← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt maximum de référence pour les opérations d'assurance-vie de longue durée visé à l'article 19 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances "
Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt maximum de référence pour les opérations d'assurance-vie de longue durée visé à l'article 19 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances | Ministerieel besluit tot vaststelling van de maximale referentierentevoet voor levensverzekeringsverrichtingen van lange duur bedoeld in artikel 19 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
20 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt maximum | 20 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
de référence pour les opérations d'assurance-vie de longue durée visé | maximale referentierentevoet voor levensverzekeringsverrichtingen van |
à l'article 19 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des | lange duur bedoeld in artikel 19 van de wet van 9 juli 1975 |
entreprises d'assurances | betreffende de controle der verzekeringsondernemingen |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
Vu l'article 19, § 3, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle | Gelet op artikel 19, § 3, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
des entreprises d'assurances; | controle der verzekeringsondernemingen; |
Vu la décision de la Banque Nationale de Belgique du 22 décembre 2015, | Gelet op de beslissing van de Nationale Bank van België van 22 |
abaissant le taux d'intérêt maximum pour les assurances-vie de longue | december 2015 waarbij deze de maximale rentevoet voor |
levensverzekeringen van lange duur verlaagt van 3,75 % tot 1,5%, | |
durée de 3,75 % à 1,5 %, reçue le 24 décembre 2015; | ontvangen op 24 december 2015; |
Considérant que la Banque Nationale de Belgique invoque d'importants | Overwegende dat de Nationale Bank van België belangrijke prudentiële |
arguments prudentiels pour aligner davantage le taux d'intérêt maximum | argumenten aanvoert om de maximale rentevoet voor de |
pour les assurances-vie de longue durée sur le taux d'intérêt du | levensverzekeringen van lange duur meer in lijn te brengen met de |
marché; que, dans ce contexte, elle renvoie notamment aux nouvelles | marktrente; dat daarbij onder meer wordt verwezen naar de nieuwe |
règles de valorisation prévues dans la Directive Solvency II, selon | waarderingsregels voorzien in de Solvency II-Richtlijn waarbij activa |
lesquelles les actifs doivent être valorisés à la valeur de marché; | aan marktwaarde moeten worden gewaardeerd; |
Considérant que la décision de la Banque Nationale de Belgique doit | Overwegende dat de beslissing van de Nationale Bank van België |
être examinée sur la base de différents principes, dont les règles en | getoetst dient te worden aan verschillende principes, waaronder de |
matière de concurrence; | regels inzake mededinging; |
Vu l'avis de l'Autorité belge de la Concurrence, dont il résulte que, | Gelet op het advies van de Belgische Mededingingsautoriteit waaruit |
pour des raisons prudentielles, la BNB peut limiter les règles de | blijkt dat de NBB op basis van prudentiële redenen kan overgaan tot |
concurrence, pour autant qu'il n'y ait pas d'autres mesures entraînant | het beperken van de mededingingsregels voor zo ver er geen andere |
moins de distorsions de la concurrence et pouvant aboutir au même | minder concurrentieverstorende maatregelen zijn die tot een zelfde |
résultat; | resultaat kunnen komen; |
Vu l'argumentation de la Banque Nationale de Belgique, selon laquelle | Gelet op de argumentatie van de Nationale Bank van België dat de |
les autres mesures qu'elle pourrait éventuellement prendre sont fort | andere maatregelen die zij desgevallend zou kunnen nemen, zeer beperkt |
limitées et inefficaces; que ces mesures se limitent de facto à | en inefficiënt zijn; dat deze maatregelen zich de facto beperken tot |
imposer des mesures de redressement en cas de déficits de solvabilité, | het opleggen van herstelmaatregelen in geval van |
le résultat de ces mesures étant de plus fort incertain; | solvabiliteitstekorten waarbij de uitkomst van deze maatregelen zeer |
Vu, d'autre part, l'impact qu'une réduction du taux d'intérêt maximum | onzeker is; Gelet, daarnaast, op de impact die een verlaging van de maximale |
a sur les pensions complémentaires; | rentevoet heeft op de aanvullende pensioenen; |
Considérant qu'aux termes de l'article 2 de la loi du 18 décembre 2015 | Overwegende dat, ingevolge artikel 2 van de wet van 18 december 2015 |
visant à garantir la pérennité et le caractère social des pensions | tot waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van de |
complémentaires et visant à renforcer le caractère complémentaire par | aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende karakter |
rapport aux pensions de retraite, l'article 24 de la loi du 28 avril | ten opzichte van de rustpensioenen, artikel 24 van de wet van 28 april |
2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de | 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van |
celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de | die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale |
sécurité sociale est adapté; que le nouvel article 24 de cette loi | zekerheid wordt aangepast; dat het nieuwe artikel 24 van deze wet |
prévoit un nouveau calcul pour déterminer le taux d'intérêt minimum | voorziet in een nieuwe berekening voor het bepalen van de minimale |
auquel les contributions prévues dans l'engagement de pension doivent | rentevoet waartegen de bijdragen voorzien in de pensioentoezegging |
être capitalisées; que ce nouveau règlement prévoit une garantie de | gekapitaliseerd moeten worden; dat deze nieuwe regeling voorziet in |
rendement minimum de 1,75 %; | een minimum rendementsgarantie van 1,75 %; |
Considérant que, dans le cas des pensions complémentaires conclues via | Overwegende dat, bij de aanvullende pensioenen die via een |
groepsverzekering bij een verzekeringsonderneming worden afgesloten, | |
une assurance de groupe auprès d'une entreprise d'assurance, les | de bijdragen voor een groot aantal worden belegd in tak 21 |
cotisations sont en grande partie investies en assurances-vie de la | levensverzekeringen; dat er hierdoor sprake is van een duidelijke band |
branche 21; qu'il est de ce fait question d'un lien évident entre la | tussen de minimum rendementsgarantie voorzien voor de aanvullende |
garantie de rendement minimum, en l'occurrence 1,75 %, et le taux | pensioenen, in casu 1,75 %, en de maximale rentevoet voorzien voor tak |
d'intérêt maximum prévu pour les assurances-vie de la branche 21; | 21-levensverzekeringen; dat een maximale rente voor de |
qu'un taux d'intérêt maximum pour les opérations d'assurance-vie de | levensverzekeringsverrichtingen van lange duur van 1,5 %, waartoe de |
longue durée de 1,5 %, que la Banque Nationale de Belgique a décidé | Nationale Bank van België beslist heeft, de verzekeringsondernemingen |
d'imposer, met les entreprises d'assurances dans l'impossibilité | in de onmogelijkheid brengt om voor de belegging van de bijdragen van |
d'assurer, pour l'investissement des cotisations des pensions | |
complémentaires dans une assurance-vie de longue durée, un rendement | de aanvullende pensioenen in een levensverzekering van lange duur een |
minimum de 1,75 %; | minimaal rendement van 1,75 % te verzekeren; |
Considérant que, dans son avis relatif à ladite loi du 18 décembre | Overwegende dat ook de Raad van State in haar advies bij de voormelde |
2015, le Conseil d'Etat a souligné ce problème et a soulevé que « la | wet van 18 december 2015 gewezen heeft op dit probleem en stelt dat |
fourchette dans laquelle le taux minimum garanti doit se situer en | "de vork waarbinnen de minimaal gewaarborgde rentevoet op grond van de |
vertu du dispositif en projet (entre 1,75 et 3,75 %) ne correspond pas | ontworpen regeling zich dient te bevinden (tussen 1,75 en 3,75 %) niet |
à la fourchette dans laquelle doit se situer le taux maximum en vertu | overeenstemt met de vork waarbinnen de maximale rentevoet op grond van |
de ontworpen prudentiële reglementering zich dient te bevinden (tussen | |
de la réglementation prudentielle en projet (entre 0,75 et 3,75 %, ce | 0,75 en 3,75 %); dat dit ertoe kan leiden dat voor eenzelfde |
qui peut impliquer que pour une même convention, le taux minimum | overeenkomst de gewaarborgde minimale rentevoet hoger ligt dan de op |
garanti soit supérieur au taux maximum garanti autorisé en vertu de la | grond van de prudentiële wetgeving toegelaten maximale gewaarborgde |
législation prudentielle. »; | rentevoet."; |
Vu le risque que, dans le cas d'un taux d'intérêt maximum de 1,5 %, | Gelet op het risico dat, bij een maximale rentevoet van 1,5 %, |
les employeurs ne soient plus motivés à élaborer pour leurs | werkgevers niet langer gemotiveerd zullen zijn om voor hun werknemers |
travailleurs un régime de pension complémentaire via le système des | een aanvullende pensioenregeling uit te werken via het systeem van de |
assurances de groupe; | groepsverzekeringen; |
Vu l'importance, pour les entreprises d'assurances, de pouvoir | Gelet op het belang, voor de verzekeringsondernemingen, om een |
conserver une marge minimale entre le taux d'intérêt qu'elles doivent | minimale marge te kunnen behouden tussen de rente die zij minimaal |
proposer au minimum sur les assurances pension complémentaire, d'une | moeten aanbieden op de aanvullende pensioensverzekeringen, enerzijds, |
part, et le taux d'intérêt maximum qu'elles peuvent proposer sur les | en de maximale rente die zij mogen aanbieden op de levensverzekeringen |
assurances-vie de longue durée, d'autre part, | van lange duur, anderzijds, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Le taux d'intérêt maximum de référence pour les | Enig artikel. De maximale referentierentevoet voor |
opérations d'assurance- vie de longue durée, visé à l'article 19 de la | levensverzekeringsverrichtingen van lange duur bedoeld in artikel 19 |
loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
d'assurances, est porté à 2 %. | verzekeringsondernemingen, wordt gebracht op 2 %. |
Bruxelles, le 20 janvier 2016. | Brussel, 20 januari 2016. |
K. PEETERS | K. PEETERS |