← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution des articles 13 et 51 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2017 portant exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective "
Arrêté ministériel portant exécution des articles 13 et 51 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2017 portant exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective | Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 13 en 51 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2017 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Emploi et Economie sociale | Werk en Sociale Economie |
20 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel portant exécution des articles | 20 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 13 |
13 et 51 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2017 | en 51 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2017 tot |
portant exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail | uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij |
adapté dans le cadre de l'intégration collective | collectieve inschakeling |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ADMINISTRATION INTERIEURE, DE L'INSERTION | DE VLAAMS MINISTER VAN BINNENLANDS BESTUUR, INBURGERING, WONEN, |
CIVIQUE, DU LOGEMENT, DE L'EGALITE DES CHANCES ET DE LA LUTTE CONTRE | GELIJKE KANSEN EN ARMOEDEBESTRIJDING |
LA PAUVRETE LE MINISTRE FLAMAND DE L'EMPLOI, DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION ET DES SPORTS | DE VLAAMSE MINISTER VAN WERK, ECONOMIE, INNOVATIE EN SPORT |
Vu le décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans la | Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij |
cadre de l'intégration collective, l'article 7 ; | collectieve inschakeling, artikel 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2017 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2017 tot |
exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans | uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij |
le cadre de l'intégration collective, les articles 13 et 51 ; | collectieve inschakeling, artikel 13 en 51; |
Vu l'avis du VDAB (Office flamand de l'Emploi et de la Formation | Gelet op het advies van de VDAB, gegeven op 20 maart 2017; |
professionnelle), rendu le 20 mars 2017 ; | Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 31 juli 2017; |
Vu l'avis du SERV (Conseil socio-économique de la Flandre), donné le | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
31 juillet 2017 ; | |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 juin | begroting, gegeven op 27 juni 2017; |
2017 ; Vu l'avis 62.054/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2017, en | Gelet op advies 62.054/1van de Raad van State, gegeven op 28 september |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste d'indications visée à l'article 7, alinéa trois, |
Artikel 1.De lijst met indicaties, vermeld in artikel 7, derde lid, |
du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre | van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve |
de l'intégration collective est jointe à l'annexe au présent arrêté. | inschakeling wordt aangehecht als bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.§ 1er. Les personnes visées à l'article 12, alinéa deux, 1°, |
Art. 2.§ 1. De personen, vermeld in artikel 12, tweede lid, 1°, van |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2017 portant | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2017 tot |
exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans | uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij |
le cadre de l'intégration collective ont droit, lors de leur | collectieve inschakeling zijn bij hun aanwerving gerechtigd op de |
recrutement, au degré d'aide visé à l'article 50, 4°, de l'arrêté du | ondersteuningsgraad, vermeld in artikel 50, 4°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 17 février 2017 portant exécution du décret du | Vlaamse Regering van 17 februari 2017 tot uitvoering van het decreet |
12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective. | van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling. |
§ 2. Les personnes visées à l'article 12, alinéa deux, 2°, de l'arrêté | § 2. De personen, vermeld in artikel 12, tweede lid, 2°, van het |
du Gouvernement flamand du 17 février 2017 portant exécution du décret | besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2017 tot uitvoering |
du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de | van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve |
l'intégration collective ont droit, lors de leur recrutement, au degré | inschakeling zijn bij hun aanwerving gerechtigd op de |
d'aide visé à l'article 50, 3°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du | ondersteuningsgraad, vermeld in artikel 50, 3°, van het besluit van de |
17 février 2017 portant exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif | Vlaamse Regering van 17 februari 2017 tot uitvoering van het decreet |
au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective. | van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling. |
§ 3. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, les personnes suivantes | § 3. In afwijking van paragrafen 1 en 2, zijn de hiernavolgende |
ont droit au degré d'aide visé à l'article 50, 1°, de l'arrêté du | personen gerechtigd op de ondersteuningsgraad, vermeld in artikel 50, |
Gouvernement flamand portant du 17 février 2017 portant exécution du | 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2017 tot |
décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de | uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij |
l'intégration collective : | collectieve inschakeling: |
1° les personnes atteintes d'un handicap à l'emploi qui ont suivi la | 1° de personen met een arbeidshandicap die buitengewoon secundair |
forme d'enseignement 1 ou 2 de l'enseignement secondaire spécial ; | onderwijs met opleidingsvorm 1 of 2 gevolgd hebben; |
2° les personnes atteintes d'un handicap à l'emploi appartenant au | 2° de personen met een arbeidshandicap die tot de groep van personen |
groupe des personnes souffrant d'une déficience mentale modérée, et | met een matig verstandelijke beperking behoren, en waarbij de |
dont le score personnel est égal ou inférieure à 3 écarts-types sous | persoonlijke score gelijk aan of lager is dan 3 standaarddeviaties |
le score moyen ; | beneden de gemiddelde score; |
3° les personnes présentant une déficience significative du | 3° de personen met een significante beperking in het intellectuele |
functioneren die wordt vastgesteld op basis van een erkende, | |
fonctionnement intellectuel qui est constaté sur la base d'un test | gestandaardiseerde, individueel afgenomen en breed dekkende |
d'intelligence agréé, standardisé, réalisé individuellement et à large | intelligentietest, en waarbij de persoonlijke score gelijk aan of |
spectre, dont le score individuel est égal ou inférieur à 2 | lager is dan 2 standaarddeviaties beneden de gemiddelde score; |
écarts-types sous le score moyen ; | |
4° les personnes atteintes d'un handicap à l'emploi ayant droit à des | 4° de personen met een arbeidshandicap die recht hebben op verhoogde |
allocations familiales majorées en vertu de l'article 47 des lois | kinderbijslag krachtens artikel 47 van de samengeordende wetten |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, of krachtens artikel |
salariés ou en vertu de l'article 20, § 2, de l'arrêté royal du 8 | 20, § 2, van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling |
avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur | van de gezinsbijslag ten voordele van zelfstandigen, als ze bij de |
des travailleurs indépendants, si elles obtiennent au moins 4 points | evaluatie van de zelfredzaamheid ten minste 4 punten krijgen conform |
lors de l'évaluation de l'autonomie conformément aux dispositions de | |
l'arrêté royal du 3 mai 1991 portant exécution des articles 47, | de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 1991 tot uitvoering |
56septies, 62, § 3, et 63 des lois coordonnées relatives aux | van de artikelen 47, 56septies, 62, § 3, en 63 van de samengeordende |
allocations familiales pour travailleurs salariés, de l'article 96 de | wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, van artikel 96 |
la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales, de | van de wet van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen, van |
l'article 3 de l'arrêté royal du 28 août 1991 portant exécution des | artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 augustus 1991 tot |
articles 20, §§ 2 et 3, 26 et 35 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 | uitvoering van de artikelen 20, §§ 2 en 3, 26 en 35 van het koninklijk |
établissant le régime des prestations familiales en faveur des | besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag, ten |
travailleurs indépendants et de l'article 23 de l'arrêté royal du 21 | voordele van de zelfstandigen, en van artikel 23 van het koninklijk |
février 1991 modifiant certaines dispositions relatives au régime des | besluit van 21 februari 1991 tot wijziging van sommige bepalingen |
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants ; | betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen; |
5° les personnes atteintes d'un handicap à l'emploi qui, en vertu de | 5° de personen met een arbeidshandicap die krachtens de wetgeving op |
la législation sur les allocations aux handicapés, ont été reconnues | de tegemoetkomingen aan gehandicapten erkend werden als rechthebbende |
comme bénéficiaires d'une allocation d'intégration et dont le degré | op een integratietegemoetkoming en voor wie de graad van |
d'autonomie a été fixé à 9 points au moins conformément aux | zelfredzaamheid op ten minste 9 punten werd vastgesteld krachtens de |
dispositions de l'arrêté ministériel du 30 juillet 1987 fixant les | bepalingen van het ministerieel besluit van 30 juli 1987 tot |
catégories et le guide pour l'évaluation du degré d'autonomie en vue | vaststelling van de categorieën en van de handleiding voor de |
de l'examen du droit à l'allocation d'intégration ; | evaluatie van de graad van zelfredzaamheid met het oog op het |
6° les personnes atteintes d'un handicap à l'emploi qui soit ont | onderzoek naar het recht op de integratietegemoetkoming; |
résidé au moins deux ans sans interruption dans un établissement psychiatrique ou une habitation protégée agréée, soit ont résidé au moins à trois reprises dans un établissement psychiatrique au cours des deux années précédant l'octroi du statut de travailleur fragilisé, soit nécessitent un traitement psychiatrique spécialisé en raison d'une perte permanente de la fonction cognitive consécutive à des affections psychiatriques figurant dans l'énumération limitative de certaines affections tirée de la nomenclature des troubles médicaux pour le handicap au travail du VDAB et sont placées sous surveillance médicale suivie depuis un an au moins ; | 6° de personen met een arbeidshandicap die ofwel minstens twee jaar onafgebroken in een psychiatrische voorziening of erkende beschutte woonvorm opgenomen zijn, ofwel in de loop van de twee jaar die aan de toekenning van het statuut van zwakke werknemer voorafgaan, minstens drie keer in een psychiatrische voorziening opgenomen werden, ofwel door een blijvend cognitief functieverlies ten gevolge van psychiatrische aandoeningen die voorkomen in de limitatieve opsomming van bepaalde aandoeningen uit de medische stoorniscodelijst voor arbeidsbeperking van de VDAB, deskundige psychiatrische behandeling behoeven en sedert minstens een jaar onder regelmatig medisch toezicht staan; |
7° les personnes qui répondent aux critères suivants sur la base de | 7° de personen die op basis van het wetenschappelijk gevalideerde |
l'instrument d'indication ICF validé scientifiquement développé par le | ICF-indiceringsinstrument ontwikkeld door de VDAB voldoen aan volgende |
VDAB : au moins cinq problèmes concernant l'autonomie sur le plan du | criteria: minimaal vijf problemen wat betreft arbeidsmatige |
travail : | zelfredzaamheid: |
1) résolution de problèmes ; | 1) oplossen van problemen; |
2) prise de décisions ; | 2) besluiten nemen; |
3) flexibilité cognitive ; | 3) cognitieve flexibiliteit; |
4) gestion du temps ; | 4) tijdsmanagement; |
5) développement d'aptitudes ; | 5) ontwikkelen van vaardigheden; |
6) confiance ; | 6) vertrouwen; |
7) gérer le stress ; | 7) omgaan met stress; |
8) stabilité psychique ; | 8) psychische stabiliteit; |
9) mode d'adaptation ; | 9) copingstijl; |
10) rythme de travail ; | 10) werktempo; |
11) attention. | 11) aandacht. |
§ 4. La fixation se fait à l'aide des pièces suivantes : | § 4. De vaststelling gebeurt aan de hand van de volgende stukken: |
1° pour les personnes visées au § 3, 1° : une attestation ou | 1° voor de personen, vermeld § 3, 1° : een attest of verklaring van de |
déclaration de l'établissement d'enseignement spécial dernièrement | laatst bezochte buitengewone onderwijsinstelling; |
visité ; 2° pour les personnes visées au § 3, 2° : un rapport | 2° voor de personen, vermeld in § 3, 2° : een multidisciplinair |
multidisciplinaire ou une attestation d'une instance reconnue par le | verslag, of een attest van een door de VDAB erkende instantie, |
VDAB, établie dans une période de 5 ans fixant le droit aux degrés | opgemaakt binnen een periode van 5 jaar tot bepaling van het recht op |
d'aide, dont il ressort que la personne handicapée du travail a un | ondersteuningsgraden, waaruit blijkt dat de persoon met een |
quotient intellectuel qui est égal ou inférieur à 55 ; | arbeidshandicap een intelligentiequotiënt heeft dat gelijk is aan of minder dan 55; |
3° pour les personnes visées au § 3, 3° : un rapport | 3° voor de personen, vermeld in § 3, 3° : een multidisciplinair |
multidisciplinaire ou une attestation d'une instance reconnue par le | verslag, of een attest van een door de VDAB erkende instantie, |
VDAB, établie dans une période de 5 ans fixant le droit aux degrés | opgemaakt binnen een periode van 5 jaar tot bepaling van het recht op |
d'aide, dont il ressort que la personne handicapée du travail a un | de ondersteuningsgraden, waaruit blijkt dat de persoon met een |
quotient intellectuel qui est égal ou inférieur à 70 ; | arbeidshandicap een intelligentiequotiënt heeft dat gelijk is aan of minder dan 70; |
4° pour les personnes visées au § 3, 4° : une attestation de | 4° voor de personen, vermeld in § 3, 4° : een attest van de instelling |
l'établissement qui paie les allocations familiales, dont il ressort | die de kinderbijslag uitbetaalt, waaruit blijkt dat de aanvrager aan |
que le demandeur répond aux conditions visées aux présent article ; | de in dit artikel bepaalde voorwaarden voldoet; |
5° pour les personnes visées au § 3, 5° : une attestation ou une copie | 5° voor de personen, vermeld in § 3, 5° : een attest of een kopie van |
de la décision du service pour allocations aux personnes handicapées, | de beslissing van de dienst voor tegemoetkomingen aan personen met een |
dont il ressort que le demandeur répond aux conditions visées au | handicap, waaruit blijkt dat de aanvrager aan de in dit artikel |
présent article ; | bepaalde voorwaarden voldoet; |
6° pour les personnes visées au § 3, 6° : une attestation des | 6° voor de personen, vermeld in § 3, 6° : een attest van de |
structures psychiatriques, du service pour les habitations protégées | psychiatrische voorzieningen, van de dienst voor beschut wonen of van |
ou d'un médecin spécialiste en psychiatrie ou en neuropsychiatrie dont | een geneesheer-specialist in de psychiatrie of in de neuropsychiatrie |
il ressort que le demandeur répond aux conditions stipulées au présent | waaruit blijkt dat de aanvrager aan de in dit artikel bepaalde |
article. | voorwaarden voldoet. |
7° pour les personnes visées au § 3, 7° : une attestation du VDAB. | 7° voor de personen, vermeld in § 3, 7° : een attest van de VDAB. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 26 mars 2015 portant exécution des |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 26 maart 2015 tot uitvoering van |
articles 13 et 51 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre | artikel 13 en 51 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
2014 portant exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail | december 2014 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 |
adapté dans le cadre de l'intégration collective et de l'article 13 de | betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling en het artikel 13 |
l'arrêté portant exécution du décret du 22 novembre 2013 relatif à l'économie de services locaux est abrogé. | van het besluit tot uitvoering van het decreet lokale diensteneconomie van 22 november 2013 wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Bruxelles, le 20 février 2018. | Brussel, 20 februari 2018. |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaams Minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, | |
de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse Minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Annexe à l'arrêté ministériel du 20 février 2018 portant exécution des | Bijlage bij het ministerieel besluit van 20 februari 2018 tot |
articles 13 et 51 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février | uitvoering van artikel 13 en 51 van het besluit van de Vlaamse |
2017 portant exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail | Regering van 17 februari 2017 tot uitvoering van het decreet van 12 |
adapté dans le cadre de l'intégration collective | juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling |
Annexe fixant les catégories de l'instrument d'indication utilisé par | Bijlage tot bepaling van de categorieën van het indiceringsinstrument |
le VDAB lors de la motivation et de l'octroi d'aide dans le cadre du | die de VDAB hanteert bij de motivering en toekenning van ondersteuning |
travail adapté lors de l'intégration collective | in het kader van maatwerk bij collectieve inschakeling |
I. Fonctions | I. Functies |
1. Complaisance | 1.Inschikkelijkheid |
2. Précision | 2. Nauwgezetheid |
3. Stabilité psychique | 3. Psychische stabiliteit |
4. Confiance | 4. Vertrouwen |
5. Fiabilité | 5. Betrouwbaarheid |
6. Motivation | 6. Motivatie |
7. Avidité | 7. Hunkering |
8. Maîtrise des pulsions | 8. Driftbeheersing |
9. Attention | 9. Aandacht |
10 Gestion de temps | 10 Tijdmanagement |
11. Flexibilité cognitive | 11. Cognitieve flexibiliteit |
12. Compréhension | 12. Inzicht |
13. Résistance physique générale | 13. Algemeen fysiek uithoudingsvermogen |
14. Tolérance à la douleur | 14. Pijngewaarwording |
II. Activités et participation | II. Activiteiten en participatie |
15. Développement d'aptitudes | 15. Ontwikkelen van vaardigheden |
16. Application de connaissances (non spécifiées autrement) | 16. Toepassen van kennis (niet anders gespecifieerd) |
17. Calcul | 17. Rekenen |
18. Résolution de problèmes | 18. Oplossen van problemen |
19. Prise de décisions | 19. Besluiten nemen |
20. Gérer le stress | 20. Omgaan met stress |
21. Mobilité | 21. Mobiliteit |
22. Soins corporels | 22. Verzorgen van lichaamsdelen |
23. Soins de santé personnelle | 23. Zorgdragen voor eigen gezondheid |
24. Acquérir un espace de séjour | 24. Verwerven van woonruimte |
25. Etablir des relations | 25. Aangaan van relaties |
26. Indépendance économique | 26. Economische zelfstandigheid |
27. Activités sociales | 27. Sociale activiteiten |
III. Facteurs environnants ou facteurs externes | III. Omgevingsfactoren of externe factoren |
28. Soutien et relations avec la famille proche | 28. Ondersteuning en relatie met de naaste familie |
29. Soutien et relations avec des amis | 29. Ondersteuning en relatie met vrienden |
30. Soutien et relations avec des collègues | 30. ondersteuning en relatie met collega's |
31. Soutien et relations avec des supérieurs | 31. Ondersteuning en relatie met meerderen |
32. Soutien et relations avec d'autres prestataire de services | 32. Ondersteuning en relatie met andere dienstverleners |
33. Attitudes sociales | 33. Maatschappelijke attitudes |
34. Produits et technologie | 34. Producten en technologie |
IV. Facteurs personnels | IV. Persoonlijke factoren |
35. Expérience professionnelle | 35. Werkervaring |
36. Formation | 36. Opleiding |
37. Charges familiales | 37. Gezinslast |
38. Mode d'adaptation | 38. Copingsstijl |
39. Connaissances de la langue néerlandaise | 39. Kennis van de Nederlandse taal |
40. Facteurs médicaux | 40. Medische factoren |
V. Autres aptitudes professionnelles | V. Andere werkvaardigheden |
41. Motricité fine | 41. Fijne motoriek |
42. Motricité globale | 42. Grove motoriek |
43. Rythme de travail | 43. Werktempo |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 février 2018 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 20 |
exécution des articles 13 et 51 de l'arrêté du Gouvernement flamand du | februari 2018 tot uitvoering van artikel 13 en 51 van het besluit van |
17 février 2017 portant exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif | de Vlaamse Regering van 17 februari 2017 tot uitvoering van het |
au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective. | decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve |
inschakeling. | |
Bruxelles, le 20 février 2018. | Brussel, 20 februari 2018. |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaams Minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, | |
de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse Minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |