Arrêté ministériel déterminant la localisation, la dimension et le nombre de parcelles faisant l'objet d'une concession domaniale visée à l'article 6/3 et conformément à l'article 6/4, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité | Ministerieel besluit tot bepaling van de locatie, de omvang en het aantal kavels die het voorwerp uitmaken van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6/3 en overeenkomstig artikel 6/4, § 1, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
---|---|
20 DECEMBRE 2024. - Arrêté ministériel déterminant la localisation, la | 20 DECEMBER 2024. - Ministerieel besluit tot bepaling van de locatie, |
dimension et le nombre de parcelles faisant l'objet d'une concession | de omvang en het aantal kavels die het voorwerp uitmaken van een |
domaniale visée à l'article 6/3 et conformément à l'article 6/4, § 1er, | domeinconcessie bedoeld in artikel 6/3 en overeenkomstig artikel 6/4, |
de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | § 1, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité | elektriciteitsmarkt |
Le Ministre de la Mer du Nord et la Ministre de l'Energie, | De Minister van Noordzee en de Minister van Energie, |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, article 6/4, § 1er, inséré par la loi du 12 mai 2019 et | elektriciteitsmarkt, artikel 6/4, § 1, ingevoegd bij de wet van 12 mei |
modifié en dernier lieu par la loi du 26 avril 2024 ; | 2019 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 april 2024; |
Vu la concertation avec le gestionnaire du réseau, tenue le 18 mars | Gelet op het overleg met de netbeheerder gehouden op 18 maart 2024; |
2024; Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, | Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
donné le 11 avril 2024, avec la référence (A)2777; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 11 april 2024, met kenmerk |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 25 avril 2024 ; | (A)2777; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 25 april 2024; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 avril 2024 | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
; | d.d. 30 april 2024; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu la délibération et l'accord de principe du Conseil des ministres du | Gelet op de beraadslaging van en het principiële akkoord binnen de |
23 septembre 2022 et du Conseil des ministres du 3 mai 2024 sur la | Ministerraad van 23 september 2022 en de Ministerraad van 3 mei 2024 |
division de la "zone Princesse Elisabeth" en Mer du Nord en trois | |
parcelles avec des capacités installées maximales correspondantes de | inzake een indeling van de Prinses Elisabeth-zone in de Noordzee in |
700 MW, 1225-1400 MW et 1225-1400 MW ; | drie kavels met bijbehorend maximaal geïnstalleerd vermogen van 700 |
MW, 1225-1400 MW en 1225-1400 MW; | |
Vu la délibération du Conseil des ministres du 2 décembre 2024 qui | Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad van 2 december 2024 die |
tient compte de ce qui suit : | met het volgende rekening houdt: |
Vu le permis d'environnement délivré en vertu de l'article 16, § 1er, | Gelet op de milieuvergunning verleend overeenkomstig artikel 16, § 1, |
de la loi du 11 décembre 2022 visant la protection du milieu marin et | van de wet van 11 december 2022 ter bescherming van het marien milieu |
l'organisation de l'aménagement des espaces marins belges par l'arrêté | en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de Belgische |
ministériel du 21 novembre 2024 octroyant au Service public fédéral | zeegebieden bij het ministerieel besluit van 21 november 2024 houdende |
Economie, PME, Classes Moyennes et Energie, Direction générale de | de verlening aan de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O, |
l'Energie, une autorisation de construction, un permis d'exploitation | Middenstand en Energie, Algemene Directie Energie van een machtiging |
et une autorisation Natura 2000 pour un parc éolien offshore et les | voor de aanleg, een vergunning voor de exploitatie en een Natura |
câbles sur la parcelle 1 de la zone Princesse Elisabeth dans les | 2000-toelating voor een offshore windpark en de kabels in kavel 1 van |
espaces marins sous juridiction belge ; | de Prinses Elisabeth-zone in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België; |
Vu l'accord du Ministre de la Mer du Nord du 11 décembre 2024 | Gelet op het akkoord van de Minister van Noordzee van 11 december 2024 |
concernant l'intervention, en ce qui concerne la demande de | met de ingreep aan de voornoemde milieuvergunning van 21 november |
modification visant à augmenter de 5 % la puissance installée maximale | 2024, wat betreft de aanvraag tot aanpassing om het maximaal |
autorisée, passant de 700 MW à 735 MW, à l'égard du permis | toegelaten geïnstalleerd vermogen te verhogen met 5 % van 700 MW naar |
environnemental précité du 21 novembre 2024 ; | 735 MW; |
Vu l'avis 77.282/16 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2024 en | Gelet op advies 77.282/16 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | december 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande de traitement urgent est motivée par (1) la | Overwegende dat het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd wordt door |
date de lancement imminente de l'appel de mise en concurrence pour la | |
Parcelle 1 de la zone Princesse Elisabeth, par (2) le fait que | (1) de naderende lanceerdatum voor de tendering van Kavel 1 van de |
l'attribution de la première parcelle doit avoir lieu avant le 31 | Prinses Elisabethzone, door (2) het feit dat de gunning van de eerste |
décembre 2025 dans le cadre de l'approbation du mécanisme de soutien | kavel moet plaatsvinden vóór 31 december 2025 in het licht van de |
goedkeuring van het steunmechanisme in het kader van het Temporary | |
au titre du Cadre temporaire de crise, et par (3) la nécessité de | Crisis Framework, en door (3) de noodzaak van het ter beschikking |
disposer du premier parc éolien pour garantir la sécurité | hebben van het eerste windpark om de bevoorradingszekerheid te |
d'approvisionnement à partir de 2029. | garanderen vanaf 2029. |
Considérant qu'attendre un délai standard de trente jours porterait | Overwegende dat het wachten op een standaard termijn van dertig dagen |
atteinte à la sécurité juridique et mettrait en péril le calendrier | afbreuk zou doen aan de rechtszekerheid en de reeds strakke planning |
déjà serré, ce qui créerait le risque de ne pas respecter le délai | in gevaar brengt, waardoor het risico ontstaat dat de deadline in het |
fixé dans la décision relative aux aides d'Etat ; | kader van de staatssteunbeslissing niet wordt gehaald; |
Considérant que, par conséquent, un avis a été demandé dans un délai | Overwegende dat bijgevolg een advies binnen een beperkte termijn van |
réduit de cinq jours ouvrables, conformément à l'article 84, § 1, | vijf werkdagen werd gevraagd, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste |
alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | lid, 3°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State ; |
Considérant que la présente désignation de parcelle se fait en tenant | Overwegende dat de voorliggende aanduiding van de kavels gebeurt |
compte de l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à l'établissement du | rekening houdend met het koninklijk besluit van 22 mei 2019 tot |
plan d'aménagement des espaces marins pour la période de 2020 à 2026 | vaststelling van het marien ruimtelijk plan voor de periode van 2020 |
dans les espaces marins belges et qu'elle permet l'accomplissement des | tot 2026 in de Belgische zeegebieden, en zodoende de daarin toegelaten |
fonctions sociétales qu'il autorise ; | maatschappelijke functies mogelijk maakt; |
Considérant que le Plan d'aménagement des espaces marins définit déjà | Overwegende dat het Marien Ruimtelijk Plan reeds de buitengrenzen |
les limites extérieures de la zone Princesse Elisabeth, un zonage | bepaalt van de Prinses Elisabeth-zone, zal een interne zonering weinig |
interne aura peu ou pas d'impact sur les utilisateurs autour de la | of geen impact hebben op gebruikers rondom de zone; |
zone ; Considérant que lors de cette division en parcelles, il est possible | Overwegende dat het binnen deze kavelindeling mogelijk is om middels |
de tenir compte, lors du phasage : | een gefaseerde ingebruikname rekening te houden met: |
1° de la limitation maximale de l'impact sur et, le cas échéant, | 1° het zoveel mogelijk beperken van de impact op en desgevallend |
l'évitement le plus long possible de l'impact sur les routes de | zolang mogelijk uitstellen van de impact op de routes voor |
navigation de plaisance vers le Royaume-Uni et la pêche; | pleziervaart richting het Verenigd Koninkrijk en de visserij; |
2° de la limitation maximale de l'impact sur et, le cas échéant, | 2° het zoveel mogelijk beperken van de impact op en desgevallend |
l'évitement le plus long possible de l'impact sur l'extraction de | zolang mogelijk uitstellen van de impact op de zandwinning die |
sable qui a lieu actuellement dans Noordhinder Nord ; | momenteel plaatsvindt in Noordhinder Noord; |
3° de l'évitement d'une surcharge de la route entre Noordhinder Nord | 3° het vermijden van een overbelasting van de vaarroute tussen |
et Noordhinder Sud faisant suite aux navires d'installation en | Noordhinder Noord en Noordhinder Zuid ten gevolge van |
attribuant d'abord les parcelles les plus au Nord ; | installatieschepen door eerst de meest Noordelijke kavels toe te |
4° de l'harmonisation de l'attribution des parcelles avec le | kennen; 4° de toekenning van de kavels af te stemmen op de ontwikkeling van de |
développement de l'infrastructure du réseau de transport ; | transmissienetinfrastructuur; |
5° des connaissances les plus actuelles pour limiter l'impact | 5° de meest actuele kennis voor het beperken van de milieu-impact in |
environnemental dans les zones les plus sensibles ; | de meest gevoelige gebieden; |
6° de l'impact des effets de sillage et d'une harmonisation réciproque | 6° de impact van wake-effecten en optimale onderlinge afstemming van |
optimale de l'implantation de turbines par rapport aux directions | de inplanting van turbines ten aanzien van de dominante |
dominantes du vent ; | windrichtingen; |
Considérant que la localisation de l'ensemble de la zone Princesse | Overwegende dat de locatie van de totale Prinses Elizabeth-zone reeds |
Elizabeth a déjà été déterminée par le plan d'aménagement des espaces | door het Marien Ruimtelijk Plan werd ingevuld, evenals de daarin |
marins, ainsi que les zones qui y sont désignées, notamment les zones | aangewezen gebieden waarin zowel de zones voor kabels en |
de câbles et de pipelines, les zones de transport et les zones de | pijpleidingen, de zones voor transmissie en de zones voor productie |
production d'énergie renouvelable. Ces choix ont déjà fait l'objet | van hernieuwbare energie. Die keuzes werden reeds aan een strategische |
d'une évaluation stratégique des incidences sur l'environnement. Le | milieueffectenbeoordeling onderworpen. Dit besluit detailleert de |
présent arrêté précise la localisation des zones, mais ne peut et ne | locatie van de zones verder, maar kan en beoogt deze niet substantieel |
veut pas la modifier substantiellement ; | te wijzigen; |
Considérant que la division en parcelles définie par le présent arrêté | Overwegende dat de bij dit besluit vastgestelde kavelindeling onder |
tient compte notamment de la garantie de la connectivité d'électricité | andere rekening houdt met de garantie op de aansluitbaarheid van de |
et de l'accessibilité pour les navires, et permet en outre de | elektriciteit, de toegankelijkheid voor schepen, en verder een |
minimiser les distances entre les câbles et de maximiser les distances | minimalisering van de kabelafstanden toelaat en een maximalisering van |
entre les turbines à minimiser les wake-effects ; | afstanden tussen turbines om de wake-effecten te minimaliseren; |
Considérant qu'en fonction de la connexion la plus optimale et la plus | Overwegende dat in functie van de meest optimale en kostenefficiënte |
rentable des installations de production, cette division en parcelles | aansluiting van de productie-installaties, deze kavelindeling werd |
a été alignée sur une île énergétique située, conformément à l'arrêté | afgestemd op een energie-eiland die zich overeenkomstig het |
ministériel du 7 septembre 2023 approuvant le projet d'extension du | ministerieel besluit van 7 september 2023 tot goedkeuring van het |
Modular Offshore Grid, conformément à l'article 6/4 de la loi du 29 | ontwerp voor uitbreiding van het Modular Offshore Grid overeenkomstig |
avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, sur | artikel 6/4 van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie |
une localisation centrale permettant la connexion de tous les câbles | van de elektriciteitsmarkt, bevindt op een centrale locatie die |
inter-array sur un seul point et d'y transformer la tension vers une | toelaat om alle inter-array kabels aan te sluiten op één punt en de |
tension plus haute. A cette fin, il faut que chaque concession touche | spanning hier te transformeren naar een hogere spanning. Hiervoor is |
au Modular Offshore Grid (i.e. son extension au moyen de l'île | het noodzakelijk dat elke concessie grenst aan het Modular Offshore |
énergétique). Pour cette raison, des zones de câbles supplémentaires | Grid (i.e. de uitbreiding daarvan middels het energie-eiland). Om deze |
reden worden, waar noodzakelijk, bijkomende kabelzones gedefinieerd, | |
sont définies pour autant que nécessaire, de sorte que le tracé du | zodat het tracé van de aansluitverbinding tussen ieder windpark en het |
raccordement entre chaque parc éolien et le Modular Offshore Grid soit | Modular Offshore Grid zo efficiënt en praktisch mogelijk wordt |
prévu de la façon la plus efficace et pratique ; | voorzien; |
Considérant que dans l'arrêté ministériel du 7 septembre 2023 | Overwegende dat in het ministerieel besluit van 7 september 2023 tot |
approuvant le projet d'extension du Modular Offshore Grid, | goedkeuring van het ontwerp voor uitbreiding van het Modular Offshore |
conformément à l'article 6/4 de la loi du 29 avril 1999 relative à | Grid overeenkomstig artikel 6/4 van de wet van 29 april 1999 |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, de uitbreiding | |
l'organisation du marché de l'électricité, l'extension du Modular | van het Modular Offshore Grid wordt voorzien voor de aansluiting van |
Offshore Grid est prévu pour la connexion d'un maximum de 3,5 GW | maximum 3,5 GW offshore windenergie vanuit de Prinses Elisabeth-zone; |
d'énergie éolienne en mer provenant de la Zone Princesse Elisabeth; | Overwegende dat in de memorie van toelichting bij de wet van 12 mei |
Considérant que dans l'exposé des motifs de la loi du 12 mai 2019 | 2019 tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché | organisatie van de elektriciteitsmarkt met het oog op het invoeren van |
de l'électricité en vue d'introduire une procédure de mise en | een concurrerende inschrijvingsprocedure voor de bouw en exploitatie |
concurrence pour la construction et l'exploitation d'installations de | van productie-installaties in de zeegebieden onder de |
production dans les espaces marins sous la juridiction de la Belgique | rechtsbevoegdheid van België en tot bekrachtiging van het koninklijk |
et ratifiant l'arrêté royal du 11 février 2019, modifiant l'arrêté | besluit van 11 februari 2019 tot wijziging van het koninklijk besluit |
royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes | van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de |
visant la promotion de l'électricité produite à partir de sources | bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare |
d'énergie renouvelables, qui a inséré les articles 6/2 à 6/4 dans la | energiebronnen, die de artikelen 6/2 t.e.m. 6/4 in de wet van 29 april |
loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt heeft |
l'électricité, il est indiqué par principe que l'octroi des nouvelles | ingevoegd, als finaliteit wordt vooropgesteld dat met het verlenen van |
concessions de domaine vise à générer des économies d'échelle, et que | de nieuwe domeinconcessies wordt beoogd om schaalvoordelen te |
pour cette raison, entre autres, il convient de choisir des parcelles | genereren, en onder meer om die reden zou moeten worden geopteerd voor |
plus grandes, avec une capacité de production d'au moins 700MW : « La | grotere kavels, met een productiecapaciteit van minstens 700MW: "De |
dimension optimale d'une parcelle sera déterminée en fonction des | optimale omvang van een kavel zal in functie van de vooropgestelde |
quadruples objectifs précités (voir Supra). Les études que l'autorité | viervoudige doelstellingen (zie Supra) worden bepaald. De studies die |
mènera en matière de vent, de densité, du sol, etc. permettront de | de overheid zal uitvoeren op het vlak van wind, densiteit, bodem, enz. |
déterminer la dimension d'une parcelle et le nombre de parcelles pour | zullen mee de omvang van een kavel en het aantal kavels bepalen |
lesquelles une procédure de mise en concurrence sera organisée. Afin | waarvoor een concurrerende inschrijvingsprocedure wordt georganiseerd. |
de réaliser des économies d'échelle, il est prévu en principe que des | Opdat schaalvoordelen kunnen worden gerealiseerd, beoogt men in |
parcelles de minimum 700 MW soient mises sur le marché à moins qu'il | principe een kavel in de markt te zetten van minimaal 700 MW tenzij |
ressorte d'études ou autres analyses que ce n'est pas approprié. » ; | uit studies of andere analyses zou blijken dat dit niet aangewezen is."; |
Considérant que conformément à l'article 6/3, § 5, de la loi du 29 | Overwegende dat overeenkomstig artikel 6/3, § 5, van de wet van 29 |
avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, des | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, |
études préliminaires ont été réalisées dont les principaux résultats | voorstudies werden uitgevoerd waarvan de belangrijkste resultaten |
sont publiés sur le site web du Service public fédéral Economie, | worden bekend gemaakt op de website van de Federale Overheidsdienst |
P.M.E., Classes moyennes et Energie ; | Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; |
Considérant que conformément à l'article 6/3, § 4, de la loi du 29 | Overwegende dat overeenkomstig artikel 6/3, § 4, van de wet van 29 |
avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, des | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, |
études préliminaires ont été réalisées dont les principaux résultats | voorstudies werden uitgevoerd waarvan de belangrijkste resultaten te |
sont disponibles sur le site web du gestionnaire du réseau ; | |
Considérant que le plan d'aménagement de l'espaces marins a fait | consulteren zijn op de website van de netbeheerder; |
l'objet d'une évaluation environnementale stratégique (EES) dans le | Overwegende dat het Marien Ruimtelijk Plan het voorwerp is geweest van |
cadre de laquelle le choix des éléments stratégiques, tels que | een strategische milieubeoordeling (SMB) waarbij de keuze van de |
l'emplacement, a été évalué en fonction de leurs incidences sur | strategische elementen zoals locatie op hun milieueffecten werden |
l'environnement ; | beoordeeld; |
Considérant que le rapport sur les incidences sur l'environnement au | Overwegende dat het Milieu-effectenrapport in de zin van Richtlijn |
sens de Directive 2001/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 | 2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2001 |
juin 2001 relative à l'évaluation des incidences de certains plans et | betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van |
programmes sur l'environnement (ci-après « RIE du plan ») du plan | bepaalde plannen en programma's (hierna "plan-MER") van het Marien |
d'aménagement de l'espace marin examine l'impact environnemental | Ruimtelijk Plan de milieu-impact onderzoekt ten gevolge van het plan |
résultant du projet de production d'énergie dans une zone désignée à | om energie te produceren binnen een daartoe aangeduide zone, namelijk |
cet effet, à savoir la zone Princess Elisabeth, et qu'il n'est pas | de Prinses Elisabeth-zone en het niet mogelijk is een betere |
possible de faire une meilleure évaluation de l'impact environnemental | inschatting te maken van de milieu-impact op plan-niveau ten opzichte |
au niveau du plan par rapport à ce qui a déjà été fait dans le cadre | van wat reeds werd verricht in het kader van het Marien Ruimtelijk |
du plan d'aménagement du territoire marin ; | |
Considérant qu'un rapport sur les incidences sur l'environnement au | Plan; Overwegende dat voor de aanvraag van de milieuvergunning een |
sens de la Directive 2011/92/UE du Parlement européen et du Conseil du | milieu-effectenrapportage in de zin van Richtlijn 2011/92/EU van het |
13 décembre 2011 concernant l'évaluation des incidences de certains | Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende de |
projets publics et privés sur l'environnement (ci-après « RIE du | milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere |
projet) a été réalisé pour la demande du permis d'environnement ; | projecten (hierna "project-MER") is uitgevoerd; |
Considérant que le RIE du plan a déjà été effectué et que le RIE du | Overwegende dat er gezien deze eerdere uitgevoerde plan-MER en |
projet a été établi et le permis d'environnement précité délivré, il | |
n'est pas nécessaire de réaliser un RIE du plan pour le présent arrêt ; | opgestelde project-MER en de voornoemde verleende milieuvergunning, |
Considérant que le présent arrêté n'est pas susceptibles d'avoir des | geen noodzaak is tot de uitvoering van een plan-MER voor dit besluit; |
incidences notables sur l'environnement (non évalués précédemment) et | Overwegende dat dit besluit geen aanzienlijke milieueffecten kan |
une évaluation des incidences sur l'environnement telle que prévue par | hebben (die niet eerder zijn ingeschat) en een beoordeling van de |
la loi du 13 février 2006 relative à l'évaluation des incidences de | gevolgen voor het milieu bedoeld in de wet van 13 februari 2006 |
betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van | |
certains plans et programmes sur l'environnement et à la participation | bepaalde plannen en programma's en de inspraak van het publiek bij de |
du public dans l'élaboration des plans et des programmes relatifs à | uitwerking van de plannen en programma's in verband met het milieu, |
l'environnement, n'est pas nécessaire, comme le confirme l'avis du | niet vereist is, zoals bevestigd in het advies van het Adviescomité |
comité d'avis SEA de 29 juin 2022 ; | SEA van 29 juni 2022; |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Les définitions contenues à l'article 2 de la loi du 29 |
Artikel 1.De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 april |
avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, | 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, hierna te |
ci-après dénommée « la loi du 29 avril 1999 », s'appliquent au présent arrêté. | noemen "de wet van 29 april 1999", zijn van toepassing op dit besluit. |
Art. 2.La division en parcelles annexée au présent arrêté, reprenant |
Art. 2.De bij dit besluit als bijlage gevoegde kavelindeling met |
notamment la localisation, la dimension et le nombre de parcelles | onder meer de locatie, de omvang en het aantal kavels die voorwerp |
faisant l'objet d'une concession domaniale visée à l'article 6/3 de la | uitmaken van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6/3 van de wet van |
loi du 29 avril 1999 est définie conformément à l'article 6/4, § 1er, | 29 april 1999, wordt middels dit besluit vastgesteld overeenkomstig |
de la loi du 29 avril 1999. | artikel 6/4, § 1, van de wet van 29 april 1999. |
Art. 3.§ 1er. Dans la zone destinée à l'octroi de concessions |
Art. 3.§ 1. Binnen de zone bestemd voor de toekenning van |
domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations de | domeinconcessies voor de bouw en exploitatie van installaties voor de |
production d'électricité à partir des sources renouvelables visée à | productie van elektriciteit uit hernieuwbare bronnen bedoeld in |
l'article 8 de l'arrêté royal du 22 mai 1999 relatif à l'établissement | artikel 8 van het koninklijk besluit van 22 mei 2019 tot vaststelling |
du plan d'aménagement des espaces marins pour la période de 2020 à | van het marien ruimtelijk plan voor de periode van 2020 tot 2026 in de |
2026 dans les espaces marins belges, la localisation reprise sur la | Belgische zeegebieden, wordt de locatie die is weergegeven op de als |
carte annexée au présent arrêté sous la dénomination de « parcelle PEZ | bijlage bij dit besluit gevoegde kaart, onder de aanduiding "PEZ kavel |
I » est désignée en tant que parcelle visée à l'article 2, 71°, de la | I" aangeduid als een kavel bedoeld in artikel 2, 71°, van de wet van |
loi du 29 avril 1999. Les coordonnées de la délimitation de la | 29 april 1999. De coördinaten van de begrenzing van voornoemde kavel |
parcelle susvisée sont reprises dans le tableau PE I annexé au présent | zijn weergegeven in de in bijlage bij dit besluit gevoegde tabel PE I. |
arrêté. § 2. La parcelle PEZ I est désignée en tant que localisation pour une | § 2. PEZ kavel I wordt aangewezen als locatie voor een domeinconcessie |
concession domaniale pour la construction et l'exploitation | voor de bouw en exploitatie van installaties voor de productie van |
d'installations pour la production d'électricité à partir d'énergies | elektriciteit uit hernieuwbare bronnen met een totaal geïnstalleerd |
renouvelables avec une puissance installée de 695 MW au minimum jusqu'à 735 MW au maximum. | vermogen van minimaal 695 MW tot maximaal 735 MW. |
Art. 4.§ 1er. Dans la zone destinée à l'octroi de concessions |
Art. 4.§ 1. Binnen de zone bestemd voor de toekenning van |
domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations pour | domeinconcessies voor de bouw en exploitatie van installaties voor de |
la production d'électricité à partir d'énergies renouvelables visée à | productie van elektriciteit uit hernieuwbare bronnen bedoeld in |
l'article 8 de l'arrêté royal du 22 mai 1999 relatif à l'établissement | artikel 8 van het koninklijk besluit van 22 mei 2019 tot vaststelling |
du plan d'aménagement des espaces marins pour la période de 2020 à | van het marien ruimtelijk plan voor de periode van 2020 tot 2026 in de |
2026 dans les espaces marins belges, la localisation reprise sur la | Belgische zeegebieden, wordt de locatie die is weergegeven op de als |
carte annexée au présent arrêté sous la dénomination de « parcelle PEZ | bijlage bij dit besluit gevoegde kaart, onder de aanduiding "PEZ kavel |
II » est désignée en tant que parcelle visée à l'article 2, 71°, de la | II" aangeduid als een kavel bedoeld in artikel 2, 71°, van de wet van |
loi du 29 avril 1999. Les coordonnées de la délimitation de la | 29 april 1999. De coördinaten van de begrenzing van voornoemde kavel |
parcelle susvisée sont reprises dans le tableau PE II annexé au | zijn weergegeven in de in bijlage bij dit besluit gevoegde tabel PE |
présent arrêté. | II. |
§ 2. La parcelle PEZ II est désignée en tant que localisation pour une | § 2. PEZ kavel II wordt aangewezen als locatie voor een |
concession domaniale pour la construction et l'exploitation | |
d'installations pour la production d'électricité à partir d'énergies | domeinconcessie voor de bouw en exploitatie van installaties voor de |
renouvelables avec une puissance installée de 1225 MW au minimum | productie van elektriciteit uit hernieuwbare bronnen met een totaal |
jusqu'à 1400 MW au maximum. | geïnstalleerd vermogen van minimaal 1225 MW tot maximaal 1400 MW. |
Art. 5.§ 1er. Dans la zone destinée à l'octroi de concessions |
Art. 5.§ 1. Binnen de zone bestemd voor de toekenning van |
domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations pour | domeinconcessies voor de bouw en exploitatie van installaties voor de |
la production d'électricité à partir d'énergies renouvelables visée à | productie van elektriciteit uit hernieuwbare bronnen bedoeld in |
l'article 8 de l'arrêté royal du 22 mai 1999 relatif à l'établissement | artikel 8 van het koninklijk besluit van 22 mei 2019 tot vaststelling |
du plan d'aménagement des espaces marins pour la période de 2020 à | van het marien ruimtelijk plan voor de periode van 2020 tot 2026 in de |
2026 dans les espaces marins belges, la localisation reprise sur la | Belgische zeegebieden, wordt de locatie die is weergegeven op de als |
carte annexée au présent arrêté sous la dénomination de « parcelle PEZ | bijlage bij dit besluit gevoegde kaart, onder de aanduiding "PEZ kavel |
III » est désignée en tant que parcelle visée à l'article 2, 71°, de | III" aangeduid als een kavel bedoeld in artikel 2, 71°, van de wet van |
la loi du 29 avril 1999. Les coordonnées de la délimitation de la | 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt. |
parcelle susvisée sont reprises dans le tableau PE III annexé au | De coördinaten van de begrenzing van voornoemde kavel zijn weergegeven |
présent arrêté. | in de in bijlage bij dit besluit gevoegde tabel PE III. |
§ 2. La parcelle PEZ III est désignée en tant que localisation pour | § 2. PEZ kavel III wordt aangewezen als locatie voor een |
une concession domaniale pour la construction et l'exploitation | domeinconcessie voor de bouw en exploitatie van installaties voor de |
d'installations pour la production d'électricité à partir d'énergies | productie van elektriciteit uit hernieuwbare bronnen met een totaal |
renouvelables avec une puissance installée de 1225 MW au minimum jusqu'à 1400 MW au maximum. | geïnstalleerd vermogen van minimaal 1225 MW tot maximaal 1400 MW. |
Art. 6.La localisation des éléments du réseau de transport visés à |
Art. 6.De locatie van de transmissienetelementen bedoeld in artikel |
l'article 2, 7° ter, f), de la loi du 29 avril 1999 est celle | 2, 7° ter, f), van de wet van 29 april 1999 is deze zoals goedgekeurd |
approuvée par l'arrêté ministériel du 7 septembre 2023 approuvant le | door het ministerieel besluit van 7 september 2023 tot goedkeuring van |
projet d'extension du Modular Offshore Grid, conformément à l'article | het ontwerp voor uitbreiding van het Modular Offshore Grid |
6/4 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | overeenkomstig artikel 6/4 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'électricité. | organisatie van de elektriciteitsmarkt. |
Bruxelles, le 20 décembre 2024. | Brussel, 20 december 2024. |
Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van Noordzee, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
Annexe à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2024 déterminant la | Bijlage bij het ministerieel besluit van 20 december 2024 tot bepaling |
localisation, la dimension et le nombre de parcelles faisant l'objet | van de locatie, de omvang en het aantal kavels die het voorwerp |
d'une concession domaniale visée à l'article 6/3 et conformément à | uitmaken van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6/3 en |
l'article 6/4, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 relative à | overeenkomstig artikel 6/4, § 1, van de wet van 29 april 1999 |
l'organisation du marché de l'électricité | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
Tableau I | Tabel I |
Nom du parcelle | Naam kavel |
Abréviation | Afkorting |
Surface | Oppervlakte |
Puissance | Vermogen |
Parcelle 1 | Kavel 1 |
Princesse Elisabeth I | Prinses Elisabeth I |
PE I | PE I |
46 km2 | 46 km2 |
695 - 735 MW | 695 - 735 MW |
Parcelle 2 | Kavel 2 |
Princesse Elisabeth II | Prinses Elisabeth II |
PE II | PE II |
103,3 km2 | 103,3 km2 |
1225 - 1400 MW | 1225 - 1400 MW |
Parcelle 3 | Kavel 3 |
Princesse Elisabeth III | Prinses Elisabeth III |
PE III | PE III |
106,8 km2 | 106,8 km2 |
1225 - 1400 MW | 1225 - 1400 MW |
TOTAL | TOTAAL |
256,1 km2 | 256,1 km2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les parcelles sont situées dans les zones définies à l'article 8, §§ 2 | De kavels liggen binnen de zones bepaald in artikel 8, §§ 2 en 3, van |
et 3, de l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à l'établissement du | het koninklijk besluit van 22 mei 2019 tot vaststelling van het marien |
plan d'aménagement des espaces marins pour la période de 2020 à 2026 | ruimtelijk plan voor de periode van 2020 tot 2026 in de Belgische |
dans les espaces marins belges. | zeegebieden. |
A l'intérieur des zones ci-dessus, trois parcelles sont désignées. | Binnen bovenstaande zones worden drie kavels aangeduid. |
La plage de puissance attendue dans chaque zone est déterminée dans le | De vork van het verwachtte vermogen in elke zone wordt bepaald in |
tableau 1. La puissance installée doit se situer entre la limite | tabel I. Het geïnstalleerde vermogen moet liggen tussen de ondergrens |
inférieure de plus ou moins 90% de la puissance d'une turbine et la | plus of min 90% van het vermogen van één turbine en de bovengrens plus |
limite supérieure de plus ou moins 90% de la puissance d'une turbine. | of min 90% van het vermogen van één turbine. |
PE I | PE I |
Longitude | Longitude |
Latitude | Latitude |
Easting | Easting |
Northing | Northing |
WGS84 | WGS84 |
WGS84 | WGS84 |
UTM31N-WGS84 (m) | UTM31N-WGS84 (m) |
UTM31N-WGS84 | UTM31N-WGS84 |
(xx° xx.xxxxx') | (xx° xx.xxxxx') |
(xx° xx.xxxxx') | (xx° xx.xxxxx') |
(m) | (m) |
(m) | (m) |
2° 34,765997' | 2° 34,765997' |
51° 40,141954' | 51° 40,141954' |
470 915,491 | 470 915,491 |
572 4311,849 | 572 4311,849 |
2° 36,532173' | 2° 36,532173' |
51° 40,103988' | 51° 40,103988' |
472 950,786 | 472 950,786 |
572 4230,165 | 572 4230,165 |
2° 35,468368' | 2° 35,468368' |
51° 35,289630' | 51° 35,289630' |
471 674,715 | 471 674,715 |
571 5313,056 | 571 5313,056 |
2° 28,353675' | 2° 28,353675' |
51° 35,439082' | 51° 35,439082' |
463 461,827 | 463 461,827 |
571 5642,67 | 571 5642,67 |
PE II | PE II |
PE II partie 1 - Nord | PE II deel 1 - Noorden |
Longitude | Longitude |
Latitude | Latitude |
Easting | Easting |
Northing | Northing |
WGS84 | WGS84 |
WGS84 | WGS84 |
UTM31N-WGS84 | UTM31N-WGS84 |
UTM31N-WGS84 | UTM31N-WGS84 |
(xx° xx.xxxxx') | (xx° xx.xxxxx') |
(xx° xx.xxxxx') | (xx° xx.xxxxx') |
(m) | (m) |
(m) | (m) |
2° 34,591002' | 2° 34,591002' |
51° 33,874002' | 51° 33,874002' |
470 646,4788 | 470 646,4788 |
571 2694,857 | 571 2694,857 |
2° 33,154335' | 2° 33,154335' |
51° 30,985275' | 51° 30,985275' |
468 954,0474 | 468 954,0474 |
570 7350,323 | 570 7350,323 |
2° 33,982134' | 2° 33,982134' |
51° 30,379866' | 51° 30,379866' |
469 904,7120 | 469 904,7120 |
570 6222,406 | 570 6222,406 |
2° 33,950966' | 2° 33,950966' |
51° 30,325474' | 51° 30,325474' |
469 868,0618 | 469 868,0618 |
570 6121,802 | 570 6121,802 |
2° 30,971573' | 2° 30,971573' |
51° 31,621808' | 51° 31,621808' |
466 437,5814 | 466 437,5814 |
570 8546,225 | 570 8546,225 |
2° 31,003467' | 2° 31,003467' |
51° 31,812079' | 51° 31,812079' |
466 476,7867 | 466 476,7867 |
570 889,8658 | 570 889,8658 |
2° 30,909935' | 2° 30,909935' |
51° 31,969931' | 51° 31,969931' |
466 370,5918 | 466 370,5918 |
570 9191,958 | 570 9191,958 |
2° 31,358804' | 2° 31,358804' |
51° 32,157554' | 51° 32,157554' |
466 891,7704 | 466 891,7704 |
570 95,36317 | 570 95,36317 |
2° 33,468224' | 2° 33,468224' |
51° 33,874549' | 51° 33,874549' |
469 34,94121 | 469 34,94121 |
571 2703,548 | 571 2703,548 |
PE II partie 2 - Sud | PE II deel 2 - Zuiden |
Longitude | Longitude |
Latitude | Latitude |
Easting | Easting |
Northing | Northing |
WGS84 | WGS84 |
WGS84 | WGS84 |
UTM31N-WGS84 | UTM31N-WGS84 |
UTM31N-WGS84 | UTM31N-WGS84 |
(xx° xx.xxxxx') | (xx° xx.xxxxx') |
(xx° xx.xxxxx') | (xx° xx.xxxxx') |
(m) | (m) |
(m) | (m) |
2° 20,5950775' | 2° 20,5950775' |
51° 22,197411' | 51° 22,197411' |
454 283,873 | 454 283,873 |
569 1171,480 | 569 1171,480 |
2° 20,5814155' | 2° 20,5814155' |
51° 22,223422' | 51° 22,223422' |
454 268,455 | 454 268,455 |
569 1219,833 | 569 1219,833 |
2° 29,1285232' | 2° 29,1285232' |
51° 31,146602' | 51° 31,146602' |
464 300,483 | 464 300,483 |
570 7679,944 | 570 7679,944 |
2° 29,4424412' | 2° 29,4424412' |
51° 31,035071' | 51° 31,035071' |
464 662,054 | 464 662,054 |
570 7470,677 | 570 7470,677 |
2° 29,8331504' | 2° 29,8331504' |
51° 30,965198' | 51° 30,965198' |
465 112,993 | 465 112,993 |
570 7338,040 | 570 7338,040 |
2° 30,3708474' | 2° 30,3708474' |
51° 30,962443' | 51° 30,962443' |
465 734,785 | 465 734,785 |
570 7328,700 | 570 7328,700 |
2° 33,5256371' | 2° 33,5256371' |
51° 29,589712' | 51° 29,589712' |
469 367,850 | 469 367,850 |
570 4760,978 | 570 4760,978 |
2° 33,3745259' | 2° 33,3745259' |
51° 29,328046' | 51° 29,328046' |
469 190,068 | 469 190,068 |
570 4277,026 | 570 4277,026 |
2° 26,8087824' | 2° 26,8087824' |
51° 23,454989' | 51° 23,454989' |
461 510,313 | 461 510,313 |
569 3442,937 | 569 3442,937 |
PE III | PE III |
Longitude | Longitude |
Latitude | Latitude |
Easting | Easting |
Northing | Northing |
WGS84 | WGS84 |
WGS84 | WGS84 |
UTM31N-WGS84 | UTM31N-WGS84 |
UTM31N-WGS84 | UTM31N-WGS84 |
(xx° xx.xxxxx') | (xx° xx.xxxxx') |
(xx° xx.xxxxx') | (xx° xx.xxxxx') |
(m) | (m) |
(m) | (m) |
2° 29,961563' | 2° 29,961563' |
51° 32,439345' | 51° 32,439345' |
465 280,191 | 465 280,191 |
571 0069,425 | 571 0069,425 |
2° 29,465854' | 2° 29,465854' |
51° 32,391215' | 51° 32,391215' |
464 706,611 | 464 706,611 |
570 9984,166 | 570 9984,166 |
2° 29,088938' | 2° 29,088938' |
51° 32,171681' | 51° 32,171681' |
464 268,083 | 464 268,083 |
570 9580,298 | 570 9580,298 |
2° 28,819800' | 2° 28,819800' |
51° -2750,812' | 51° -2750,812' |
463 953,083 | 463 953,083 |
570 9034,702 | 570 9034,702 |
2° 28,707132' | 2° 28,707132' |
51° 31,614715' | 51° 31,614715' |
463 819,376 | 463 819,376 |
570 8551,062 | 570 8551,062 |
2° 28,817255' | 2° 28,817255' |
51° 31,346328' | 51° 31,346328' |
463 943,166 | 463 943,166 |
570 8052,687 | 570 8052,687 |
2° 20,401863' | 2° 20,401863' |
51° 22,565224' | 51° 22,565224' |
454 065,851 | 454 065,851 |
569 1855,230 | 569 1855,230 |
2° 18,346183' | 2° 18,346183' |
51° 26,472045' | 51° 26,472045' |
451 749,853 | 451 749,853 |
569 9118,526 | 569 9118,526 |
2° 26,601240' | 2° 26,601240' |
51° 33,874257' | 51° 33,874257' |
461 416,439 | 461 416,439 |
571 2757,172 | 571 2757,172 |
2° 31,723926' | 2° 31,723926' |
51° 33,875044' | 51° 33,875044' |
467 334,343 | 467 334,343 |
571 2717,485 | 571 2717,485 |
Corridor de câbles Nord-Est | Kabelcorridor Noord-Oost |
Longitude | Longitude |
Latitude | Latitude |
Easting | Easting |
Northing | Northing |
WGS84 | WGS84 |
WGS84 | WGS84 |
UTM31N-WGS84 | UTM31N-WGS84 |
UTM31N-WGS84 | UTM31N-WGS84 |
(xx° xx.xxxxx') | (xx° xx.xxxxx') |
(xx° xx.xxxxx') | (xx° xx.xxxxx') |
(m) | (m) |
(m) | (m) |
2° 31,722990' | 2° 31,722990' |
51° 33,875045' | 51° 33,875045' |
467 333,262 | 467 333,262 |
571 2717,056 | 571 2717,056 |
2° 33,468224' | 2° 33,468224' |
51° 33,874549' | 51° 33,874549' |
465 280,191 | 465 280,191 |
571 0069,425 | 571 0069,425 |
2° 31,358804' | 2° 31,358804' |
51° 32,157554' | 51° 32,157554' |
465 166,240 | 465 166,240 |
570 9491,575 | 570 9491,575 |
2° 30,909935' | 2° 30,909935' |
51° 31,969930' | 51° 31,969930' |
465 935,956 | 465 935,956 |
570 8900,952 | 570 8900,952 |
2° 30,535671' | 2° 30,535671' |
51° 31,811374' | 51° 31,811374' |
466 370,592 | 466 370,592 |
570 9191,958 | 570 9191,958 |
2° 29,866412' | 2° 29,866412' |
51° 32,127185' | 51° 32,127185' |
466 891,770 | 466 891,770 |
570 9536,317 | 570 9536,317 |
2° 29,961563' | 2° 29,961563' |
51° 32,439345' | 51° 32,439345' |
469 349,412 | 469 349,412 |
571 2703,548 | 571 2703,548 |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2024 | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 20 |
déterminant la localisation, la dimension et le nombre de parcelles | december 2024 tot bepaling van de locatie, de omvang en het aantal |
faisant l'objet d'une concession domaniale visée à l'article 6/3 et | kavels die het voorwerp uitmaken van een domeinconcessie bedoeld in |
conformément à l'article 6/4, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 | artikel 6/3 en overeenkomstig artikel 6/4, § 1, van de wet van 29 |
relative à l'organisation du marché de l'électricité. | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt. |
Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van Noordzee, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |