← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant la composition du conseil de direction de l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer "
Arrêté ministériel déterminant la composition du conseil de direction de l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer | Ministerieel besluit tot vaststelling van de samenstelling van de Directieraad van de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 JUILLET 2012. - Arrêté ministériel déterminant la composition du | 20 JULI 2012. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
conseil de direction de l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer | samenstelling van de Directieraad van de Dienst voor de Overzeese |
Sociale Zekerheid | |
La Ministre des Affaires sociales, et | De Minister van Sociale Zaken, en |
Le Ministre des Pensions | De Minister van Pensioenen |
Vu la loi du 16 juin 1960 plaçant sous la garantie de l'Etat belge les | Gelet op de wet van 16 juni 1960 dat de organismen belast met het |
organismes gérant la sécurité sociale des employés du Congo belge et | beheer van de sociale zekerheid van de werknemers van Belgisch Congo |
du Ruanda-Urundi, et portant garantie par l'Etat belge des prestations | en Ruanda-Urundi onder de controle en de waarborg van de Belgische |
sociales assurées en faveur de ceux-ci; | Staat plaatst, en dat waarborg draagt door de Belgische staat van de |
maatschappelijke prestaties ten gunste van deze werknemers verzekerd; | |
Vu la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale | Gelet op de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale |
d'outre-mer; | zekerheid; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, l'article 16, remplacé par | openbaar nut, artikel 16, vervangen door het koninklijk besluit van 5 |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002; et modifié par l'arrêté royal du 4 | september 2002 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 augustus |
août 2004; | 2004; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | bij wet van 12 december 1997, artikel 3, § 2, laatst gewijzigd bij het |
l'article 3, § 2, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 | koninklijk besluit van 23 januari 2004, artikel 19, § 1, laatst |
janvier 2004, l'article 19, § 1er, modifié en dernier lieu par | |
l'arrêté royal du 8 avril 2003 et l'article 21, § 1er; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 april 2003 en artikel 21, § |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des | 1; Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende |
institutions publiques de sécurité sociale, modifié en dernier lieu | vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare |
instellingen van sociale zekerheid, laatst gewijzigd bij het | |
par l'arrêté royal du 20 décembre 2007; | koninklijk besluit van 20 december 2007; |
Arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à | Koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, de |
l'exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu'à | uitoefening en de weging van de managementfuncties alsook de |
la désignation et à l'exercice de fonctions d'encadrement et de | aanduiding en de uitoefening van staffuncties en directiefuncties in |
fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité | de openbare instellingen van sociale zekerheid, laatst gewijzigd bij |
sociale, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 novembre | het koninklijk besluit van 19 november 2008; |
2008; Vu l'arrêté ministériel du 6 mai 2009 déterminant la composition du | Gelet op het ministerieel besluit van 6 mei 2009 tot vaststelling van |
conseil de direction de l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer; | de samenstelling van de directieraad van de Dienst voor de Overzeese |
Considérant que dans les institutions publiques de sécurité sociale et | Sociale Zekerheid; Overwegende dat in de openbare instellingen van sociale zekerheid en |
dans les organismes d'intérêt public visés par l'arrêté royal du 16 | in de instellingen van openbaar nut bedoeld in het koninklijk besluit |
novembre 2006 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions | van 16 november 2006 betreffende de aanduiding en de uitoefening van |
de management et d'encadrement dans certains organismes d'intérêt | de management- en staffuncties in sommige instellingen van openbaar |
public, sauf dispositions particulières prises par le Ministre qui | nut, behoudens bijzondere bepalingen genomen door de minister die het |
exerce la tutelle, le conseil de direction est composé des personnes | toezicht uitoefent, de directieraad bestaat uit de houders van een |
titulaires d'une fonction de management et des agents dotés des | managmentfunctie en de personeelsleden die zijn ingedeeld in de |
classes A4 et A5; | klassen A4 en A5; |
Considérant qu'il convient pour des raisons fonctionnelles d'élargir | Overwegende dat, om de goede werking ervan te waarborgen, het |
la composition du conseil de direction de l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer; | aangewezen is om de samenstelling van de directieraad van de Dienst |
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base de l'Office de | voor de Overzeese Sociale Zekerheid uit te breiden; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van | |
Sécurité sociale d'Outre-Mer, donné le 5 mars 2012; | de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, gegeven op 5 maart 2012; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de Sécurité sociale | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor de |
d'Outre-Mer, donné le 28 mars 2012, | Overzeese Sociale Zekerheid, gegeven op 28 maart 2012, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Le Conseil de direction de l'Office de Sécurité sociale |
Artikel 1.De Directieraad van de Dienst voor de Overzeese Sociale |
d'Outre-Mer se compose des titulaires d'une fonction de management | Zekerheid bestaat uit de houders van een managementfunctie van |
d'administrateur général et d'administrateur général adjoint et des | administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal en de vaste |
agents définitifs dotés des classes A5, A4 et A3, à l'exclusion des | ambtenaren die ingedeeld zijn in de klassen A5, A4 en A3, met |
agents qui ont été intégrés, à la date du 1er décembre 2004, dans la | uitsluiting van de ambtenaren die op datum van 1 december 2004 in de |
classe A3 au départ d'un grade de rang 10. | klasse A3 vanuit een graad van rang 10 werden opgenomen. |
Art. 2.Le fonctionnaire qui, pendant l'absence d'un des titulaires |
Art. 2.De ambtenaar die, tijdens de afwezigheid van één van de |
des emplois repris à l'article 1er, est désigné, en application des | titularissen van de in artikel 1 vermelde betrekkingen, bij toepassing |
dispositions de l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice | van de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 |
d'une fonction supérieure dans les administrations de l'Etat, pour | betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, |
remplacer ce titulaire, fait partie du Conseil de direction pendant la | wordt aangewezen om deze titularis te vervangen, maakt deel uit van de |
période au cours de laquelle il exerce des fonctions supérieures. | directieraad gedurende de periode tijdens welke hij die hogere |
functies uitoefent. | |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 6 mai 2009 déterminant la composition |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 6 mei 2009 houdende samenstelling |
du Conseil de direction de l' Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer, | van de Directieraad van de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid |
est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20juillet 2012. | Brussel, 20 juli 2012. |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |