Arrêté ministériel réglant la présentation de preuves en vue du subventionnement des activités d'animation dans les centres de soins résidentiels et les centres de court séjour, ainsi que des membres du personnel ayant un ancien statut TCT et ACS dans le secteur des soins aux personnes âgées | Ministerieel besluit houdende de bewijsvoering met betrekking tot de subsidiëring van de animatiewerking in de woonzorgcentra en de centra voor kortverblijf, en van de personeelsleden met een ex-DAC- en ex-gescostatuut in de ouderenzorg |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 20 DECEMBRE 2016. - Arrêté ministériel réglant la présentation de preuves en vue du subventionnement des activités d'animation dans les centres de soins résidentiels et les centres de court séjour, ainsi que des membres du personnel ayant un ancien statut TCT et ACS dans le secteur des soins aux personnes âgées LE MINISTRE FLAMAND DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA FAMILLE, Vu le Décret sur les Soins résidentiels du 13 mars 2009, notamment l'article 60 ; | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 20 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit houdende de bewijsvoering met betrekking tot de subsidiëring van de animatiewerking in de woonzorgcentra en de centra voor kortverblijf, en van de personeelsleden met een ex-DAC- en ex-gescostatuut in de ouderenzorg DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN, Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 60; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 |
procédures pour les structures de soins résidentiels et les | betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen |
van gebruikers en mantelzorgers; | |
associations d'usagers et intervenants de proximité ; | Gelet op bijlage XIV, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
Vu l'annexe XIV à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 | van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden |
relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations | en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'usagers et d'intervenants de proximité, notamment les articles 2, 3° et 4°, 4, 7 et 7/3 ; | gebruikers en mantelzorgers, artikel 2, 3° en 4°, 4, 7 en 7/3; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 décembre 2009 réglant la présentation de | Gelet op het ministerieel besluit van 9 december 2009 houdende de |
preuves relatives aux conditions de subventionnement dans le cadre des | bewijsvoering met betrekking tot de subsidiëringsvoorwaarden in het |
activités d'animation et des prestations effectives des membres du | kader van de animatiewerking en de effectieve tewerkstelling van de |
personnel employés sous un ancien statut TCT ; | personeelsleden die tewerkgesteld zijn met een gewezen DAC-statuut; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 octobre 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 oktober 2016; |
Vu l'avis 60.419/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2016, en | Gelet op advies 60.419/3 van de Raad van State, gegeven op 9 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Présentation de preuves dans le cadre du | HOOFDSTUK 1. - Bewijsvoering in het kader van de subsidiëring van de |
subventionnement des activités d'animation | animatiewerking |
Article 1er.§ 1er. Afin de vérifier si, pendant l'année d'activité ou |
Artikel 1.§ 1. Om na te gaan of gedurende het werkingsjaar of het |
la partie de celle-ci pour laquelle des subventions sont octroyées, le | gedeelte ervan waarvoor subsidies worden toegekend het betrokken |
centre de soins résidentiels et, le cas échéant, le centre de court | woonzorgcentrum en in voorkomend geval het betrokken centrum voor |
séjour satisfont à la condition d'agrément en vigueur relative à | kortverblijf voldoen aan de geldende erkenningsvoorwaarde inzake de |
l'animateur, les prestations effectives de ces personnels doivent être | animator moet de effectieve tewerkstelling van deze personeelsleden |
prouvées. | worden bewezen. |
§ 2. Afin de fournir la preuve visée à l'alinéa 1er, l'initiateur du | § 2. Om het bewijs, vermeld in het eerste lid, te leveren, bezorgt de |
centre de soins résidentiels ou du centre de court séjour, soumet | initiatiefnemer van het woonzorgcentrum of van het centrum voor |
trimestriellement à l'Agentschap Zorg en Gezondheid des données sur | kortverblijf, aan het Agentschap Zorg en Gezondheid per trimester |
l'employeur et le membre du personnel qui est engagé pour les | gegevens over de werkgever en het personeelslid dat voor de |
activités d'animation dans le centre de soins résidentiels ou le | animatiewerking in het woonzorgcentrum of het centrum voor |
centre de court séjour, en utilisant le questionnaire électronique | kortverblijf ingezet wordt, gebruik makend van een elektronische |
conformément à un modèle mis à disposition par le Service des soins de | vragenlijst waarvan de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het |
santé de l'INAMI. | RIZIV een model ter beschikking stelt. |
Dans le questionnaire électronique, les données suivantes sont | In de elektronische vragenlijst worden per trimester onder meer de |
mentionnées par trimestre : | volgende gegevens vermeld: |
1° les données suivantes relatives à l'employeur : | 1° de volgende gegevens over de werkgever: |
a) le statut ; | a) het statuut; |
b) le numéro ONSS ou ONSS APL ; | b) het RSZ of RSZ-PPO-nummer; |
c) la durée de travail moyenne hebdomadaire de prestations à temps plein ; | c) de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van voltijdse prestaties; |
2° les données suivantes relatives à chaque membre du personnel qui | 2° de volgende gegevens van elk personeelslid dat voor de |
est engagé pour les activités d'animation dans le centre de soins | animatiewerking in het woonzorgcentrum of het centrum voor |
résidentiels ou le centre de court séjour ; | kortverblijf ingezet wordt: |
a) le prénom et nom ; | a) de voor- en achternaam; |
b) le numéro d'inscription au Registre national ; | b) het inschrijvingsnummer in het Rijksregister; |
c) la qualification professionnelle ; | c) de beroepskwalificatie; |
d) le statut : salarié ou statutaire ; | d) het statuut: loontrekkend of statutair; |
e) le nombre de jours prestés et/ou de jours assimilés, visés à | e) het aantal gepresteerde en/of gelijkgestelde dagen, vermeld in |
l'article 8, § 2, a), de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 | artikel 8, § 2, a), van het ministerieel besluit van 6 november 2003 |
fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à | tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning |
l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, par. 12, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en |
maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour | verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden; |
personnes âgées ; | |
f) le nombre d'heures prestées et/ou d'heures assimilées, visées à | f) het aantal gepresteerde en/of gelijkgestelde uren, vermeld in |
l'article 8, § 2, a), de l'arrêté ministériel précité du 6 novembre | artikel 8, § 2, a), van het voormelde ministerieel besluit van 6 |
2003 ; | november 2003; |
g) le nombre de jours non assimilés, visés à l'article 8, § 2, a), de | g) het aantal niet-gelijkgestelde dagen, vermeld in artikel 8, § 2, |
l'arrêté ministériel précité du 6 novembre 2003 ; | a), van het voormelde ministerieel besluit van 6 november 2003; |
h) la date de début et/ou la date de fin s'il s'agit d'un nouveau | h) de begin- en/of einddatum als het gaat om een nieuw personeelslid |
membre du personnel ou si le recrutement a été bien réalisé ; | of als de indienstneming is afgelopen; |
i) l'ancienneté barémique, visée à l'article 13 de l'arrêté | i) de baremieke anciënniteit, vermeld in artikel 13 van het voormelde |
ministériel précité du 6 novembre 2003 ; | ministerieel besluit van 6 november 2003. |
Les données visées à l'alinéa 2 sont dûment et complètement | De gegevens, vermeld in het tweede lid, worden correct en volledig |
communiquées. | ingevuld. |
§ 3. Les pièces suivantes doivent également être tenues à disposition | § 3. Volgende stukken moeten eveneens in de voorziening ter |
dans la structure : | beschikking worden gehouden: |
1° par employé, engagé comme animateur, et ses remplaçants éventuels, | 1° per werknemer, tewerkgesteld als animator, en zijn eventuele |
le contrat de travail dont il apparaît que l'intéressé exerce des | vervangers de arbeidsovereenkomst waaruit blijkt dat betrokkene in het |
fonctions d'animateur dans le centre de soins résidentiels et, le cas | woonzorgcentrum en in voorkomend geval in het centrum voor |
échéant, le centre de court séjour ; | kortverblijf in dienstverband tewerkgesteld wordt als animator; |
2° par employé, engagé comme animateur, et ses remplaçants éventuels | 2° per werknemer, tewerkgesteld als animator, en zijn eventuele |
le diplôme ou les diplômes de l'intéressé. | vervangers het diploma of de diploma's van betrokkene. |
Art. 2.Pour chaque année d'activité ou partie de celle-ci pour |
Art. 2.Voor elk werkingsjaar of het gedeelte ervan waarvoor subsidies |
laquelle des subventions ont été ou sont octroyées, le plan annuel des | werden of worden toegekend moet het jaarplan inzake de animatiewerking |
activités d'animation et un aperçu de l'exécution de ce plan doit être | en een overzicht van de uitvoering ervan in de voorziening ter |
tenu à disposition dans la structure. | beschikking worden gehouden. |
Le plan annuel doit répondre aux conditions suivantes: | Het jaarplan moet aan volgende voorwaarden voldoen : |
1° le plan doit s'inscrire dans la vision écrite des activités | 1° het moet passen in de uitgeschreven visie omtrent de |
d'animation dans la structure ; | animatiewerking in de voorziening; |
2° le plan contient les objectifs stratégiques et opérationnels pour | 2° het omvat de strategische en operationele doelstellingen in het |
les activités d'animation pour l'année d'activité en question, tout en | kader van de animatiewerking voor het bedoelde werkingsjaar, waarbij |
accordant une attention suffisante aux divers groupes cibles dans la | voldoende aandacht uitgaat naar de diverse doelgroepen binnen de |
structure, le cadre de vie dans la structure et une approche globale | voorziening, het leefklimaat in de voorziening en een integrale |
des activités d'animation dans la structure ; | benadering van het animatiegebeuren in de voorziening; |
3° ces objectifs sont concrétisés dans des activités périodiques ou | 3° deze doelstellingen worden geconcretiseerd in periodiek |
uniques au profit des divers groupes cibles. | terugkerende en eenmalige activiteiten naar de verschillende |
Art. 3.Un document énonçant la vision écrite des activités |
doelgroepen. Art. 3.Een document dat de uitgeschreven visie met betrekking tot de |
d'animation et l'approbation de celle-ci par l'organe de gestion de | animatiewerking omvat en de goedkeuring ervan door het beheersorgaan |
l'initiateur doivent être tenus à disposition dans la structure. | van de initiatiefnemer moeten in de voorziening ter beschikking worden |
CHAPITRE 2. - Présentation de preuves dans le cadre des subventions | gehouden. HOOFDSTUK 2. - Bewijsvoering in het kader van de aanvullende |
supplémentaires sous la forme d'un supplément TCT des centres de soins | subsidiëring in de vorm van een DAC-supplement van de woonzorgcentra |
résidentiels occupant du personnel employé sous un ancien statut TCT | die personeelsleden tewerkstellen in een gewezen DAC-statuut |
Art. 4.§ 1er. Les prestations effectives des personnels employés sous |
Art. 4.§ 1. De effectieve tewerkstelling van de personeelsleden die |
un ancien statut TCT doivent être démontrées. | te werk gesteld zijn in een vroeger DAC-statuut moet worden bewezen. |
§ 2. Afin de fournir la preuve visée au § 1er, les pièces et documents | § 2. Om het bewijs, vermeld in paragraaf 1, te leveren worden de |
suivants sont soumis à l'Agentschap Zorg en Gezondheid: | volgende stukken en documenten bij het Agentschap Zorg en Gezondheid ingediend: |
1° par employé de chaque ancien projet TCT et ses remplaçants | 1° per werknemer van elk gewezen DAC-project en zijn eventuele |
éventuels, une fiche du personnel attestant les heures effectivement | vervangers een personeelsfiche van de effectief gepresteerde uren en |
prestées et les heures assimilées dont les coûts salariaux sont à | van de gelijkgestelde uren waarvan de loonkosten ten laste zijn |
charge de l'employeur, suivant le modèle mis à disposition par | genomen door de werkgever, volgens het model dat het voormelde |
l'agence précitée ; | agentschap ter beschikking stelt; |
2° le document social compte individuel de l'année calendaire | 2° het sociaal document individuele rekening van desbetreffend |
concernée, dont apparaissent les prestations effectives des membres du | kalenderjaar, waaruit de effectieve tewerkstelling blijkt van de |
personnel pour qui une fiche du personnel est soumise. | personeelsleden voor wie een personeelsfiche wordt ingediend. |
Une copie des documents, visés à l'alinéa 1er, est toujours tenue à | Een afschrift van de documenten, vermeld in het eerste lid, wordt |
disposition dans le centre de soins résidentiels. | altijd in het woonzorgcentrum ter beschikking gehouden. |
§ 3. Par employé de chaque ancien projet TCT et ses remplaçants | § 3. Per werknemer van elk gewezen DAC-project en zijn eventuele |
éventuels, une copie du contrat de travail et ses modifications | vervangers wordt een afschrift van de arbeidsovereenkomst en de |
éventuelles sont tenues à disposition dans le centre de soins | eventuele wijzigingen ervan in het woonzorgcentrum ter beschikking |
résidentiels. | gehouden. |
CHAPITRE 3. - Présentation de preuves dans le cadre du | HOOFDSTUK 3. - Bewijsvoering in het kader van de subsidiëring van de |
subventionnement des anciens projets ACS dans les structures de soins | gewezen gescoprojecten in de ouderenvoorzieningen |
aux personnes âgées | |
Art. 5.§ 1er. Les prestations effectives des membres du personnel |
Art. 5.§ 1. De effectieve tewerkstelling van de personeelsleden in |
d'un ancien projet ACS doivent être démontrées. | een gewezen gescoproject moet worden bewezen. |
§ 2. Afin de fournir la preuve visée au § 1er, les pièces et documents | § 2. Om het bewijs, vermeld in paragraaf 1, te leveren worden de |
suivants sont soumis à l'Agentschap Zorg en Gezondheid : | volgende stukken en documenten bij het Agentschap Zorg en Gezondheid ingediend: |
1° par employé de chaque ancien projet ACS et ses remplaçants | 1° per werknemer van elk gewezen gescoproject en zijn eventuele |
éventuels, une fiche du personnel attestant les heures effectivement | vervangers een personeelsfiche van de effectief gepresteerde uren en |
prestées et les heures assimilées dont les coûts salariaux sont à | van de gelijkgestelde uren, waarvan de loonkosten ten laste zijn |
charge de l'employeur, suivant le modèle mis à disposition par | genomen door de werkgever, volgens het model dat het voormelde |
l'agence précitée ; | agentschap ter beschikking stelt; |
2° le document social compte individuel de l'année d'activité | 2° het sociaal document individuele rekening van het desbetreffende |
concernée, dont apparaissent les prestations effectives des membres du | kalenderjaar, waaruit de effectieve tewerkstelling blijkt van de |
personnel pour qui une fiche du personnel est soumise. | personeelsleden voor wie een personeelsfiche wordt ingediend. |
Une copie des documents, visés à l'alinéa 1er, est toujours tenue à | Een afschrift van de documenten, vermeld in het eerste lid, wordt |
disposition dans la structure de soins aux personnes âgées. | altijd in de ouderenvoorziening ter beschikking gehouden. |
§ 3. Par employé de chaque ancien projet ACS et ses remplaçants | § 3. Per werknemer van elk gewezen gescoproject en zijn eventuele |
éventuels, une copie du contrat de travail et ses modifications | vervangers wordt een afschrift van de arbeidsovereenkomst en de |
éventuelles sont tenues à disposition dans la structure de soins aux | eventuele wijzigingen ervan in de ouderenvoorziening ter beschikking |
personnes âgées. | gehouden. |
CHAPITRE 4. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 4. - Algemene bepalingen |
Art. 6.La structure de soins aux personnes âgées doit soumettre à |
Art. 6.De ouderenvoorziening moet de gegevens, vermeld in artikel 1, |
l'Agentschap Zorg en Gezondheid les données visées à l'article 1er, § | § 2, tweede lid, binnen negentig dagen die volgen op het werkingsjaar |
2, alinéa 2, dans les quatre-vingt-dix jours qui suivent l'année | aan het Agentschap Zorg en Gezondheid bezorgen. |
d'activité. Des données complémentaires ou des corrections de données fournies | Aanvullende gegevens of correcties van vroeger meegedeelde gegevens |
antérieurement comme visées à l'article 1er, § 2, alinéa 2 sur une | als vermeld in artikel 1, § 2, tweede lid, over een voorbij |
année d'activité écoulée, ne sont plus recevables si elles sont | werkingsjaar, zijn niet langer ontvankelijk als ze meer dan een jaar |
présentées à l'agence précitée plus d'un an après l'année d'activité. | na het werkingsjaar aan het voormelde agentschap worden bezorgd. |
Art. 7.§ 1er. Les données visées à l'article 4, § 2 et à l'article 5, |
Art. 7.§ 1. De gegevens, vermeld in artikel 4, § 2 en in artikel 5, § |
§ 2, doivent être fournies à l'Agentschap Zorg en Gezondheid en | |
exécution des articles 7 et 7/3 de l'annexe XIV à l'arrêté précité du | 2, moeten in uitvoering van artikel 7 en 7/3 van bijlage XIV bij het |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 avant le 1er avril de l'année | besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, voornoemd, vóór 1 |
april van het jaar volgend op het jaar dat in aanmerking genomen wordt | |
suivant l'année qui est prise en compte pour le subventionnement. | voor de subsidiëring aan het Agentschap Zorg en Gezondheid bezorgd |
§ 2. Les documents visés aux articles 1er à 5, doivent être remis en | worden. § 2. De documenten, vermeld in artikel 1 tot en met 5, moeten in |
exécution de l'article 72 du décret sur les soins résidentiels précité | uitvoering van artikel 72 van het woonzorgdecreet, voornoemd, bij |
par la structure durant la visite de contrôle sur les lieux. | uitoefening van het toezicht ter plaatse, door de voorziening tijdens |
§ 3. Sur simple demande, les documents, visés à l'article 1er, § 3, | het bezoek overhandigd te worden. |
aux articles 2 et 3, à l'article 4, § 3, et l'article 5, § 3, doivent | § 3. De documenten, vermeld in artikel 1, § 3, artikels 2 en 3, |
artikel 4, § 3, en artikel 5, § 3, moeten op eenvoudig verzoek aan het | |
être soumis à l'Agentschap Zorg en Gezondheid. | Agentschap Zorg en Gezondheid bezorgd worden. |
CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 8.Les dossiers de subvention des activités d'animation pour le |
Art. 8.De subsidiedossiers animatiewerking met betrekking tot het |
premier semestre de 2016 seront traités suivant les dispositions de | eerste semester 2016 worden verder afgehandeld volgens de bepalingen |
l'arrêté ministériel du 9 décembre 2009 réglant la présentation de | van het ministerieel besluit van 9 december 2009 houdende de |
preuves relatives aux conditions de subventionnement dans le cadre des | bewijsvoering met betrekking tot de subsidiëringsvoorwaarden in het |
activités d'animation et des prestations effectives des membres du | kader van de animatiewerking en de effectieve tewerkstelling van de |
personnel employés sous un ancien statut TCT, tel que d'application | personeelsleden die tewerkgesteld zijn met een gewezen DAC-statuut, |
avant la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | zoals van toepassing zoals van toepassing vóór de datum van |
inwerkingtreding van het onderhavige besluit. | |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 9 décembre 2009 réglant la |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 9 december 2009 houdende de |
présentation de preuves relatives aux conditions de subventionnement | bewijsvoering met betrekking tot de subsidiëringsvoorwaarden in het |
dans le cadre des activités d'animation et des prestations effectives | kader van de animatiewerking en de effectieve tewerkstelling van de |
des membres du personnel employés sous un ancien statut TCT est | personeelsleden die tewerkgesteld zijn met een gewezen DAC-statuut |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 20 décembre 2016. | Brussel, 20 december 2016. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille. | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |