Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier 2014 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor jeugdorganisaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 20 JULI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par | samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2014 portant nomination des membres de la Commission consultative des | januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse | jeugdorganisaties |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et | Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de |
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38 ; | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid artikel 38; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet | |
portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 | van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse ; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 | mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het |
déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009 | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse ; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2014 portant nomination des membres de la Commission consultative des | januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de |
organisations de jeunesse, modifié par les arrêtés ministériels des 25 | jeugdorganisaties, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 25 |
mars 2014, 24 avril 2014, 18 novembre 2014, 27 mars 2015, 9 juillet | maart 2014, 24 april 2014, 18 november 2014, 27 maart 2015, 9 juli |
2015, 2 février 2016, 1er mars 2016, 8 mars 2016, 6 avril 2016, 22 | 2015, 2 februari 2016, 1 maart 2016, 8 maart 2016, 6 april 2016, 22 |
avril 2016, 18 août 2016, 24 novembre 2016, 15 février 2017 et du 5 | april 2016, 18 augustus 2016, 24 november 2016, 15 februari 2017 en 5 |
mai 2017 ; | mei 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13, | juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13, § 1, 10°, |
§ 1er, 10°, a) ; | a); |
Considérant la demande de changement de mandat au sein d'une | Gelet op de aanvragen om wijziging van mandaat binnen een erkende |
fédération d'organisations de jeunesse agréée; | federatie van jeugdorganisaties; |
Considérant que la candidate remplit les conditions de nomination inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6 du décret du 26 mars 2009, Arrête : Article 1er.Il est mis fin au mandat de : 1° En qualité de représentant des fédérations d'organisations de jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles affilient respectivement : Pour le Conseil de la Jeunesse Catholique EFFECTIF |
Overwegende dat de kandidaat aan de benoemingsvoorwaarden beantwoordt die opgenomen zijn in artikel 38, §§ 1 tot 6, van het decreet van 26 maart 2009, Besluit : Artikel 1.Er wordt een einde gesteld aan het mandaat van: 1 ° Als vertegenwoordiger van erkende federaties van jeugdorganisaties of als lid verdeeld over die federaties naar rata van het aantal erkende jeugdorganisaties die er respectief bij aangesloten zijn: Voor « CJC » WERKEND LID |
Monsieur François GALAND | De heer François GALAND |
Chaussée de Haecht 579 | Haachtsesteenweg 579 |
1031 BRUXELLES SUPPLEANT Art. 2.Est nommée membre de la Commission consultative des organisations de jeunesse et chargé d'achever le mandat du membre qu'elle remplace : 1° En qualité de représentant des fédérations d'organisations de jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles affilient respectivement : Pour le Conseil de la Jeunesse Catholique EFFECTIF |
1031 BRUSSEL PLAATSVERVANGEND LID Art. 2.Benoemd wordt tot lid van de Adviescommissie voor jeugdorganisaties en wordt belast met het voleindigen van het mandaat van de leden die ze vervangt: 1° Als vertegenwoordiger van erkende federaties van jeugdorganisaties of als lid gekozen uit die federaties naar rata van het aantal erkende jeugdorganisaties die er respectief bij aangesloten zijn: Voor « CJC » WERKEND LID |
Madame Géraldine MAQUET | Mevrouw Géraldine MAQUET |
Chaussée de Haecht 579 | Haachtsesteenweg 579 |
1031 BRUXELLES | 1031 BRUSSEL |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Bruxelles, le 20 juillet 2017. | wordt. Brussel, 20 juli 2017. |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |