Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 20 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des | ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en |
primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie | de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van |
rationeel energiegebruik | |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, l'article 51bis, alinéa 1er, 2°; | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikel 51bis, eerste lid, 2°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het Besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de services public dans le marché de l'électricité, | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
l'article 25bis; | elektriciteitsmarkt, artikel 25bis; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het Besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché du gaz, l'article 29bis; | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, |
inzonderheid op artikel 29bis; | |
Vu l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la | Gelet op het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de |
procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation | modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter |
rationnelle de l'énergie; | bevordering van rationeel energiegebruik; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 december 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 décembre 2013; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
Vu l'urgence; | december 2013; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que les modifications apportées à l'arrêté ministériel du | Overwegende dat de wijzigingen aangebracht in het ministerieel besluit |
22 mars 2010 doivent entrer en vigueur le 1er janvier 2014, | van 22 maart 2010 op 1 januari 2014 in werking moeten treden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 maart 2010 |
relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à | betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van |
favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, les modifications | premies ter bevordering van rationeel energiegebruik worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 4° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 4° « maison unifamiliale » : bâtiment constitué d'une seule unité | "4° "ééngezinswoning" : gebouw dat bestaat uit een enkel |
d'habitation; »; | wooneenheid;"; |
2° le 13° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 13° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 13° « revenus » : les revenus imposables globalement du demandeur et | "13° "inkomens" : de globaal belastbare inkomens van de aanvrager, |
de son conjoint cohabitant ou de la personne avec laquelle il vit | zijn samenwonende echtgenoot of de persoon met wie hij samenleeft op |
maritalement à la date de la demande, ces revenus étant ceux de | de datum van de aanvraag, meer bepaald de inkomens van het voorlaatste |
l'avant-dernière année qui précède celle de la facture finale. En cas | jaar dat voorafgaat aan het jaar van de slotfactuur. Indien de |
de séparation du demandeur entre l'année de référence des revenus et | aanvrager scheidt tussen het referentiejaar van de inkomens en de |
l'introduction de la demande, les revenus pris en considération font | indiening van de aanvraag, wordt voor de in aanmerking genomen |
abstraction de l'application éventuelle du quotient conjugal. Ces | inkomens geen rekening gehouden met de eventuele toepassing van de |
revenus sont diminués de 2.500 euros par enfant à charge; »; | huwelijksquotiënt. Die inkomens worden verminderd met 2.500 euro per |
kind ten laste;"; | |
3° le 14° est remplacé par la disposition suivante : | 3° punt 14° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 14° « revenus modestes » : revenus compris entre 13.700,01 euros et | "14° "bescheiden inkomens" : inkomens tussen 13.700,01 euro en 27.400 |
27.400 euros si le demandeur est isolé, ou entre 18.700,01 euros et | euro indien de aanvrager alleenstaand is, of tussen 18.700,01 euro en |
34.200 euros si le demandeur vit en couple, marié ou non; »; | 34.200 euro indien de aanvrager al dan niet gehuwd met iemand |
samenleeft;"; | |
4° le 15° est remplacé par la disposition suivante : | 4° punt 15° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 15° « revenus précaires » : revenus ne dépassant pas 13.700 euros si | "15° "precaire inkomens" : inkomens van hoogstens 13.700 euro indien |
le demandeur est isolé, ou 18.700 euros si le demandeur vit en couple, | de aanvrager alleenstaand is, of van hoogstens 18.700 euro indien de |
marié ou non; »; | aanvrager al dan niet gehuwd met iemand samenleeft;"; |
5° le 26° est remplacé par la disposition suivante : | 5° punt 26° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 26° « système centralisé de production de chaleur » : les | "26° "gecentraliseerd warmteproductiesysteem" : de installaties |
installations visées aux articles 21 et 31 qui alimentent au minimum | bedoeld in de artikelen 21 en 31 die minstens 80 % van de jaarlijkse |
80 % des besoins annuels d'un réseau de chaleur; ». | behoeften van een warmtenetwerk bevoorraden;". |
Art. 2.A l'article 35, § 6, est inséré un dernier alinéa, rédigé |
Art. 2.Artikel 35, § 6, wordt aangevuld met een laatste lid, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Toutefois, pour la réalisation d'un audit énergétique d'un | "Voor de uitvoering van een globale energieaudit van een appartement |
appartement ou immeuble à appartements facturé jusqu'au 31 mars 2014, | of een flatgebouw aangerekend tot 31 maart 2014 is deze paragraaf |
le présent paragraphe est applicable. » | evenwel van toepassing." |
Art. 3.A l'article 69, § 6, est inséré un dernier alinéa, rédigé |
Art. 3.Artikel 69, § 6, wordt aangevuld met een laatste lid, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Toutefois, pour la réalisation d'un audit énergétique d'un | "Voor de uitvoering van een globale energieaudit van een appartement |
appartement ou immeuble à appartements facturé jusqu'au 31 mars 2014, | of een flatgebouw aangerekend tot 31 maart 2014 is deze paragraaf |
le présent paragraphe est applicable. » | evenwel van toepassing." |
Art. 4.A l'article 75, § 1er, le 1° est remplacé par le texte suivant : |
Art. 4.In artikel 75, § 1, wordt punt 1° vervangen als volgt : |
« 1° « demandeur » : toute personne morale, maître d'ouvrage des | "1° "aanvrager" : elke rechtspersoon, opdrachtgever van de |
investissements, à l'exclusion des syndics d'immeubles visés à | investeringen, met uitsluiting van de syndicus van de gebouwen bedoeld |
l'article 39 et des sociétés de logement de service public visées à | in artikel 39 en van de openbare huisvestingsmaatschappijen bedoeld in |
l'article 46, qui réalise un investissement éligible au sens du | artikel 46, die in het Waalse Gewest een investering verricht die in |
présent titre en Région wallonne; pour l'application de l'article 83, | aanmerking komt in de zin van deze titel; voor de toepassing van |
le demandeur peut également être une personne physique exerçant son | artikel 83 kan de aanvrager ook een natuurlijke persoon zijn die zijn |
activité professionnelle sous le statut d'un indépendant. » | beroepsactiviteit uitoefent onder het statuut van zelfstandige.". |
Art. 5.A l'article 75, le 2° est remplacé par le texte suivant : |
Art. 5.In artikel 75 wordt punt 2° vervangen als volgt : |
« 2° « unité d'établissement » : lieu d'activité, géographiquement | "2° "vestigingseenheid" : een plaats die men geografisch gezien kan |
identifiable par une adresse, où s'exerce au moins une activité de | identificeren door een adres, waar ten minste een activiteit van de |
l'entreprise, inscrit auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises | onderneming wordt uitgeoefend, ingeschreven bij de Kruispuntbank van |
conformément à la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une | ondernemingen overeenkomstig de wet van 16 januari 2003 tot oprichting |
Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de | van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het |
commerce, création de guichets-entreprise agrées et portant diverses | handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en |
dispositions; ». | houdende diverse andere bepalingen;". |
Art. 6.A l'article 80, alinéa 2, les termes « unité technique |
Art. 6.In artikel 80, tweede lid, worden de woorden "technische |
d'exploitation » sont remplacés par les termes « unité d'établissement | exploitatie-eenheid" vervangen door het woord "vestigingseenheid". |
». Art. 7.A l'article 81, alinéa 4, les termes « unité technique |
Art. 7.In artikel 81, vierde lid, worden de woorden "technische |
d'exploitation » sont remplacés par les termes « unité d'établissement ». | exploitatie-eenheid" vervangen door het woord "vestigingseenheid". |
Art. 8.L'article 83 est remplacé par le texte suivant : |
Art. 8.Artikel 83 wordt vervangen als volgt : |
"Art. 83.In geval van renovatie wordt een premie toegekend voor de | |
« Art. 83.Une prime est octroyée, en cas de rénovation, pour le |
volledige vervanging van de verlichtingen van een |
remplacement complet des luminaires équipant un système d'éclairage | binnenverlichtingssysteem dat een gecombineerde verbetering van de |
intérieur permettant une amélioration combinée des performances | fotometrische en energieprestaties van het verlichtingssysteem |
énergétiques et photométriques du système d'éclairage dont la | mogelijk maakt waarvan het geïnstalleerde vermogen na de werkzaamheden |
puissance installée après travaux ne dépasse pas : | niet meer bedraagt dan : |
1° 3W/m2 par 100 lux dans les halls de sport et piscines; | 1° 3W/m2 per 100 lux in sporthallen en zwembaden; |
2° 3W/m2 par 100 lux dans les locaux à usage médical; | 2° 3W/m2 per 100 lux in lokalen voor medisch gebruik; |
3° entre 3W/m2 par 100 lux dans un couloir bas et large (min 30 m x 2 | 3° tussen 3W/m2 per 100 lux in een lage en brede gang (min 30 m x 2 m |
m x 2,8 m) et 8,5 W/m2 par 100 lux dans un couloir haut et étroit (min | x 2,8 m) en 8,5 W/m2 per 100 lux in een hoge en smalle gang (min 30 m |
30 m x 1 m x 3,5 m); | x 1 m x 3,5m); |
4° 2,5 W/m2 par 100 lux dans les bureaux et autres locaux. | 4° 2,5 W/m2 per 100 lux in kantoren en andere lokalen. |
Le matériel installé doit être agréé ENEC ou être porteur de tout | Het geïnstalleerde materiaal is voorzien van de ENEC-certificatie of |
autre marquage national délivré par un organisme de certification de | van elk andere nationaal merkteken verleend door een |
l'Union européenne. | certificeringsdienst van de Europese Unie. |
En cas d'installation de luminaires équipés de lampes fluorescentes ou | Verlichtingstoestellen uitgerust met fluorescerende lampen of |
de lampes à décharge, ceux-ci seront équipés exclusivement de ballasts | ontladingslampen zullen uitsluitend van elektronische ballasts worden |
électroniques. | voorzien. |
Le montant de la prime s'élève à : | Het bedrag van de premie is gelijk aan : |
1° 10 % du montant de la facture en cas de diminution de 10 à 30 % de | 4° 10 % van het bedrag van de factuur in geval van vermindering van |
la puissance installée des luminaires remplacés; | |
2° 20 % du montant de la facture en cas de diminution de 31 à 50 % de | het geïnstalleerde vermogen van de vervangen verlichting tussen 10 en |
la puissance installée des luminaires remplacés; 3° 30 % du montant de la facture en cas de diminution supérieure à 50 % de la puissance installée des luminaires remplacés. Le montant de la prime ne peut excéder 10.000 euros par unité d'établissement. » Art. 9.A l'article 84, les termes « unité technique d'exploitation » sont remplacés chaque fois par « unité d'établissement ». Art. 10.A l'article 95, les termes « 31 décembre 2013 » sont remplacés par les termes « 31 décembre 2014 ». |
30 %; 4° 20 % van het bedrag van de factuur in geval van vermindering van het geïnstalleerde vermogen van de vervangen verlichting tussen 31 en 50 %; 4° 30 % van het bedrag van de factuur in geval van vermindering van het geïnstalleerde vermogen van de vervangen verlichting boven 50 %. Het premiebedrag mag niet hoger zijn dan 10.000 euro per vestigingseenheid." Art. 9.In artikel 84 worden de woorden "technische exploitatie-eenheid" telkens vervangen door het woord "vestigingseenheid". Art. 10.In artikel 95 worden de woorden "31 december 2013" vervangen door de woorden "31 december 2014". |
Art. 11.L'annexe 3 du même arrêté, intitulée « Captation d'énergie », |
Art. 11.De bijlage 3 bij hetzelfde besluit met het opschrift |
est remplacée par l'annexe du présent arrêté. | "Energiewinning" wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2014. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2014. |
Namur, le 20 janvier 2014. | Namen, 20 januari 2014. |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Annexe | Bijlage |
Annexe 3 - Captation d'énergie | Bijlage 3 - Energiewinning |
1. DISPOSITIONS GENERALES | 1. ALGEMENE BEPALINGEN |
1.a. Captation d'énergie. | 1.a. Energiewinning |
Dans tous les cas, si l'exploitation de la ressource naturelle est | Indien een stedenbouwkundige en/of milieuvergunning vereist wordt voor |
soumise à l'octroi d'un permis d'urbanisme et/ou d'environnement, la | de exploitatie van dat natuurlijke hulpmiddel, wordt het bewijs van de |
preuve de l'acceptation de ce(s) permis doit être jointe à la demande de prime. | aanvaarding van de vergunning(en) bij de premieaanvraag gevoegd. |
§ Dans l'eau : | § In het water : |
La captation peut s'effectuer soit dans les eaux de surfaces | De winning kan verricht worden hetzij in oppervlaktewateren (rivieren, |
(rivières, étangs, lacs,...) soit dans les eaux profondes (nappes | vijvers, meren,...), hetzij in diepe wateren (grondwaterlagen, |
phréatiques, puits,...), de manière « statique » ou « dynamique ». | putten,...), op "statische" of "dynamische" wijze. |
La demande de prime sera accompagnée de la note de calcul de | De premieaanvraag gaat vergezeld van de berekeningsnota voor het |
l'ensemble du système de prélèvement d'énergie : | gezamenlijke systeem van energie-opneming : |
- Dans le cas d'une captation « dynamique » (par pompage), cela | - in het geval van een "dynamische" winning (door oppompen), omvat het |
comprend notamment le dimensionnement des éventuels échangeurs | o.a. de dimensionering van de eventuele tussenwarmtewisselaars, de |
thermiques intermédiaires, les débits de fluide, les deltas de | vloeistofdebieten, de temperatuurdelta's, het vermogen van de |
température, la puissance des auxiliaires... | hulpmiddelen... |
- Dans le cas d'une captation « statique » (par échangeur noyé), cela | - in het geval van een "statische" winning (via een onder water |
comprend notamment le dimensionnement de l'échangeur, de l'éventuel | gezette wisselaar), omvat het o.a. de dimensionering van de wisselaar, |
bassin artificiel ou de la source naturelle,... | van het eventuele kunstmatig bekken of van de natuurlijke bron,... |
§ Dans le sol : | § In de grond : |
La captation d'énergie pourra être réalisée soit par un évaporateur | De energiewinning kan verwezenlijkt worden hetzij met een begraven |
enfoui soit par un échangeur thermique à eau glycolée enfoui dans le | verdamper, hetzij met een warmtewisselaar met glycolwater die in de |
sol. | grond begraven is. |
La demande de prime sera accompagnée de la note de calcul du système | De premieaanvraag gaat vergezeld van de berekeningsnota voor het |
de prélèvement d'énergie : | systeem van energie-opneming : |
- Dans le cas de l'utilisation d'un fluide intermédiaire tel que l'eau | - bij gebruik van een tussenvloeistof zoals glycolwater, gaat het |
glycolée, il s'agit soit du dimensionnement de l'échangeur thermique | hetzij om de dimensionering van de horizontaal geplaatste |
placé horizontalement, soit de la ou des sondes verticales. La note | warmtewisselaar, hetzij om de verticale sonde(s). De nota vermeldt |
doit notamment préciser le débit du fluide secondaire et la puissance | o.a. het secundaire vloeistofdebiet en het vermogen van de |
des auxiliaires. | hulpmiddelen. |
- Dans le cas d'un évaporateur horizontal ou vertical, il s'agit du | - In het geval van een horizontale of verticale verdamper, gaat het om |
dimensionnement de ce dernier. | de dimensionering van die verdamper. |
Dans le cas d'une captation par sonde verticale, le formulaire de | Bij winning d.m.v. een verticale sonde gaat het |
demande de prime sera accompagné du rapport d'analyse géologique | premieaanvraagformulier vergezeld van een geologisch analyserapport |
réalisé par ou pour la société de forage. | dat door of voor de boormaatschappij is uitgevoerd. |
Dans le cas d'une pompe à chaleur à sondes verticales et détente | In het geval van een warmtepomp met verticale sonde en directe koeling |
directe, cette dernière dois pouvoir être installée avec des sondes horizontales. | moet laatstgenoemde met horizontale sondes kunnen worden geplaatst. |
§ Dans l'air extérieur : | § In de buitenlucht : |
La captation d'énergie pourra s'effectuer sur l'air extérieur de manière statique ou dynamique. Les pompes à chaleur qui utilisent l'air extérieur comme source d'énergie pourront éventuellement être munies d'un thermoplongeur électrique d'appoint du côté du rejet de chaleur. Celui-ci devra être placé en aval du condenseur. Les pompes à chaleur pour la production d'eau chaude sanitaire doivent fonctionner effectivement dans les conditions de température déterminées dans le présent cahier des charges. L'évaporateur doit se trouver à l'extérieur du bâtiment. Toutefois, dans le cas d'une captation dynamique, l'évaporateur peut être | In de lucht kan de energiewinning op statische of dynamische wijze verwezenlijkt worden. De warmtepompen die de buitenlucht als energiebron gebruiken kunnen eventueel van een extra elektrische dompelaar voorzien worden daar waar warmte geloosd wordt. De dompelaar wordt onder de condensator geplaatst. De warmtepompen voor de productie van warm sanitair water moeten daadwerkelijk functioneren onder de temperatuurvoorwaarden die in dit bestek worden bepaald. De verdamper moet zich buiten het gebouw bevinden. In het geval van een dynamische winning kan de verdamper echter binnen het gebouw |
installé à l'intérieur du bâtiment, si il est muni de gaines | geplaatst worden als hij voorzien is van hermetische omhulsels voor de |
hermétiques pour l'aspiration de l'air extérieur et l'évacuation de | aanzuiging van de buitenlucht en de afvoer van de aangezogen lucht |
l'air aspiré vers l'extérieur du bâtiment. | naar de buitenkant van het gebouw. |
Dans le cas d'une captation statique, la pompe à chaleur ne devra pas | In het geval van een statische winning wordt de warmtepomp niet |
être équipée d'un dispositif de dégivrage, mais l'échangeur extérieur | uitgerust met een ontdooiingssysteem, maar wordt de buitenwisselaar |
sera orienté entre l'est et l'ouest en passant par le sud, sans | zonder belemmering van het zonlicht en de natuurlijke luchtstroom |
entrave à l'ensoleillement ni à la circulation naturelle de l'air. | gericht tussen het oosten en het westen en via het zuiden. |
Dans ce cas également, la demande de prime sera accompagnée de la note | Ook in dit geval gaat de premieaanvraag vergezeld van de |
de dimensionnement du système de prélèvement d'énergie. Si un fluide | berekeningsnota betreffende de dimensionering van het gezamenlijke |
secondaire est utilisé, son débit et la puissance des auxiliaires seront précisés. | systeem van energie-opneming. Bij gebruik van een secundaire vloeistof |
La pompe à chaleur doit être dimensionnée de manière à couvrir | worden het debiet en het vermogen van de hulpmiddelen nader bepaald. |
l'ensemble des déperditions thermiques du bâtiment pour une | De warmtepomp moet zodanig gedimensioneerd worden dat ze de totaliteit |
température de l'air extérieur supérieure ou égale à une valeur | van het warmteverlies van het gebouw dekt voor een temperatuur van de |
appelée point d'équilibre. Cette valeur doit être au maximum de 2 °C. | buitenlucht hoger dan of gelijk aan een waarde genoemd evenwichtspunt. Die waarde moet maximum 2°C bedragen. |
1.b. Disposition complémentaire. | 1.b. Aanvullende bepaling. |
L'installation sera munie de compteurs électriques de passage | De installatie wordt uitgerust met bijkomende elektrische meters voor |
permettant de mesurer la consommation dédiée à l'utilisation de la | de meting van het verbruik i.v.m. het gebruik van de warmtepomp en van |
pompe à chaleur et des auxiliaires de l'installation (c'est-à-dire les | de hulpmiddelen van de installatie (namelijk de circulatiepompen, de |
circulateurs, thermoplongeurs ainsi que, dans le cas de production | dompelaars, alsmede voor de productie van sanitair warm water, de |
d'eau chaude sanitaire, l'appoint). | extravoorziening). |
2. POMPES A CHALEUR POUR LE CHAUFFAGE D'UNE HABITATION | 2. WARMTEPOMPEN VOOR DE VERWARMING VAN EEN WONING |
Les pompes à chaleur réversibles permettant le refroidissement des | De reversibele warmtepompen voor de klimaatregeling van het gebouw |
bâtiments ne sont pas éligibles au bénéfice de la prime. | komen niet in aanmerking voor de premie. |
2.a. Rejet d'énergie. | 2.a. Energielozing. |
§ Rejet sur l'air ambiant : | § Lozing in de omgevingslucht : |
Les pompes à chaleur qui rejettent l'énergie thermique sur l'air ne | De warmtepompen die de thermische energie in de lucht lozen, komen |
sont pas éligibles au bénéfice de la prime. | niet in aanmerking voor de premie. |
§ Rejet au moyen d'un fluide calorigène ou de l'eau : | § Lozing d.m.v. een warmtegenererende vloeistof of water : |
Le chauffage des locaux ne pourra en aucun cas être réalisé par des | Lokalen mogen in geen geval d.m.v. radiatoren of convectoren verwarmd |
radiateurs ou des convecteurs. Seuls le chauffage par plancher | worden. Alleen een laag temperatuur-vloer- of muurverwarmingssysteem |
rayonnant ou mur chauffant, et l'usage de ventilo-convecteurs à basse | en laag temperatuur ventilo-convectoren worden toegelaten in lokalen |
température pour les locaux hors séjour, sont autorisés. | die niet als woonkamer dienen. |
Le chauffage d'une pièce de vie exclusivement à l'aide d'un élément | De verwarming van een woonkamer uitsluitend door middel van een |
d'émission de chaleur fonctionnant uniquement à l'électricité n'est | systeem dat slechts met elektriciteit functioneert, wordt alleen in de |
autorisé que dans les salles de bains et douches. | badkamers en douches toegelaten. |
2.b. Performances minimales. | 2.b. Minimale prestaties. |
Pour être éligible à la prime, la Pompe à Chaleur pour le chauffage de | Om in aanmerking te komen voor de premie, voldoet de warmtepomp voor |
l'habitation doit respecter un Coefficient de Performance minimal qui | de verwarming van de woning aan een minimale prestatiecoëfficiënt die |
varie en fonction de la technologie mise en oeuvre. | varieert naargelang de aangewende technologie. |
Les COP des systèmes directement visés par la norme NBN EN 14511 en | De COP van de systemen die rechtstreeks onder de norm NBN EN 14511 |
vigueur lors de la réalisation du test sont déterminés conformément | vallen, worden bepaald overeenkomstig de specificaties ervan. De door |
aux spécifications de cette dernière. Les COP à atteindre par ces | |
systèmes sont : | deze systemen te halen COP zijn : |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° source froide à l'entrée de l'évaporateur | T° koude bron aan de ingang van de verdamper |
T° source chaude à la sortie du condenseur | T° warme bron aan de uitgang van de condensator |
COP Minimal | Minimale COP |
Air extérieur dynamique | Dynamische buitenlucht |
Eau | Water |
T° sèche : 2 oC T° humide : 1 oC | Droge T° : 2 °C Vochtige T° : 1 °C |
35 °C | 35 oC |
3.1 | 3.1 |
Eau profonde ou Eau de surface | Diepwater of Oppervlaktewater |
Eau | Water |
10 oC (*) | 10 oC (*) |
35 oC | 35 oC |
5.1 | 5.1 |
Echangeur à eau glycolée (horizontal ou vertical) | Geothermische wisselaar met glycolwater (horizontaal of verticaal) |
Eau | Water |
0 oC (*) | 0 oC (*) |
35 oC | 35 oC |
4.3 | 4.3 |
(*) Lorsqu'un circuit secondaire est utilisé (échangeur intermédiaire | (*) Indien een secundair circuit gebruikt wordt (tussenwisselaar en |
et eau glycolée), il s'agit de la température de ce fluide | glycolwater), gaat het om de temperatuur van die tussenvloeistof aan |
intermédiaire à l'entrée de l'évaporateur. | de ingang van de verdamper. |
Les COP des systèmes qui ne sont pas visés par la norme NBN EN 14511 | De COP van de systemen die niet onder de norm NBN EN 14511 vallen, |
en vigueur lors de la réalisation du test sont déterminés selon la | worden bepaald volgens de door deze norm voorgedragen methodologie, |
méthodologie proposée par cette dernière en tenant compte des | |
exigences reprises dans le tableau suivant. Les COP à atteindre par | rekening houdend met de vereisten opgenomen in onderstaande tabel. De |
ces systèmes sont : | door deze systemen te halen COP zijn : |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° de l'air en contact avec l'échangeur | T° van de lucht in contact met de wisselaar |
T° source chaude à la sortie du condenseur | T° warme bron aan de uitgang van de condensator |
COP Minimal | Minimale COP |
Air extérieur Statique | Statische buitenlucht |
Eau | Water |
T° sèche : 2 oC T° humide : 1 oC | Droge T° : 2 oC Vochtige T° : 1 oC |
35 oC | 35 °C |
3.1 | 3.1 |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° du fluide à l'évaporation | T° van de vloeistof bij de verdamping |
T° source chaude à la sortie du condenseur | T° warme bron aan de uitgang van de condensator |
COP Minimal | Minimale COP |
Echangeur à gaz (Horizontal ou vertical) | Gaswisselaar (Horizontaal of verticaal) |
Eau | Water |
- 5 oC | - 5 oC |
35 oC | 35 oC |
4 | 4 |
Gaz | Gas |
-5 oC | - 5 oC |
35 °C | 35 oC |
4 | 4 |
Néanmoins, il est aussi possible de déterminer les COP des systèmes à | De COP van de systemen met directe koeling kunnen echter bepaald |
détente directe conformément aux spécifications de la norme NBN EN | worden overeenkomstig de bepalingen van de norm NBN EN 15879-1 of pr |
15879-1 ou pr EN 15879-2 en vigueur lors de la réalisation du test, en | EN 15879-2 die bij de uitvoering van de test vigerend is, rekening |
tenant compte des exigences reprises dans le tableau suivant. Les COP | houdend met de vereisten opgenomen in onderstaande tabel. De door deze |
à atteindre par ces systèmes sont : | systemen te halen COP zijn : |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° du bain à l'évaporation | T° van de vloeistof bij de verdamping |
T° source chaude à la sortie du condenseur | T° warme bron aan de uitgang van de condensator |
COP Minimal | Minimale COP |
Echangeur à gaz (Horizontal ou vertical) | Gaswisselaar (Horizontaal of verticaal) |
Eau | Water |
4 oC | 4 oC |
35 oC | 35 oC |
4.3 | 4.3 |
Gaz | Gas |
4 oC | 4 oC |
35 oC | 35 oC |
4.3 | 4.3 |
2.c. Utilisation combinée pour l'eau chaude sanitaire | 2.c. Gecombineerd gebruik voor het sanitair warm water |
Si la pompe à chaleur est utilisée aussi pour le chauffage de l'eau | Als de warmtepomp ook voor de verwarming van het sanitair warm water |
chaude sanitaire, la prime est majorée si les conditions suivantes | wordt gebruikt, wordt de premie verhoogd indien de volgende |
sont remplies : | voorwaarden vervuld worden : |
- La pompe à chaleur respecte les critères minimaux définis ci-dessus | - De warmtepomp leeft de minimale criteria die hierboven voor de |
pour le chauffage de l'habitation; | verwarming van de woning worden bepaald, na; |
- De warmteopslagballon beschikt over een minimale opslagcapaciteit | |
- Le ballon de stockage sera d'une capacité minimale de 150 litres. Il | van 150 liter. De ballon wordt verticaal geplaatst en de verhouding |
sera placé verticalement et le rapport hauteur/diamètre sera d'au | |
moins 2 pour assurer une stratification correcte; | hoogte/omtrek bedraagt minstens 2 om een juiste stratificatie te |
- Le système devra permettre de prévenir le risque de légionellose et | hebben; - Het systeem moet het risico voor salmonella voorkomen en is |
il sera muni du groupe de sécurité classique; | uitgerust met de klassieke veiligheidsgroep; |
- Pour les pompes à chaleur air dynamique/eau le fonctionnement de la | - Voor de warmtepompen dynamische lucht/water moet de werking van de |
pompe à chaleur doit être garanti pour une température de l'air | warmtepomp gewaarborgd worden voor een temperatuur van de buitenlucht |
extérieur jusqu'à 2 oC; | tot 2 oC; |
- Les COP des systèmes directement visés par la norme NBN EN 14511 en | - De COP van de systemen die rechtstreeks onder de norm NBN EN 14511 |
vigueur lors de la réalisation du test sont déterminés conformément | vallen, worden bepaald overeenkomstig de specificaties ervan. De door |
aux spécifications de cette dernière. Les COP à atteindre par ces | |
systèmes sont : | deze systemen te halen COP zijn : |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° source froide à l'entrée de l'évaporateur | T° koude bron aan de ingang van de verdamper |
T° source chaude à la sortie du condenseur | T° warme bron aan de uitgang van de condensator |
COP Minimal | Minimale COP |
Air extérieur dynamique | Dynamische buitenlucht |
Eau | Water |
T° sèche : 2 °C T° humide : 1 °C | Droge T° : 2 °C Vochtige T° : 1 °C |
45 oC | 45 °C |
2.6 | 2.6 |
Eau profonde ou Eau de surface | Diepwater of Oppervlaktewater |
Eau | Water |
10 °C (*) | 10 oC (*) |
45 oC | 45 oC |
4.2 | 4.2 |
Echangeur à eau glycolée (horizontal ou vertical) | Geothermische wisselaar met glycolwater (horizontaal of verticaal) |
Eau | Water |
0 oC (*) | 0 oC (*) |
45 oC | 45 oC |
3.5 | 3.5 |
(*) Lorsqu'un circuit secondaire est utilisé (échangeur intermédiaire | (*) Indien een secundair circuit gebruikt wordt (tussenwisselaar en |
et eau glycolée), il s'agit de la température de ce fluide | glycolwater), gaat het om de temperatuur van die tussenvloeistof aan |
intermédiaire à l'entrée de l'évaporateur. | de ingang van de verdamper. |
- Les COP des systèmes qui ne sont pas visés par la norme NBN EN 14511 | - De COP van de systemen die niet onder de norm NBN EN 14511 vallen, |
en vigueur lors de la réalisation du test sont déterminés selon la | worden bepaald volgens de door deze norm voorgedragen methodologie, |
méthodologie proposée par cette dernière en tenant compte des | |
exigences reprises dans le tableau suivant. Les COP à atteindre par | rekening houdend met de vereisten opgenomen in onderstaande tabel. De |
ces systèmes sont : | door deze systemen te halen COP zijn : |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° de l'air en contact avec l'échangeur | T° van de lucht in contact met de wisselaar |
T° source chaude à la sortie du condenseur | T° warme bron aan de uitgang van de condensator |
COP Minimal | Minimale COP |
Air extérieur statique | Statische buitenlucht |
Eau | Water |
T° sèche : 2 oC T° humide : 1°C | Droge T° : 2 °C Vochtige T° : 1 oC |
45 oC | 45 °C |
2.6 | 2.6 |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° du fluide à l'évaporation | T° van de vloeistof bij de verdamping |
T° source chaude à la sortie du condenseur | T° warme bron aan de uitgang van de condensator |
COP Minimal | Minimale COP |
Echangeur à gaz (horizontal ou vertical) | Gaswisselaar (Horizontaal of verticaal) |
Eau | Water |
- 5 oC | - 5 °C |
45 oC | 45 °C |
3 | 3 |
Gaz | Gas |
- 5 oC | - 5 °C |
45 oC | 45 °C |
3 | 3 |
Néanmoins, il est aussi possible de déterminer les COP des systèmes à | De COP van de systemen met directe koeling kunnen echter bepaald |
détente directe conformément aux spécifications de la norme NBN EN | worden overeenkomstig de bepalingen van de norm NBN EN 15879-1 of pr |
15879-1 ou pr EN 15879-2 en vigueur lors de la réalisation du test, en | EN 15879-2 die bij de uitvoering van de test vigerend is, rekening |
tenant compte des exigences reprises dans le tableau suivant. Les COP | houdend met de vereisten opgenomen in onderstaande tabel. De door deze |
à atteindre par ces systèmes sont : | systemen te halen COP zijn : |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° du bain à l'évaporation | T° van de vloeistof bij de verdamping |
T° source chaude à la sortie du condenseur | T° warme bron aan de uitgang van de condensator |
COP Minimal | Minimale COP |
Echangeur à gaz (horizontal ou vertical) | Gaswisselaar (Horizontaal of verticaal) |
Eau | Water |
4 oC | 4 oC |
45 oC | 45 oC |
3.5 | 3.5 |
Gaz | Gas |
4 oC | 4 °C |
45 oC | 45 °C |
3.5 | 3.5 |
3. POMPE A CHALEUR POUR LA PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE (PAC ECS) | 3. WARMTEPOMP VOOR DE PRODUCTIE VAN SANITAIR WARM WATER (PAC ECS) |
3.a. Rejet d'énergie. | 3.a. Energielozing. |
De warmteopslagballon beschikt over een minimale opslagcapaciteit van | |
Le ballon de stockage sera d'une capacité minimale de 150 litres. Il | 150 liter. De ballon wordt verticaal geplaatst en de verhouding |
sera placé verticalement et le rapport hauteur/diamètre sera d'au | |
moins 2 pour assurer une stratification correcte. | hoogte/omtrek bedraagt minstens 2 om een juiste stratificatie te |
Le système devra permettre de prévenir le risque de légionellose et il | hebben. Het systeem moet het risico voor legionellose voorkomen en is |
sera muni du groupe de sécurité classique. | uitgerust met de klassieke veiligheidsgroep. |
3.b. Performances minimales. | 3.b. Performances minimales. |
Pour les pompes à chaleur air dynamique/eau le fonctionnement de la | Voor de warmtepompen dynamische lucht/water moet de werking van de |
pompe à chaleur doit être garanti pour une température de l'air | warmtepomp gewaarborgd worden voor een temperatuur van de buitenlucht |
extérieur jusqu'à 2 ° C. | tot 2°C. |
Pour être éligible à la prime, la Pompe à Chaleur pour le chauffage de | Om in aanmerking te komen voor de premie, voldoet de warmtepomp voor |
l'eau chaude sanitaire doit respecter un Coefficient de Performance | de verwarming van sanitair warm water aan een minimale |
minimal qui varie en fonction de la technologie mise en oeuvre et de | prestatiecoëfficiënt die varieert naargelang de aangewende technologie |
la norme en vigueur lors de la réalisation du test. | en de norm die van kracht is bij de uitvoering van de test. |
3.b.1 Coefficient de performance établi suivant la norme NBN EN 255-3. | 3.b.1 De prestatiecoëfficiënt wordt bepaald volgens de norm NBN EN 255-3. |
Les COP des systèmes directement visés par la norme NBN EN 255-3 en | De COP van de systemen die rechtstreeks onder de norm NBN EN 255-3 |
vigueur lors de la réalisation du test sont déterminés conformément | |
aux spécifications de cette dernière. Les COP minimaux à atteindre par | vallen, worden bepaald overeenkomstig de specificaties ervan. De door |
ces systèmes sont : | deze systemen te halen minimale COP zijn : |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° source froide à l'entrée de l'évaporateur | T° koude bron aan de ingang van de verdamper |
T° source chaude | T° warme bron |
COP Minimal | Minimale COP |
Air extérieur dynamique | Dynamische buitenlucht |
Eau | Water |
T° sèche : 2 oC T° humide : 1 oC | Droge T° : 2 °C Vochtige T° : 1 °C |
Montée en T° de 15 oC à 45 oC | Stijging in T° van 15 oC tot 45 oC |
2.6 | 2.6 |
Eau profonde ou Eau de surface | Diepwater of Oppervlaktewater |
Eau | Water |
10 ° C (*) | 10 oC (*) |
Montée en T° de 15 oC à 45 oC | Stijging in T° van 15 oC tot 45 oC |
4.2 | 4.2 |
Echangeur à eau glycolée (horizontal ou vertical) | Geothermische wisselaar met glycolwater (horizontaal of verticaal) |
Eau | Water |
0 oC (*) | 0 oC (*) |
Montée en T° de 15 oC à 45 oC | Stijging in T° van 15 oC tot 45 oC |
3.5 | 3.5 |
(*) Lorsqu'un circuit secondaire est utilisé (échangeur intermédiaire | (*) Indien een secundair circuit gebruikt wordt (tussenwisselaar en |
et eau glycolée), il s'agit de la température de ce fluide | glycolwater), gaat het om de temperatuur van die tussenvloeistof aan |
intermédiaire à l'entrée de l'évaporateur. | de ingang van de verdamper. |
Les COP des systèmes qui ne sont pas visés par la norme NBN EN 255-3 | De COP van de systemen die niet onder de norm NBN EN 255-3 vallen, |
en vigueur lors de la réalisation du test sont déterminés selon la | worden bepaald volgens de door deze norm voorgedragen methodologie, |
méthodologie proposée par cette dernière en tenant compte des | |
exigences reprises dans le tableau suivant. Les COP minimaux à | rekening houdend met de vereisten opgenomen in onderstaande tabel. De |
atteindre par ces systèmes sont : | door deze systemen te halen minimale COP zijn : |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° de l'air en contact avec l'échangeur | T° van de lucht in contact met de wisselaar |
T° source chaude | T° warme bron |
COP Minimal | Minimale COP |
Air extérieur statique | Statische buitenlucht |
Eau | Water |
T° sèche : 2 °C T° humide : 1 °C | Droge T° : 2 °C Vochtige T° : 1 oC |
Montée en T° de 15 oC à 45 oC | Stijging in T° van 15 °C tot 45 °C |
2.6 | 2.6 |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° du fluide à l'évaporation | T° van de vloeistof bij de verdamping |
T° source chaude | T° warme bron |
COP Minimal | Minimale COP |
Echangeur à gaz (horizontal ou vertical) | Gaswisselaar (Horizontaal of verticaal) |
Eau | Water |
- 5 oC | -5 oC |
Montée en T° de 15 oC à 45 oC | Stijging in T° van 15 °C tot 45 °C |
3 | 3 |
Gaz | Gas |
- 5 oC | -5°C |
Montée en T° de 15 oC à 45 oC | Stijging in T° van 15 oC tot 45 oC |
3 | 3 |
3.b.2 Coefficient de performance établi suivant la norme NBN EN 16147 | 3.b.2 De prestatiecoëfficiënt wordt bepaald volgens de norm NBN EN 16147. |
Les COP des systèmes directement visés par la norme NBN EN 16147 en | De COP van de systemen die rechtstreeks onder de norm NBN EN 16147 |
vigueur lors de la réalisation du test sont déterminés conformément | vallen, worden bepaald overeenkomstig de specificaties ervan. De COP |
aux spécifications de cette dernière. Les COP des pompes à chaleur « | van de warmtepompen "Statische buitenlucht" worden bepaald volgens de |
Air extérieur statique » sont déterminés selon la méthodologie proposée par la norme NBN EN 16147. | methodologie voorgedragen door de norm NBN EN 16147. |
Les COP minimaux à atteindre par ces systèmes sont : | De door deze systemen te halen minimale COP zijn : |
Source de captation | Winningsbron |
T° source froide (°C) | T° koude bron (°C) |
T° d'eau chaude (°C) e | T° warm water (°C)e |
COP Minimal (/) | Minimale COP (/) |
Air extérieure dynamique | Dynamische buitenlucht |
7a | 7a |
? à 52 | ? hoger dan en gelijk aan 52 |
2,6 | 2,6 |
Air extérieure statique | Statische buitenlucht |
7a | 7a |
? à 52 | ? hoger dan en gelijk aan 52 |
2,6 | 2,6 |
Eau | Water |
10b | 10b |
? à 52 | ? hoger dan en gelijk aan 52 |
2,9 | 2,9 |
Eau glycolée | Glycolwater |
0c | 0c |
? à 52 | ? hoger dan en gelijk aan 52 |
2,9 | 2,9 |
Détente directe | Directe koeling |
4d | 4d |
? à 52 | ? hoger dan en gelijk aan 52 |
2,9 | 2,9 |
SHAPE [*] MERGEFORMAT | SHAPE [*] MERGEFORMAT |
a Température de l'air extérieure. Température sèche de 7 oC et | a Temperatuur van de buitenlucht. Droge temperatuur 7 oC en vochtige |
température humide de 6 oC b Température de l'eau à l'entrée de | temperatuur 6 oC b Temperatuur van het water bij ingang verdamper. c |
l'évaporateur. c Température de l'eau glycolée à l'entrée de | Temperatuur van het glycolwater bij ingang verdamper. d Temperatuur |
l'évaporateur. d Température moyenne du bain d'eau glycolée. e | (gemiddeld) van glycolwaterbad. e Temperatuur van referentiewarmwater |
Température d'eau chaude de référence ('WH) déterminée sur la base du | |
point 6.6 de la norme NBN EN 16147. | (phi'WH) berekend met punt 6.6 van NBN-norm EN 16147. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 janvier 2014 | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 |
modifiant l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités | januari 2014 tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 maart |
et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation | 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning |
rationnelle de l'énergie. | van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik. |
Namur, le 20 janvier 2014. | Namen, 20 januari 2014. |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |