| Arrêté ministériel désignant ou agréant les membres de la chambre de recours du Service public fédéral Justice dans le cadre du cycle d'évaluation pour les niveaux A et B | Ministerieel besluit tot aanwijzing of erkenning van de leden van de raad van beroep van de Federale Overheidsdienst Justitie in het kader van de evaluatiecyclus voor de niveaus A en B |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| 20 JUILLET 2007. - Arrêté ministériel désignant ou agréant les membres | 20 JULI 2007. - Ministerieel besluit tot aanwijzing of erkenning van |
| de la chambre de recours du Service public fédéral Justice dans le | de leden van de raad van beroep van de Federale Overheidsdienst |
| cadre du cycle d'évaluation pour les niveaux A et B | Justitie in het kader van de evaluatiecyclus voor de niveaus A en B |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
| équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
| compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai | bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; |
| 2003; Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van |
| les services publics fédéraux, notamment l'article 24, | een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 24, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est désigné à la chambre de recours pour les niveaux A et |
Artikel 1.Wordt aangewezen bij de raad van beroep voor de niveaus A |
| B : | en B : |
| - en qualité de président : Carlos Six; | - in de hoedanigheid van voorzitter : Carlos Six; |
| - en qualité de président suppléant : Jean-Pierre Arnoldi. | - in de hoedanigheid van plaatsvervangend voorzitter : Jean-Pierre Arnoldi. |
Art. 2.§ 1er. Sont désignés pour siéger à la section d'expression |
Art. 2.§ 1. Worden aangewezen om te zetelen in de Nederlandstalige |
| néerlandaise de la chambre de recours pour les niveaux A et B : | afdeling van de raad van beroep voor de niveaus A en B : |
| a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
| - Jan Lathouwers; | - Jan Lathouwers; |
| - André Van Hauwaert; | - André Van Hauwaert; |
| - Serge Rooman; | - Serge Rooman; |
| b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
| - Joseph Van Oostenrijk; | - Joseph Van Oostenrijk; |
| - Ils Milis; | - Ils Milis; |
| - Jimmy De Taeye. | - Jimmy De Taeye. |
| § 2. Sont agréés pour siéger à la section d'expression néerlandaise de | § 2. Worden erkend om te zetelen in de Nederlandstalige afdeling van |
| la chambre de recours pour les niveaux A et B : | de raad van beroep voor de niveaus A en B : |
| a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
| - pour la Centrale générale des Services publics : | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
| Annik Vandenheuvel; | Annik Vandenheuvel; |
| - pour la Confédération des Syndicats Chrétiens - Services publics : | - voor het Algemeen Christelijk Vakverbond - Openbare Diensten : |
| Tom Van Wynsberge; | Tom Van Wynsberge; |
| - pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
| Gerda Popleu; | Gerda Popleu; |
| b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
| - pour la Centrale générale des Services publics : | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
| Nancy Wyns; | Nancy Wyns; |
| - pour la Confédération des Syndicats Chrétiens- Services publics : | - voor het Algemeen Christelijk Vakverbond - Openbare Diensten : |
| Tom Goossens; | Tom Goossens; |
| - pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
| Luce Mertens. | Luce Mertens. |
Art. 3.§ 1er. Sont désignés pour siéger à la section d'expression |
Art. 3.§ 1. Worden aangewezen om te zetelen in de Franstalige |
| française de la chambre de recours pour les niveaux A et B : | afdeling van de raad van beroep voor de niveaus A en B : |
| a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
| - Josiane Paul; | - Josiane Paul; |
| - Sandra Werpin; | - Sandra Werpin; |
| - Elisabeth Deroo; | - Elisabeth Deroo; |
| b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
| - Gérard Dive; | - Gérard Dive; |
| - Philippe Beautrix; | - Philippe Beautrix; |
| - Marie-Françoise Berrendorf. | - Marie-Françoise Berrendorf. |
| § 2. Sont agréés pour siéger à la section d'expression française de la | § 2. Worden erkend om te zetelen in de Franstalige afdeling van de |
| chambre de recours pour les niveaux A et B : | raad van beroep voor de niveaus A en B : |
| a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
| - pour la Centrale générale des Services publics : | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
| Didier Dehan; | Didier Dehan; |
| - pour la Confédération des Syndicats Chrétiens - Services publics : | - voor het Algemeen Christelijk Vakverbond - Openbare Diensten : |
| Catherine Muller; | Catherine Muller; |
| - pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
| Françoise Jottard; | Françoise Jottard; |
| b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
| - pour la Centrale générale des Services publics : | - voor de Algemene Centrale der Openbare diensten : |
| Geneviève Maertens; | Geneviève Maertens; |
| - pour la Confédération des Syndicats Chrétiens - Services publics : | - voor het Algemeen Christelijk Vakverbond - Openbare diensten : |
| Fernand Schmetz; | Fernand Schmetz; |
| - pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
| Patrick Laurent. | Patrick Laurent. |
Art. 4.Sont respectivement désignés en qualité de greffier-rapporteur |
Art. 4.Worden respectievelijk aangewezen tot griffier-rapporteur en |
| et de greffier-rapporteur suppléant à la section d'expression | plaatsvervangend griffier-rapporteur bij de Nederlandstalige afdeling |
| néerlandaise de la chambre de recours pour les niveaux A et B, Koen | van de raad van beroep voor de niveaus A en B, Koen Peumans en |
| Peumans et Wilfried Kennes. | Wilfried Kennes. |
Art. 5.Sont respectivement désignés en qualité de greffier-rapporteur |
Art. 5.Worden respectievelijk aangewezen tot griffier-rapporteur en |
| et de greffier-rapporteur suppléant à la section d'expression | plaatsvervangend griffier-rapporteur bij de Franstalige afdeling van |
| française de la chambre de recours pour les niveaux A et B, Sophie | de raad van beroep voor de niveaus A en B, Sophie Hubien en Michèle |
| Hubien et Michèle Daix. | Daix. |
Art. 6.Cet arrêté a fait l'objet d'une concertation le 25 avril 2007 |
Art. 6.Dit besluit werd overlegd op 25 april 2007 en wordt |
| et a été approuvé par le Président et le Président suppléant de la | goedgekeurd door de Voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter bij |
| section néerlandophone et francophone de la Chambre de Recours pour | de Franstalige en Nederlandstalige afdeling van de raad van beroep |
| les niveaux A et B, Carlos Six (SPF Finances) et Jean-Pierre Arnoldi | voor de niveaus A en B, Carlos Six (FOD Financiën) en Jean-Pierre |
| (SPF Finances). | Arnoldi (FOD Financiën). |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 20 juillet 2007. | Brussel, 20 juli 2007. |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |