← Retour vers "Arrêté ministériel portant reconnaissance de l'asbl « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » en tant que fédération professionnelle "
| Arrêté ministériel portant reconnaissance de l'asbl « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » en tant que fédération professionnelle | Ministerieel besluit houdende erkenning van de vzw « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » als beroepsfederatie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 20 FEVRIER 2020. - Arrêté ministériel portant reconnaissance de l'asbl | 20 FEBRUARI 2020. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de vzw |
| « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » en tant | « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » als |
| que fédération professionnelle | beroepsfederatie |
| La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
| Vu le décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance culturelle, | Gelet op het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe |
| les articles 92 à 95; | beheerskader inzake cultuur, de artikelen 92 tot 95; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2019 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
| portant exécution du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle | mei 2019 tot uitvoering van het decreet van 28 maart 2019 betreffende |
| gouvernance culturelle, les articles 2 et 3; | het nieuwe beheerskader inzake cultuur, de artikelen 2 en 3; |
| Considérant la demande de reconnaissance en tant que fédération | Overwegende de aanvraag tot erkenning als beroepsfederatie ingediend |
| professionnelle introduite par l'asbl « EL MOJO DES WALONS, MAISON | door de vzw « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS |
| CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS »; | »; |
| Considérant que le dossier est recevable en ce qu'il comprend les | Overwegende dat het dossier ontvankelijk is daar het de stukken bevat |
| pièces visées à l'article 2, § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la | bedoeld in artikel 2, § 2 van voormeld besluit van de Regering van de |
| Communauté française du 8 mai 2019 susmentionné; | Franse Gemeenschap van 8 mei 2019; |
| Considérant que l'asbl « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES | Overwegende dat de vzw « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES |
| TRADITIONS » a pour but de protéger et promouvoir la langue wallonne | TRADITIONS » tot doel heeft de Waalse taal en alle culturele |
| et toutes les activités culturelles dont cette langue constitue le | activiteiten waarvan deze taal de geprivilegieerde vector is, te |
| vecteur privilégié (...) notamment par des activités de recherche, de | beschermen en te promoten (...) met name door middel van |
| diffusion et de mise en valeur de cette langue; | onderzoeksactiviteiten, verspreiding en bevordering van deze taal; |
| Considérant que l'activité principale de l'association est d'organiser | Overwegende dat de hoofdactiviteit van de vereniging uit het |
| des activités variées autour des langues régionales wallonnes comme | organiseren van verschillende activiteiten rond de regionale Waalse |
| des conférences et autres activités de sensibilisation, que leurs | talen bestaat zoals conferenties en andere sensibiliseringsacties, dat |
| membres attestent d'une connaissance pointue de ces langues; | hun leden een grondige kennis van deze talen hebben; |
| Considérant que l'association est subventionnée afin de promouvoir les | Overwegende dat de vereniging wordt gesubsidieerd om de regionale |
| langues régionales endogènes de Wallonie et en particulier la langue | endogene talen van Wallonië en in het bijzonder de Waalse taal te |
| wallonne, que l'association est représentative de la discipline | promoten, dat de vereniging representatief voor het bijzondere domein |
| particulière que sont les activités culturelles en langue wallonne; | van culturele activiteiten op het gebied van de Waalse taal is; |
| Considérant que les conditions de reconnaissance visées à l'article 92 | Overwegende dat de voorwaarden voor erkenning als bedoeld in artikel |
| § 1er sont remplies, à l'exception du critère 8° car l'association ne | 92, § 1, worden vervuld, met uitzondering van criterium 8°, aangezien |
| regroupe pas d'autres opérateurs du secteur; | de vereniging geen andere operator van de sector samenbrengt; |
| Considérant qu'il n'existe pas de fédérations représentatives dans le | Overwegende dat er geen representatieve federatie in de sector |
| secteur. Considérant que, par conséquent, et afin de remédier à une | bestaat. Overwegende dat bijgevolg, en om een gebrek aan |
| carence de représentation dans le domaine des activités culturelles en | vertegenwoordiging op het gebied van culturele activiteiten in de |
| langue wallonne, il convient de reconnaître l'asbl « EL MOJO DES | Waalse taal te verhelpen, de vzw « EL MOJO DES WALONS, MAISON |
| WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » en tant que fédération | CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » dient te worden erkend als een |
| professionnelle au sens du décret du 28 mars 2019; | beroepsfederatie in de zin van het decreet van 28 maart 2019; |
| Considérant que, même si la reconnaissance prend effet pour 5 années, | Overwegende dat, zelfs indien de erkenning voor 5 jaar wordt |
| toegekend, de diensten van de Regering met toepassing van artikel 2, § | |
| en application de l'article 2, § 5 de l'arrêté précité, les services | 5 van voornoemd besluit, de situatie van de vereniging tijdens de duur |
| du gouvernement réexamineront la situation de l'association au cours | van het mandaat opnieuw zullen onderzoeken om na te gaan of de |
| du mandat afin de vérifier si les conditions de reconnaissance sont | voorwaarden voor erkenning nog steeds worden vervuld, zoals toegestaan |
| toujours respectées, comme le permet l'article 3, § 1er de l'arrêté | door artikel 3, § 1 van voornoemd besluit. De diensten van de Regering |
| précité. Les services du gouvernement, en concertation avec la | |
| Ministre, vérifieront également si la dérogation accordée par la | |
| Ministre est toujours pertinente au regard de la condition de carence | zullen in overleg met de minister ook nagaan of de door de minister |
| de représentation; | verleende afwijking nog steeds relevant is ten opzichte van de |
| voorwaarde van gebrek aan vertegenwoordiging; | |
| Considérant que la candidature de l'association pour siéger dans les | Overwegende dat de kandidaatstelling van de vereniging om te zetelen |
| chambres de concertation « écritures et livres », « patrimoine » et « | in de Overlegraden « schrijfopdrachten en boek », « erfgoed » en « |
| action territoriale » est justifiée au regard de l'importance de la | territoriale actie » gerechtvaardigd is ten opzichte van het belang |
| discipline visée dans ces domaines; | van het bedoelde domein op deze gebieden; |
| Considérant que la candidature de l'association afin de siéger dans la | Overwegende dat de kandidaatstelling van de vereniging om te zetelen |
| chambre de concertation des « arts vivants » n'est pas pertinente | in de Overlegraad « levende kunsten » niet relevant is, aangezien de |
| puisque l'association ne déploie pas une activité culturelle | vereniging niet voldoende culturele activiteiten in de levende kunsten |
| suffisante en arts vivants pour être considérée comme acteur | ontplooit om als een representatieve actor van de sector te worden |
| représentatif du secteur, en particulier en comparaison des autres | beschouwd, in het bijzonder in vergelijking met de andere federaties |
| fédérations reconnues dans ce secteur qui ont pour objet social | die in deze sector erkend zijn en waarvan het belangrijkste |
| principal la défense de secteurs des arts vivants, | maatschappelijke doel de verdediging van sectoren van de levende kunsten is, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'asbl « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES |
Artikel 1.De vzw « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES |
| TRADITIONS », enregistrée sous le numéro d'entreprise 461.920.136, est | TRADITIONS », geregistreerd onder ondernemingsnummer 461.920.136, |
| reconnue en tant que fédération professionnelle pour une durée de cinq | wordt erkend als beroepsfederatie voor een periode van vijf jaar vanaf |
| ans à dater de la signature du présent arrêté. | de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 2.§ 1er. L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la |
Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde operator zetelt in de |
| chambre de concertation des écritures et du livre, dans la mesure où | Overlegraad voor Schrijfopdrachten en Boek, voor zover de opdrachten |
| les missions de celle-ci relèvent directement et à titre principal de | van de Raad rechtstreeks en hoofdzakelijk betrekking hebben op de |
| l'activité de représentation de l'opérateur. | representatieve activiteit van de operator. |
| § 2. L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la chambre de | § 2. De in artikel 1 bedoelde operator zetelt in de Overlegraad voor |
| concertation de l'action culturelle et territoriale et de la chambre | Culturele en territoriale actie en in de Overlegraad voor Cultureel |
| de concertation des patrimoines culturels, dans la mesure où les | Erfgoed, voor zover de opdrachten van deze raden onrechtstreeks en |
| missions de celles-ci relèvent indirectement et à titre subsidiaire de l'activité de représentation de l'opérateur. | subsidiair betrekking hebben op de representatieve activiteit van de operator. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 février 2020. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 20 februari 2020. |
| Bruxelles, le 20 février 2020. | Brussel, 20 februari 2020. |
| B. LINARD | B. LINARD |