Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/02/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel portant reconnaissance de la Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant que fédération professionnelle "
Arrêté ministériel portant reconnaissance de la Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant que fédération professionnelle Ministerieel besluit tot erkenning van de « Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » » als beroepsfederatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
20 FEVRIER 2020. - Arrêté ministériel portant reconnaissance de la 20 FEBRUARI 2020. - Ministerieel besluit tot erkenning van de «
Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » » als
que fédération professionnelle beroepsfederatie
La Ministre de la Culture, De Minister van Cultuur,
Vu le décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance culturelle, Gelet op het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe
les articles 92 à 95; beheerskader inzake cultuur, de artikelen 92 tot 95;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 08 mai 2019 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8
portant exécution du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle mei 2019 tot uitvoering van het decreet van 28 maart 2019 betreffende
gouvernance culturelle, les articles 2 et 3 ; het nieuwe beheerskader inzake cultuur, de artikelen 2 en 3 ;
Considérant la demande de reconnaissance en tant que fédération Overwegende de aanvraag tot erkenning als beroepsfederatie, ingediend
professionnelle introduite par la Société belge des auteurs, door de vzw « Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs «
compositeurs et éditeurs « SABAM » ; SABAM »" ;
Considérant que le dossier est recevable en ce qu'il comprend les Overwegende dat het dossier ontvankelijk is omdat het de stukken bevat
pièces visées à l'article 2 § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la waarnaar verwezen wordt in artikel 2 § 2 van het bovenvermelde besluit
Communauté française du 08 mai 2019 susmentionné ; van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2019 ;
Considérant que la SABAM a notamment pour objet social la défense des Overwegende dat de « SABAM » inzonderheid tot maatschappelijk doel
intérêts moraux et matériels de ses membres et celle de la profession heeft de verdediging van de morele en materiële belangen van haar
d'auteur ; leden en die van het beroep van auteur ;
Considérant que les conditions de reconnaissance telles que définies à Overwegende dat de erkenningsvoorwaarden zoals bepaald in artikel 92 §
l'article 92 § 1er du décret du 28 mars 2019 susmentionné sont remplies ; 1 van het bovenvermelde decreet van 28 maart 2019 vervuld zijn ;
Considérant qu'il convient dès lors de reconnaître la SABAM en tant Overwegende dat het dus aangewezen is de "SABAM" te erkennen als
que fédération professionnelle au sens du décret du 28 mars 2019, beroepsfederatie in de zin van het decreet van 28 maart 2019,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs «

Artikel 1.De « Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs «

SABAM », enregistrée sous le numéro d'entreprise 402.989.270, est SABAM » », geregistreerd onder het ondernemingsnummer 402.989.270,
reconnue en tant que fédération professionnelle pour une durée de cinq wordt erkend als beroepsfederatie voor een periode van vijf jaar vanaf
ans à dater de la signature du présent arrêté. de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 2.§ 1er. L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la

Art. 2.§ 1. De operator bedoeld in artikel 1 zetelt binnen de

chambre de concertation des écritures et du livre dans la mesure où Overlegraad voor Schrijfopdrachten en Boek voor zover de opdrachten
les missions de celle-ci relève directement et à titre principal de van deze laatste rechtstreeks en hoofdzakelijk onder de bevoegdheid
l'activité de représentation de l'opérateur. van de vertegenwoordigingsactiviteit van de operator ressorteren.
§ 2. L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la chambre de § 2. De operator bedoeld in artikel 1 zetelt binnen de Overlegraad
concertation des arts vivants, de la chambre de concertation des arts voor Levende kunsten, de Overlegraad voor Beeldende kunsten, de
plastiques, de la chambre de concertation du cinéma et de la chambre Overlegraad voor de Film en de Overlegraad voor Muziek voor zover de
de concertation des musiques, dans la mesure où les missions de
celles-ci relèvent indirectement et à titre subsidiaire de l'activité opdrachten van deze laatste onrechtstreeks en subsidiair onder de
de représentation de l'opérateur. bevoegdheid van de vertegenwoordigingsactiviteit van de operator

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 février 2020.

ressorteren.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 20 februari 2020.

Bruxelles, le 20 février 2020. Brussel, 20 februari 2020.
B. LINARD B. LINARD
^