Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/12/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 décembre 2006 établissant la méthode de détermination des sources d'énergie primaire utilisées pour produire de l'électricité "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 décembre 2006 établissant la méthode de détermination des sources d'énergie primaire utilisées pour produire de l'électricité Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 december 2006 tot vastlegging van de methode tot bepaling van de primaire energiebronnen die gebruikt worden om elektriciteit te produceren
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
20 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 20 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 13 décembre 2006 établissant la méthode de détermination des ministerieel besluit van 13 december 2006 tot vastlegging van de
sources d'énergie primaire utilisées pour produire de l'électricité methode tot bepaling van de primaire energiebronnen die gebruikt
worden om elektriciteit te produceren
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van
régional de l'électricité, notamment l'article 34, 2°, a, b, modifié de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 34, 2°,
par le décret du 4 octobre 2007 et d, modifié par le décret du 19 a, b, gewijzigd bij het decreet van 4 oktober 2007, en d, gewijzigd
décembre 2002; bij het decreet van 19 december 2002;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006
obligations de service public dans le marché de l'électricité, betreffende de openbare dienstverplichtingen op de
notamment l'article 11 § 3; elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 11, § 3;
Vu l'arrêté ministériel du 13 décembre 2006 établissant la méthode de Gelet op het ministerieel besluit van 13 december 2006 tot vastlegging
détermination des sources d'énergie primaire utilisées pour produire van de methode tot bepaling van de primaire energiebronnen die
de l'électricité; gebruikt worden om elektriciteit te produceren;
Vu la proposition (c1) CD-7k27-CWaPE- 180 de la CWAPE du 10 décembre Gelet op het voorstel (c1) CD-7k27-CwaPE-180 van de CWaPE (Waalse
2007, energiecommissie) van 10 december 2007,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté assure partiellement la transposition

de la Directive 2001/77/CE du Parlement européen et du Conseil du 27

Artikel 1.Richtijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad

septembre 2001 relative à la promotion de l'électricité produite à van 27 september 2001 betreffende de bevordering van
partir de sources d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne
l'électricité, spécialement son article 1; de la Directive 2003/54/CE elektriciteitsmarkt, inzonderheid artikel 1; Richtlijn 2003/54/EG van
du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2003 concernant des het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende
règles communes pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en
la Directive 96/92/CE, spécialement son article 3.6, et de la houdende intrekking van Richtlijn 96/92/EG, inzonderheid artikel 3.6,
Directive 2004/8/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 février en Richtlijn 2004/8/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11
2004 concernant la promotion de la cogénération sur la base de la februari 2004 inzake de bevordering van warmtekrachtkoppeling op basis
demande de chaleur utile dans le marché intérieur de l'énergie et van de vraag naar nuttige warmte binnen de interne energiemarkt en tot
modifiant la Directive 92/42/CEE, spécialement son article 5. wijziging van Richtlijn 92/42/EEG, inzonderheid artikel 5, worden
gedeeltelijk omgezet bij dit besluit.

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 13 décembre 2006

Art. 2.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 13 december 2006

établissant la méthode de détermination des sources d'énergie primaire tot vastlegging van de methode tot bepaling van de primaire
utilisées pour produire de l'électricité est modifié comme suit : energiebronnen die gebruikt worden om elektriciteit te produceren wordt gewijzigd als volgt :
1° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est complété comme suit : 1° in paragraaf 1 wordt lid 2 aangevuld als volgt :
« On entend par données au sens du présent arrêté : « In de zin van dit besluit wordt onder gegevens verstaan :
a) les données de production pour toutes les sources d'énergie non a) de productiegegevens voor alle energiebronnen die niet
certifiées par des labels de garantie d'origine; gecertificeerd zijn door de labels van garantie van oorsprong;
b) les données des labels de garantie d'origine présentés au cours de b) de gegevens van de labels van garantie van oorsprong voorgesteld in
l'année civile correspondante pour garantir le caractère renouvelable de loop van het overeenstemmende kalenderjaar om het hernieuwbare
et/ou de cogénération à haut rendement de l'électricité fournie karakter en/of de hoogrenderende warmtekrachtkoppeling van de
conformément à l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 elektriciteit die geleverd wordt overeenkomstig artikel 27 van het
novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité verte; besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering
c) les données des labels de garantie d'origine présentés lors de van de groene elektriciteit; c) de gegevens van de labels van garantie van oorsprong die
l'introduction du dossier d'établissement des sources d'énergie voorgesteld worden bij de indiening van het dossier voor de
primaire relatives aux fournitures de l'année civile correspondante. vaststelling van de primaire energiebronnen met betrekking tot de
leveringen van het overeenstemmende kalenderjaar.
Les labels de garantie d'origine présentés dans les deux cas précités De labels van garantie van oorsprong voorgesteld in beide voornoemde
sont acceptés si et seulement si leur validité est vérifiée au moment gevallen worden enkel aanvaard als hun geldigheid op het tijdstip van
de la demande de rédemption. de aanvraag tot wederkoop nagezien is.
La validité des labels de garantie d'origine importés d'une autre De geldigheid van de labels van garantie van oorsprong ingevoerd uit
région ou pays membre de l'Espace économique européen conformément à een ander gewest of een andere lidstaat van de Europese Economische
Ruimte overeenkomstig artikel 28 van het besluit van de Waalse
l'article 28 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene
relatif à la promotion de l'électricité verte est, au même titre que elektriciteit wordt erkend op dezelfde wijze als de labels van
les labels de garantie d'origine émis par la CWaPE, reconnue lorsque garantie van oorsprong afgeleverd voor de CwaPE wanneer de aanvraag
la demande de rédemption a lieu entre la date de la fin de la période tot wederkoop plaatsvindt tussen de datum van het einde van de
de production et la fin de la première année civile qui suit. » productieperiode en het einde van het eerste daaropvolgende kalenderjaar. »
2° Le paragraphe 2 est modifié comme suit : 2° Paragraaf 2 wordt gewijzigd als volgt :
a) le point 1° est supprimé; a) punt 1° wordt geschrapt;
b) au point 2°, les mots « Union européenne » sont remplacés par les b) in punt 2° worden de woorden « Europese Unie » vervangen door de
mots suivants « Espace économique européen »; woorden « Europese Economische Ruimte »;
c) le point 3° est supprimé. c) punt 3° wordt geschrapt.
3° Le paragraphe 5 est modifié comme suit : 3° Paragraaf 5 wordt gewijzigd als volgt :
a) au point 1°, le mot « cogénération biomasse » est inséré entre les a) in punt 1° wordt het woord « biomassa warmtekrachtkoppeling »
mots « éolien, » et « biomasse »; ingevoegd tussen de woorden « windenergie » en « biomassa »;
b) au point 2° le mot « non renouvelable » est ajouté in fine. b) in punt 2° wordt het woord « niet hernieuwbare » ingevoegd voor het
woord « warmtekrachtkoppeling ».

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots « par dérogation à l'article 2, § 3, 2° » sont remplacés 1° de woorden « In afwijking van artikel 2, § 3, 2°, » worden
par les mots « Par dérogation à l'article 2, § 2, 2° »; vervangen door de woorden « In afwijking van artikel 2, § 2, 2° »;
2° les mots suivants « de la détermination par l'Union européenne des 2° de woorden « van de vastlegging door de Europese Gemeenschap van
valeurs harmonisées de rendement de référence de la cogénération à geharmoniseerde rendementsreferentiewaarden wat betreft de
haut rendement conformément à l'article 4 de la Directive 2004/8/CE et hoogrenderende warmtekrachtkoppeling overeenkomstig artikel 4 van
» sont supprimés. Richtlijn 2004/8/EG en » worden geschrapt.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Namur, le 20 décembre 2007. Namen, 20 december 2007.
A. ANTOINE A. ANTOINE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x