Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/07/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel interdisant la pêche le long du nouveau canal Charleroi-Bruxelles, entre le "Pont de Marche-lez-Ecaussinnes" à Feluy et le "Pont canal" à Ronquières, du 16 août au 10 septembre 2017 inclus "
Arrêté ministériel interdisant la pêche le long du nouveau canal Charleroi-Bruxelles, entre le "Pont de Marche-lez-Ecaussinnes" à Feluy et le "Pont canal" à Ronquières, du 16 août au 10 septembre 2017 inclus Ministerieel besluit waarbij de visvangst langs het nieuwe kanaal Charleroi-Brussel tussen de "Pont de Marche-lez-Ecaussinnes" te Feluy en de "Pont canal" te Ronquières van 16 augustus tot en met 10 september 2017 verboden wordt
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
20 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel interdisant la pêche le long du 20 JULI 2017. - Ministerieel besluit waarbij de visvangst langs het
nouveau canal Charleroi-Bruxelles, entre le "Pont de nieuwe kanaal Charleroi-Brussel tussen de "Pont de
Marche-lez-Ecaussinnes" à Feluy et le "Pont canal" à Ronquières, du 16 Marche-lez-Ecaussinnes" te Feluy en de "Pont canal" te Ronquières van
août au 10 septembre 2017 inclus 16 augustus tot en met 10 september 2017 verboden wordt
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote
Région, Regio,
Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij,
piscicole et aux structures halieutiques, l'article 10, § 4; het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op artikel 10, §
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux 4; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016
conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche, betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de
l'article 7, 5°; beoefening van de visvangst, artikel 7, 5°;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2017 déterminant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2017 tot
bepaling van de voorwaarden die moeten worden nageleefd voor de
conditions à respecter pour l'organisation des concours de pêche et organisatie van de hengelwedstrijden en tot wijziging van het besluit
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden
aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche, voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van de
les article 2 et 8; visvangst, artikelen 2 en 8;
Vu l'avis de la fédération de pêche agréée du sous-bassin de la Senne, Gelet op het advies van de erkende hengelfederatie van het
donné 8 juillet 2017; stroomgebied van de Zenne, gegeven op 8 juli 2017;
Considérant l'organisation du 64e Championnat du Monde des Nations de Gelet op de organisatie van het 64e Wereldkampioenschap voor
pêche sportive au coup en eau douce du 4 au 10 septembre 2017 à Landenteams Klassiek Hengelen in zoet water van 4 tot 10 september te
Ronquières, par la Fédération internationale de la Pêche sportive en Ronquières door de internationale federatie "FIPSed";
eau douce (F.I.P.S.e.d.);
Considérant l'autorisation d'organiser ce concours de pêche délivrée Gelet op de machtiging om deze hengelwedstrijd te organiseren, op 12
le 12 juillet 2017 par le responsable du Service de la Pêche de la juli 2017 verstrekt door de verantwoordelijke van de Dienst Visvangst,
Direction de la Chasse et de la Pêche du Département de la Nature et onder de Directie Jacht en Visvangst van het Departement Natuur en
des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke
Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie; Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst;
Considérant que cette manifestation de caractère international Overwegende dat deze manifestatie met een internationaal karakter een
présente un intérêt régional incontestable pour la promotion des onbetwistbaar gewestelijk belang vertoont voor de bevordering van
activités halieutiques en Wallonie; visvangstactiviteiten in Wallonië;
Considérant qu'il y a lieu d'assurer au Championnat les meilleures Overwegende dat het Kampioenschap de garantie moet krijgen, onder de
conditions de déroulement et qu'une des manières d'y parvenir est de beste omstandigheden te kunnen doorgaan en dat één wijze om dit te
garantir la quiétude du milieu aquatique pendant les jours qui bekomen het garanderen van de rust in het aquatisch milieu is tijdens
précèdent l'arrivée des compétiteurs et pendant le championnat en de dagen voorafgaand aan de opkomst van de deelnemers en tijdens het
dehors des heures d'entrainements et de compétitions; kampioenschap buiten de trainings- en wedstrijduren om;
Considérant que le parcours réservé au Championnat s'étend le long du Overwegende dat het traject voor het Kampioenschap zich uitstrekt
nouveau canal de Charleroi-Bruxelles, entre le "Pont de langs het nieuwe kanaal Charleroi-Brussel tussen de "Pont de
Marche-lez-Ecaussinnes" à Feluy et le "Pont canal" à Ronquières, soit Marche-lez-Ecaussinnes" te Feluy en de "Pont canal" te Ronquières,
environ 3 km; namelijk ongeveer 3 km;
Considérant qu'il n'est pas souhaitable pour les autres pêcheurs Overwegende dat het voor de andere vissers niet wenselijk is, de
d'interdire la pêche pendant une trop longue durée, visvangst tijdens een te lange duur te verbieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La pêche le long du nouveau canal Charleroi-Bruxelles,

Artikel 1.De visvangst langs het nieuwe kanaal Charleroi-Brussel

entre le "Pont de Marche-lez-Ecaussinnes" à Feluy et le "Pont canal" à tussen de "Pont de Marche-lez-Ecaussinnes" te Feluy en de "Pont canal"
Ronquières, est interdite sur les deux rives du 16 août au 10 te Ronquières wordt van 16 augustus tot en met 10 september 2017
septembre 2017 inclus. verboden.

Art. 2.L'interdiction ne s'applique pas aux participants au 64e

Art. 2.Het verbod is niet van toepassing op de deelnemers aan het 64e

Championnat du Monde des Nations pendant les entrainements et les Wereldkampioenschap voor Landenteamps tijdens de trainingen en de
différentes manches de la compétition sur les parcours qui leur sont réservés. verschillende wedstrijdmanches op de voor hen voorbehouden trajecten.
Namur, le 20 juillet 2017. Namen, 20 juli 2017.
R. COLLIN R. COLLIN
^