Arrêté ministériel relatif à l'assurance visée à l'article 6 du Nouveau Code électoral communal bruxellois pour les élections communales du 9 février 2025 dans la commune de Saint-Josse-ten-Noode | Ministerieel besluit betreffende de verzekering zoals voorzien in artikel 6 van het Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek voor de gemeenteraadsverkiezingen van 9 februari 2025 in de gemeente Sint-Joost-ten-Node |
---|---|
20 DECEMBRE 2024. - Arrêté ministériel relatif à l'assurance visée à | 20 DECEMBER 2024. - Ministerieel besluit betreffende de verzekering |
l'article 6 du Nouveau Code électoral communal bruxellois pour les | zoals voorzien in artikel 6 van het Nieuw Brussels Gemeentelijk |
élections communales du 9 février 2025 dans la commune de | Kieswetboek voor de gemeenteraadsverkiezingen van 9 februari 2025 in |
Saint-Josse-ten-Noode | de gemeente Sint-Joost-ten-Node |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
des Pouvoirs locaux, | belast met Plaatselijke Besturen, |
Vu le Nouveau Code électoral communal bruxellois institué par | Gelet op het Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, vastgesteld bij |
l'ordonnance du 20 juillet 2023, l'article 6, alinéa 2, 3° ; | ordonnantie van 20 juli 2023, artikel 6, tweede lid, 3° ; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, modifié en dernier lieu par | ondertekening van de akten van de Regering, laatst gewijzigd bij |
arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 november 2023, |
novembre 2023, l'article 5, 21°, f) ; | artikel 5, 21°, f) ; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 2024 relatif à l'assurance visée à | Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 2024 betreffende de |
l'article 6 du Nouveau Code électoral communal bruxellois; | verzekering zoals voorzien in artikel 6 van het Nieuw Brussels |
Gemeentelijk Kieswetboek; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant qu'en vertu de l'article 6, deuxième alinéa, 3°, du Nouveau Code électoral communal bruxellois, les dépenses électorales relatives aux primes d'assurance couvrant les dommages corporels résultant d'accidents subis par les membres des bureaux électoraux dans l'exercice de leurs fonctions sont à charge de la commune ; Considérant que, pour des raisons de simplification et d'uniformité, le Service public régional bruxellois souscrit, pour chaque élection communale ordinaire, une police d'assurance commune pour toutes les | 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat krachtens artikel 6, tweede lid, 3°, van het Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek de verkiezingsuitgaven betreffende de verzekeringspremies om de lichamelijke schades te dekken die voortvloeien uit ongevallen die leden van de kiesbureaus zijn overkomen in de uitoefening van hun ambt ten laste van de gemeente vallen; Overwegende dat om redenen van vereenvoudiging en uniformiteit voor elke gewone gemeenteraadsverkiezing de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel een gezamenlijke verzekeringspolis neemt bij een |
communes bruxelloises auprès d'une compagnie d'assurance choisie | verzekeringsmaatschappij die wordt aangeduid overeenkomstig de |
conformément à la réglementation en matière de marchés publics ; que | overheidsopdrachtenregelgeving voor alle Brusselse gemeenten; dat de |
la prime d'assurance est payée par la Région de Bruxelles-Capitale, | verzekeringspremie wordt betaald door het Brussels Hoofdstedelijk |
qui récupère ensuite les montants appropriés auprès de chaque commune, | Gewest, dat vervolgens de gepaste bedragen terugvordert bij iedere |
au prorata du nombre d'électeurs inscrits ; | gemeente, pro rata van het aantal ingeschreven kiezers; |
Considérant que les élections communales du 9 février 2025 ne seront | Overwegende dat de gemeenteraadsverkiezingen van 9 februari 2025 |
organisées que pour une seule commune ; qu'il n'y a dès lors aucune | worden georganiseerd voor slechts één gemeente ; dat er dus geen |
plus-value et aucune justification à ce que la Région souscrive une | meerwaarde en geen rechtvaardiging is dat het Gewest een |
police d'assurance en lieu et place de la comme de | verzekeringspolis neemt in de plaats van de gemeente |
Saint-Josse-ten-Noode; qu'il convient donc que la commune de | Sint-Joost-ten-Node; dat de gemeente Sint-Joost-ten-Node derhalve zo |
Saint-Josse-ten-Noode souscrive dans les meilleurs délais sa propre | snel mogelijk zelf een verzekeringspolis dient af te sluiten om de |
police d'assurance pour couvrir les dommages corporels résultant des | lichamelijke schades te dekken die voortvloeien uit ongevallen die |
accidents subis par les membres des bureaux électoraux dans l'exercice | leden van de kiesbureaus zijn overkomen in de uitoefening van hun |
de leurs fonctions, | ambt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 1er de l'arrêté ministériel du |
Artikel 1.In afwijking van artikel 1 van het ministerieel besluit van |
3 mai 2024 relatif à l'assurance visée à l'article 6 du Nouveau Code | 3 mei 2024 betreffende de verzekering zoals voorzien in artikel 6 van |
het Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek neemt de gemeente | |
Sint-Joost-ten-Node een verzekeringspolis bij een | |
électoral communal bruxellois, la commune de Saint-Josse-ten-Noode | verzekeringsmaatschappij die wordt aangeduid overeenkomstig de |
souscrit dans le cadre des élections communales du 9 février 2025, une police d'assurance auprès d'une compagnie d'assurances choisie conformément à la réglementation en matière de marchés publics. La compagnie d'assurance ainsi désignée indemnise les assurés des dommages couverts. Art. 2.La police d'assurance à souscrire couvre : 1° les dommages corporels résultant des accidents dont sont victimes les membres des bureaux électoraux durant l'exécution de leur mission ou sur le chemin aller-retour de leur domicile au lieu de réunion de |
overheidsopdrachtenregelgeving voor de gemeenteraadsverkiezingen van 9 februari 2025. De aangeduide verzekeringsmaatschappij vergoedt de gedekte schade. Art. 2.De te nemen verzekeringspolis dekt: 1° lichamelijke schade die voortvloeit uit ongevallen die leden van de kiesbureaus zijn overkomen in de uitoefening van hun opdracht of op de heen- of terugweg van hun woonplaats naar de vergaderplaats van hun |
leur bureau ou de leur lieu de formation ; | bureau of de plaats van hun vorming; |
2° la responsabilité civile résultant des dommages causés par le fait | 2° de burgerlijke aansprakelijkheid voortkomend uit de schade die door |
ou la faute des membres des bureaux électoraux à des tiers dans | de leden van de kiesbureaus wordt berokkend aan derden in de |
l'exercice de leur mission ou sur le chemin aller-retour de leur | uitoefening van hun opdracht of op de heen- of terugweg van hun |
domicile au lieu de réunion de leur bureau ou de leur lieu de | woonplaats naar de vergaderplaats van hun bureau of de plaats van hun |
formation. | vorming. |
Les assurés sont considérés comme tiers entre eux. | Ten opzichte van elkaar worden de verzekerden als derden beschouwd. |
La notion de chemin aller-retour du domicile de l'assuré au lieu de | Het begrip heen- en terugweg tussen de woonplaats van de verzekerde en |
réunion de son bureau ou au lieu de formation est déterminée par | de vergaderplaats van zijn bureau wordt bepaald met verwijzing naar de |
référence à la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail. | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. |
Art. 3.Par assurés, il faut entendre: |
Art. 3.Onder verzekerden moet verstaan worden: |
1° les membres des bureaux principaux et des bureaux de vote | 1° de leden van de hoofdbureaus en de stembureaus die worden aangeduid |
électoraux désignés conformément au Nouveau Code électoral communal | overeenkomstig het Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek; |
bruxellois; 2° pour la couverture du risque décrit à l'article 2, alinéa 1, 2°, | 2° voor de dekking van het risico beschreven in artikel 2, eerste lid, |
les personnes visées au 1° ci-dessus. | 2°, de personen bedoeld in 1° hierboven. |
Art. 4.Les membres des bureaux électoraux qui sont soumis au régime |
Art. 4.De leden van de kiesbureaus die onderworpen zijn aan het |
institué par la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages | regime ingesteld bij de wet van 3 juli 1967 houdende de |
résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le | schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, |
public, sont exclus de la garantie visée à l'article 2, alinéa 1. | worden uitgesloten van de waarborg bedoeld in artikel 2, eerste lid. |
Art. 5.En cas d'existence d'une ou plusieurs assurances couvrant en |
Art. 5.In geval van het bestaan van een of meerdere verzekeringen die |
tout ou en partie aux mêmes risques que ceux couverts par le présent | geheel of gedeeltelijk dezelfde risico's dekken als degene die dit |
arrêté, la police d'assurance à souscrire n'aura effet qu'à titre | besluit dekt, vormt de te nemen verzekeringspolis slechts een |
supplétif, après épuisement desdites assurances. | aanvulling, na uitputting van deze verzekeringen. |
Art. 6.La police d'assurance qui doit être souscrite en exécution du présent arrêté prend effet, selon les bureaux électoraux, à la date à laquelle ils doivent être constitués en vertu des dispositions du Nouveau Code électoral communal bruxellois, en ce compris la séance d'information prévue pour les présidents et secrétaires des bureaux de vote. Elle expire à la date à laquelle ces bureaux ont accompli l'ensemble de leurs opérations. Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 6.De verzekeringspolis, die moet genomen worden in uitvoering van dit besluit, begint te lopen, volgens de kiesbureaus, op de datum waarop de kiesbureaus moeten samengesteld zijn krachtens de bepalingen van het Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, met inbegrip van de informatievergadering voorzien voor de voorzitters en secretarissen van de stembureaus. Ze verstrijkt op de datum waarop deze bureaus al hun verrichtingen uitgevoerd hebben. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 décembre 2024. | Brussel, 20 december 2024. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
chargé des Pouvoirs locaux, | Plaatselijke Besturen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |