Arrêté ministériel concernant la prime syndicale dans le secteur public pour les années de référence 1999 et 2000 | Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie in de overheidssector voor de referentiejaren 1999 en 2000 |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
20 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel concernant la prime syndicale | 20 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie |
dans le secteur public pour les années de référence 1999 et 2000 | in de overheidssector voor de referentiejaren 1999 en 2000 |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Vu la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement | Gelet op de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de |
d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur | uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de |
public, modifiée par les lois des 2 juillet 1981, 22 janvier 1985, 7 | overheidssector, gewijzigd bij de wetten van 2 juli 1981, 22 januari |
novembre 1987, 6 juillet 1989, 22 juillet 1993, 25 mars 1998, 15 | 1985, 7 november 1987, 6 juli 1989, 22 juli 1993, 25 maart 1998, 15 |
décembre 1998 et 24 mars 1999; | december 1998 en 24 maart 1999; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1980 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1980 houdende |
uitvoering van de artikelen 1, b en 4, 2°, van de wet van 1 september | |
1er, b et 4, 2° de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et | 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een |
au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du | vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, |
secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, 25 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1982, 25 januari |
janvier 1983, 14 mai 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril 1989, | 1983, 14 mei 1984, 2 mei 1985, 7 november 1987, 28 april 1989, 2 |
2 août 1990, 31 octobre 1990, 10 septembre 1991, 17 octobre 1991; 11 | augustus 1990, 31 oktober 1990, 10 september 1991, 17 oktober 1991, 22 |
octobre 1996, 22 octobre 1998, 7 décembre 1998 et 7 janvier 2001; | oktober 1998, 7 december 1998 en 7 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au | Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de |
paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du | toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige |
secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, 27 | personeelsleden van de overheidssector, gewijzigd bij de koninklijke |
juillet 1983, 14 mai 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril 1989, | besluiten van 13 april 1982, 27 juli 1983, 14 mei 1984, 2 mei 1985, 7 |
31 octobre 1990, 17 octobre 1991, 11 octobre 1996, 22 octobre 1998 et | november 1987, 28 april 1989, 31 oktober 1990, 17 oktober 1991, 11 |
7 janvier 2001; | oktober 1996, 22 oktober 1998 en 7 januari 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 janvier 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 février 2001; | januari 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 februari 2001; |
Vu le protocole n° 108/4 du Comité commun à l'ensemble des services | Gelet op het protocol nr. 108/4 van het Gemeenschappelijk Comité voor |
publics contenant l'accord intersectoriel pour les années 1999-2000 | alle overheidsdiensten dat het intersectoraal akkoord inhoudt voor |
applicable à l'ensemble du secteur public; | 1999-2000 toepasselijk op het geheel van de overheidssector; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par la décision de payer en 2001 la prime | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de beslissing | |
relative aux années de référence 1999 et 2000 et qu'il y a lieu, dès | om in 2001 de vakbondspremie voor de referentiejaren 1999 en 2000 uit |
te betalen en dat het daarom vereist is zonder uitstel alle nodige | |
lors, de prendre sans délai toutes les dispositions administratives | administratieve schikkingen te treffen voor de betaling van deze |
requises pour le paiement de ces primes et d'en informer immédiatement | premies en de administratieve overheden daarvan onverwijld op de |
les autorités administratives afin qu'elles puissent entreprendre à | hoogte te brengen opdat zij tijdig zouden kunnen overgaan tot de |
temps la préparation de la distribution des formulaires de demande, | voorbereiding en de uitreiking van aanvraagformulieren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les dispositions qui suivent, il y a lieu d'entendre |
Artikel 1.In de bepalingen die volgen, dient te worden verstaan onder |
par "l'arrêté royal du 30 septembre 1980", l'arrêté royal du 30 | "het koninklijk besluit van 30 september 1980" het koninklijk besluit |
septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale | van 30 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van |
à certains membres du personnel du secteur public, modifié par les | een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, |
arrêtés royaux des 13 avril 1982, 27 juillet 1983, 14 mai 1984, 2 mai | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1982, 27 juli |
1985, 7 novembre 1987, 28 avril 1989, 31 octobre 1990, 17 octobre | 1983, 14 mei 1984, 2 mei 1985, 7 november 1987, 28 april 1989, 31 |
1991, 11 octobre 1996, 22 octobre 1998 et 7 janvier 2001; | oktober 1990, 17 oktober 1991, 11 oktober 1996, 22 oktober 1998 en 7 |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 12, § 1er, alinéa |
januari 2001; Art. 2.In afwijking van het bepaalde in artikel 12, § 1, eerste lid |
1er, de l'arrêté royal du 30 septembre 1980, les administrations, | van het koninklijk besluit van 30 september 1980, dienen de besturen, |
organismes et services qui n'ont pas encore effectué à ce jour la | instellingen en diensten welke tot nog toe de beide |
distribution des deux formulaires de demande pour l'obtention d'une | aanvraagformulieren tot het bekomen van een vakbondspremie met |
prime syndicale pour les années de référence 1997 et 1998 doivent y | betrekking tot de referentiejaren 1997 en 1998 niet hebben uitgereikt, |
procéder pour le 31 mars 2001 au plus tard. | hiertoe over te gaan uiterlijk op 31 maart 2001. |
Les primes syndicales relatives aux années de référence 1997 et 1998 | De vakbondspremies betreffende de referentiejaren 1997 en 1998 die nog |
qui n'ont pas encore été payées en raison du fait que les formulaires | niet werden uitbetaald omdat de aanvraagformulieren niet of laattijdig |
de demande n'ont pas été distribués ou l'ont été tardivement, doivent | werden uitgereikt, moeten worden vereffend volgens de modaliteiten en |
être liquidées selon les modalités et dans les délais prévus pour le | binnen de termijnen welke voorzien zijn voor de uitbetaling van de |
paiement de la prime syndicale pour les années de référence 1999 et | vakbondspremie voor de referentiejaren 1999 en 2000. |
2000. Les primes syndicales relatives aux années de référence 1997 et 1998, | De vakbondspremies betreffende de referentiejaren 1997 en 1998, die |
qui ont bien été payées mais pour lesquelles les organismes de | wel werden uitbetaald maar waarvoor de uitbetalingsinstellingen geen |
paiement n'ont pas reçu d'avances parce que les formulaires de demande | voorschotten hebben ontvangen omdat de aanvraagformulieren niet of |
n'ont pas été distribués ou l'ont été tardivement, peuvent être | laattijdig werden uitgereikt, kunnen worden vereffend volgens de |
liquidées suivant les modalités prévues par l'article 16, § 3, de | modaliteiten voorzien bij artikel 16, § 3, van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 30 septembre 1980. | van 30 september 1980. |
Art. 3.En ce qui concerne les années de référence 1999 et 2000, le |
Art. 3.Wat de referentiejaren 1999 en 2000 betreft, wordt de |
régime des avances visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 30 | voorschottenregeling bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit |
septembre 1980 est fixé comme suit : | van 30 september 1980 als volgt vastgesteld : |
§ 1er. Un montant de 1 680 millions de francs est réparti entre les | § 1. Onder de erkende uitbetalingsinstellingen opgericht door de |
organismes de paiement agréés, créés par la Centrale générale des | Algemene Centrale der Openbare Diensten, de Federatie van de |
Services publics, la Fédération des syndicats chrétiens des Services | Christelijke Syndicaten der Openbare Diensten, het Vrij Syndicaat van |
publics, le Syndicat libre de la Fonction publique, l'Union nationale | het Openbaar Ambt, de Nationale Unie der Openbare Diensten en de |
des Services publics et la Centrale générale du Personnel militaire; | Algemene Centrale van het Militair Personeel wordt een bedrag van 1 |
680 miljoen frank verdeeld, bestemd voor de uitbetaling van de | |
ce montant est destiné à payer les primes syndicales et à couvrir les | vakbondspremies en het dekken van de administratieve werkingskosten, |
frais administratifs de fonctionnement visés respectivement aux | respectievelijk bedoeld in de artikelen 29 en 30 van het koninklijk |
articles 29 et 30 de l'arrêté royal du 30 septembre 1980. | besluit van 30 september 1980. |
§ 2. Du montant susvisé, 420 millions de francs sont versés au plus | § 2. Van het hierboven genoemde bedrag wordt 420 miljoen uiterlijk op |
tard le 1er février 2001, 420 millions de francs au plus tard le 1er | 1 februari 2001, 420 miljoen uiterlijk op 1 maart 2001, 420 miljoen |
mars 2001, 420 millions de francs au plus tard le 1er avril 2001 et | uiterlijk op 1 april 2001 en 420 miljoen uiterlijk op 1 mei 2001 |
420 millions au plus tard le 1er mai 2001; ces montants sont versés | |
aux organismes de paiement susvisés proportionnellement aux primes | overgedragen aan de hierboven bedoelde uitbetalingsinstellingen, in |
syndicales payées par chacun de ces organismes pour les années de | evenredigheid met de vakbondspremies welke deze instellingen hebben |
référence 1997 et 1998. | uitbetaald voor de referentiejaren 1997 en 1998. |
Art. 4.Les données visées à l'article 18, § 3, de l'arrêté royal du 30 septembre 1980, sont : |
Art. 4.De in het artikel 18, § 3, van het koninklijk besluit van 30 september 1980 bedoelde gegevens zijn : |
- les nom, prénoms, date de naissance et adresse du syndiqué; | - naam, voornaam, geboortedatum en adres van het vakbondslid aan wie de premie wordt uitbetaald; |
- le numéro du formulaire de distribution. | - het nummer van het afgifteformulier. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 février 2001. | Brussel, 20 februari 2001. |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |