← Retour vers "Arrêté ministériel portant reconnaissance de l'asbl « Association des archivistes francophones de Belgique » en tant que fédération professionnelle "
| Arrêté ministériel portant reconnaissance de l'asbl « Association des archivistes francophones de Belgique » en tant que fédération professionnelle | Ministerieel besluit tot erkenning van de vzw « Association des archivistes francophones de Belgique » als beroepsfederatie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 20 FEVRIER 2020. - Arrêté ministériel portant reconnaissance de l'asbl | 20 FEBRUARI 2020. - Ministerieel besluit tot erkenning van de vzw « |
| « Association des archivistes francophones de Belgique » en tant que | Association des archivistes francophones de Belgique » als |
| fédération professionnelle | beroepsfederatie |
| La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
| Vu le décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance culturelle, | Gelet op het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe |
| les articles 92 à 95; | beheerskader inzake cultuur, de artikelen 92 tot en met 95; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2019 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
| portant exécution du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle | mei 2019 tot uitvoering van het decreet van 28 maart 2019 betreffende |
| gouvernance culturelle, les articles 2 et 3 ; | het nieuwe beheerskader inzake cultuur, de artikelen 2 en 3; |
| Considérant la demande de reconnaissance en tant que fédération | Overwegende de aanvraag tot erkenning als beroepsfederatie, ingediend |
| professionnelle introduite par l'asbl « Association des archivistes | door de vereniging zonder winstoogmerk "Association des archivistes |
| francophones de Belgique » ; | francophones de Belgique"; |
| Considérant que le dossier est recevable en ce qu'il comprend les | Overwegende dat het dossier ontvankelijk is omdat het de documenten |
| pièces visées à l'article 2 § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la | bevat waarnaar wordt verwezen in artikel 2, § 2, van het voornoemde |
| Communauté française du 08 mai 2019 susmentionné ; | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2019 ; |
| Considérant que l'asbl « Association des archivistes francophones de | Overwegende dat de vereniging zonder winstoogmerk "Association des |
| Belgique » a notamment pour objet de favoriser les contacts et de | archivistes francophones de Belgique" inzonderheid tot doel heeft de |
| développer la collaboration entre ses membres et les soutenir dans | contacten en de samenwerking tussen haar leden te bevorderen en hen te |
| l'exercice de leurs activités ; | ondersteunen bij de uitoefening van hun activiteiten; |
| Considérant que les conditions de reconnaissance telles que définies à | Overwegende dat de voorwaarden voor erkenning zoals bepaald bij |
| l'article 92 § 1er du décret du 28 mars 2019 susmentionné sont | artikel 92, § 1, van het voornoemde decreet van 28 maart 2019 zijn |
| remplies ; | vervuld; |
| Considérant qu'il convient dès lors de reconnaître l'asbl « | Overwegende dat het dus aangewezen is de vzw "Association des |
| Association des archivistes francophones de Belgique » en tant que | archivistes francophones de Belgique" te erkennen als beroepsfederatie |
| fédération professionnelle au sens du décret du 28 mars 2019, | in de zin van het decreet van 28 maart 2019, |
| Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De vereniging zonder winstoogmerk "Association des |
|
Article 1er.L'asbl « Association des archivistes francophones de |
archivistes francophones de Belgique", geregistreerd onder |
| Belgique », enregistrée sous le numéro d'entreprise 885.806.671, est | ondernemingsnummer 885.806.671, is erkend als beroepsfederatie voor |
| reconnue en tant que fédération professionnelle pour une durée de cinq | een periode van vijf jaar vanaf de datum van ondertekening van dit |
| ans à dater de la signature du présent arrêté. | besluit. |
Art. 2.L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la chambre |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde operator zetelt in de overlegraad |
| de concertation des patrimoines culturels dans la mesure où les | voor het cultureel erfgoed voor zover de opdrachten van deze laatste |
| missions de celle-ci relèvent directement et à titre principal de | rechtstreeks en hoofdzakelijk onder de bevoegheid van de |
| l'activité de représentation de l'opérateur. | vertegenwoordigingsactiviteit van de operator ressorteren. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 février 2020. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 20 februari 2020. |
| Bruxelles, le 20 février 2020. | Brussel, 20 februari 2020. |
| B. LINARD | B. LINARD |