Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément autorisant les praticiens de l'art infirmier à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise particulière en diabétologie | Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor erkenning waarbij de beoefenaars van de verpleegkunde gemachtigd worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de diabetologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 20 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément autorisant les praticiens de l'art infirmier à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise particulière en diabétologie La Ministre de la Santé publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 20 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor erkenning waarbij de beoefenaars van de verpleegkunde gemachtigd worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de diabetologie De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | |
professions des soins de santé, l'article 35sexies, inséré par la loi | 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990 en gewijzigd bij |
du 19 décembre 1990 et modifié par la loi du 10 décembre 2009; | de wet van 10 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 27 septembre 2006 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 27 september 2006 houdende de |
professionnels particuliers et des qualifications professionnelles | lijst van bijzondere beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden |
particulières pour les praticiens de l'art infirmier, l'article 2, 5; | voor de beoefenaars van de verpleegkunde, artikel 2, 5; |
Vu l'avis du Conseil national de l'Art infirmier, donné le 19 mai 2009; | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde, gegeven op 19 mei 2009; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 25 février 2010 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
et 16 mars 2010; | februari 2010 en 16 maart 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 avril 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 19 april 2010; |
Vu l'avis n° 48.342/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2010, en | Gelet op het advies nr. 48.342/3 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juni 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
par Commission d'agrément : la Commission d'agrément pour les | Erkenningscommissie : de Erkenningscommissie voor de beoefenaars van |
praticiens de l'art infirmier créée auprès du Service public fédéral | de verpleegkunde opgericht bij de Federale Overheidsdienst |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, zoals |
telle que mentionnée à l'article 21septiesdecies/1 de l'arrêté royal | vermeld in artikel 21septiesdecies/1 van het koninklijk besluit nr. 78 |
n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des | van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
soins de santé, inséré par la loi du 19 décembre 2008. | gezondheidszorgberoepen, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008. |
CHAPITRE II. - Critères d'obtention de l'agrément d'infirmier ayant | HOOFDSTUK II. - Criteria voor het verkrijgen van de erkenning als |
une expertise particulière en diabétologie | verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de diabetologie |
Art. 2.Toute personne désirant être agréée aux fins de pouvoir se |
Art. 2.Wie erkend wenst te worden om zich op de bijzondere |
prévaloir de la qualification professionnelle particulière d'infirmier | beroepsbekwaamheid als verpleegkundige met een bijzondere |
ayant une expertise particulière en diabétologie : | deskundigheid in de diabetologie te kunnen beroepen : |
- est porteuse du diplôme, du grade, du brevet ou du titre d'infirmier | - is houder van het diploma, de graad, het brevet of de titel van |
gradué, d'infirmière graduée, de bachelier en soins infirmiers, | gegradueerde verpleger, gegradueerde verpleegster, bachelor in de |
d'infirmier, d'infirmière ou porteuse du « diploma in de verpleegkunde | verpleegkunde, verpleger, verpleegster of houder van het diploma in de |
», et | verpleegkunde, en |
- a suivi avec fruit une formation complémentaire en diabétologie | - heeft met vrucht een bijkomende opleiding in de diabetologie gevolgd |
répondant aux exigences mentionnées à l'article 3. | die beantwoordt aan de vereisten vermeld in artikel 3. |
Art. 3.La formation complémentaire visée à l'article 2 comprend une |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde bijkomende opleiding omvat een |
partie théorique d'au moins 150 heures effectives, dans les trois | theoretisch gedeelte van minstens 150 effectieve uren, in de drie |
domaines ci-dessous : | onderstaande domeinen : |
1° Sciences infirmières : | 1° Verpleegkundige wetenschappen : |
- Principes et exercices de soins infirmiers appliqués au patient | - Principes en oefeningen in de verpleegkundige zorg aan de |
diabétique dans les secteurs intra- et extra-hospitalier : | diabetische patiënt in de intra- of extramurale sectoren : |
- chez l'enfant, l'adolescent, l'adulte et la personne âgée; | - bij het kind, de adolescent, de volwassene en de bejaarde; |
- en cas de grossesse; | - in geval van zwangerschap |
- dans des situations particulières (sport, jeûne,...); | - in bijzondere situaties (sport, vasten,...); |
- Aspects déontologique et éthique des soins infirmiers; | - Ethische en deontologische aspecten van de verpleegkundige zorgen; |
- Méthodologie de recherche appliquée en diabétologie. | - Methodologie van toegepast onderzoek in de diabetologie. |
2° Sciences biomédicales : | 2° Biomedische wetenschappen : |
- Physiologie, pathologie et physiopathologie du diabète; | - Fysiologie, pathologie en pathologische fysiologie van diabetes; |
- Traitement général et spécifique du diabète; | - Algemene en specifieke behandeling van diabetes; |
- Complications générales et spécifiques du diabète; | - Algemene en specifieke complicaties van diabetes; |
- Principes et exercices de nutrition et de diététique pour les | - Principes en oefeningen van voeding en dieetleer voor de diabetische |
patients diabétiques. | patiënten. |
3° Sciences sociales et humaines : | 3° Sociale en menswetenschappen : |
- Aspects légaux et psycho-sociaux des soins aux patients diabétiques; | - Wettelijke en psycho-sociale aspecten van de zorgen aan diabetische patiënten; |
- Education du patient diabétique; | - Opleiding van de diabetische patiënt; |
- Collaboration interdisciplinaire. | - Interdisciplinaire samenwerking. |
CHAPITRE III. - Conditions de maintien de la qualification | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden om de bijzondere beroepsbekwaamheid van |
professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise | verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de diabetologie te |
particulière en diabétologie | behouden |
Art. 4.La qualification professionnelle particulière d'infirmier |
Art. 4.De bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een |
ayant une expertise particulière en diabétologie est octroyée pour une | bijzondere deskundigheid in diabetologie wordt toegekend voor |
durée indéterminée, mais son maintien est soumis aux conditions | onbepaalde duur, maar het behoud ervan is aan de volgende cumulatieve |
cumulatives suivantes : | voorwaarden onderworpen : |
1° L'infirmier suit une formation permanente relative à la | 1° De verpleegkundige volgt een permanente vorming met betrekking tot |
diabétologie afin de pouvoir dispenser les soins infirmiers | diabetologie teneinde de verpleegkundige zorg te kunnen verstrekken |
conformément à l'évolution actuelle de la science infirmière et ainsi | overeenkomstig de huidige evolutie van de verpleegkundige wetenschap |
de développer et d'entretenir ses connaissances et compétences dans | en aldus zijn kennis en bekwaamheid te onderhouden en te ontwikkelen |
les trois domaines visés à l'article 3. | in de drie domeinen bedoeld in artikel 3. |
Cette formation permanente doit comporter au minimum 60 heures | Deze permanente vorming moet minstens 60 effectieve uren per periode |
effectives par période de quatre ans. | van vier jaar omvatten. |
2° L'infirmier a effectivement presté un minimum de 1 500 heures au | 2° De verpleegkundige heeft gedurende de afgelopen vier jaar minimum 1 |
cours des quatre dernières années auprès de patients atteints de diabète. | 500 effectieve uren gewerkt bij patiënten die aan diabetes lijden. |
Art. 5.Les documents démontrant le suivi de la formation permanente |
Art. 5.De documenten die aantonen dat de permanente vorming is |
et l'exercice de l'art infirmier auprès de patients atteints de | gevolgd en dat de verpleegkunde is uitgeoefend bij patiënten die aan |
diabète, sont conservés par le porteur de la qualification | diabetes lijden, worden door de houder van de bijzondere |
professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise | beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een bijzondere |
particulière en diabétologie pendant six ans. Ces éléments sont à tout | deskundigheid in de diabetologie gedurende zes jaar bewaard. Deze |
instant susceptibles d'être communiqués à la demande de la Commission | elementen kunnen te allen tijde worden meegedeeld op verzoek van de |
d'agrément ou de la personne chargée du contrôle du dossier de | Erkenningscommissie of van de persoon die met de controle van het |
l'infirmier concerné. | dossier van de betrokken verpleegkundige is belast. |
CHAPITRE IV. - Conditions pour recouvrer la qualification | HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden om de bijzondere beroepsbekwaamheid van |
professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise | verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de diabetologie |
particulière en diabétologie | opnieuw te verkrijgen |
Art. 6.Pour recouvrer la qualification, professionnelle particulière, |
Art. 6.Om de bijzondere beroepbekwaamheid opnieuw te verkrijgen moet |
in verhouding tot de door de Minister opgelegde uren permanente | |
20 pourcents d'heures supplémentaires par rapport aux heures de | vorming voor het behoud van de bijzondere beroepsbekwaamheid 20 |
formation permanente imposées par le Ministre pour le maintien de la | procent bijkomende uren gevolgd worden. |
qualification professionnelle particulière doivent avoir été suivies. | |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen |
Art. 7.Par dérogation à l'article 2, le porteur du diplôme, du grade, |
Art. 7.In afwijking van artikel 2 kan de houder van het diploma, de |
du brevet ou du titre d'infirmier gradué, d'infirmière graduée, de | graad, het brevet of de titel van gegradueerde verpleger, gegradueerde |
bachelier en soins infirmiers, d'infirmier, d'infirmière ou porteuse | verpleegster, bachelor in de verpleegkunde, verpleger, verpleegster of |
du « diploma in de verpleegkunde » peut être agréé pour se prévaloir | de houder van het diploma in de verpleegkunde erkend worden om zich op |
de la qualification professionnelle particulière d'infirmier ayant une | de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een |
expertise particulière en diabétologie pour autant qu'il réponde aux | bijzondere deskundigheid in de diabetologie te beroepen, op voorwaarde |
conditions cumulatives suivantes : | dat hij beantwoordt aan volgende cumulatieve voorwaarden : |
- il a exercé sa fonction d'infirmier auprès de patients atteints de | - hij heeft zijn functie van verpleegkundige bij patiënten die aan |
diabète, pendant au moins deux ans équivalent temps plein durant les | diabetes lijden, gedurende minstens twee jaar voltijds equivalent |
cinq dernières années précédant la date d'introduction de la demande | uitgeoefend gedurende de laatste vijf jaren voorafgaande aan de datum |
d'agrément, et | van de erkenningsaanvraag, en |
- il fournit la preuve qu'il a suivi avec fruit une formation | - hij levert het bewijs dat hij met vrucht een bijkomende opleiding |
complémentaire de minimum 50 heures effectives dans les trois domaines | heeft gevolgd van minimum 50 effectieve uren in de drie domeinen van |
de diabétologie repris à l'article 3, au cours des cinq dernières | de diabetologie die in artikel 3 zijn opgenomen, in de loop van de |
années précédant la date d'introduction de la demande d'agrément, et | laatste vijf jaren voorafgaande aan de datum van de erkenningsaanvraag, en |
- il introduit sa demande écrite auprès de la Commission d'agrément | - hij dient zijn schriftelijke aanvraag in bij de Erkenningscommissie |
pour bénéficier des mesures transitoires et être agréé, au plus tard | om van de overgangsmaatregelen te kunnen genieten en erkend te worden, |
trois ans après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | ten laatste drie jaar na de datum van het in werking treden van dit besluit. |
CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de vijfde |
cinquième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 20 février 2012. | Brussel, 20 februari 2012. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |