Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/12/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel portant l'octroi de l'allocation de proximité à certains membres du personnel des services de police "
Arrêté ministériel portant l'octroi de l'allocation de proximité à certains membres du personnel des services de police Ministerieel besluit houdende de toekenning van de nabijheidstoelage aan sommige personeelsleden van de politiediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant l'octroi de l'allocation de proximité à certains membres du personnel des services de police Le Ministre de l'Intérieur, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende de toekenning van de nabijheidstoelage aan sommige personeelsleden van de politiediensten De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police, notamment l'article XI.III.12, rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid
alinéa 1er, 6°, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007; op artikel XI.IlI.12, eerste lid, 6°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007;
Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering
certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001
position juridique du personnel des services de police, notamment tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de
politiediensten, inzonderheid op artikel XI.6, gewijzigd bij het
l'article XI.6, modifié par l'arrêté ministériel du 29 octobre 2003 et ministerieel besluit van 29 oktober 2003 en het ministerieel besluit
l'arrêté ministériel du 2 décembre 2003; van 2 december 2003;
Vu le protocole N° 186/4 du 14 juin 2006 du comité de négociation pour Gelet op het protocol Nr. 186/4 van 14 juni 2006 van het
les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 september 2006;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 mars Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 maart 2007;
2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 avril 2007; 11 april 2007;
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan
passé outre; is voorbijgegaan;
Vu I'avis 43.104/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2007, Gelet op het advies 43.104/2 van de Raad van State, gegeven op 6 juni 2007,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article XI.6 de l'arrêté ministériel du 28

Artikel 1.In artikel XI.6 van het ministerieel besluit van 28

décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk
royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het
services de police, modifié par l'arrêté ministériel du 29 octobre personeel van de politiediensten, gewijzigd bij het ministerieel
2003 et l'arrêté ministériel du 2 décembre 2003, sont apportées les besluit van 29 oktober 2003 en het ministerieel besluit van 2 december
modifications suivantes : 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « et les agents de police » sont 1° in het eerste lid, worden de woorden « en de agenten van politie »
insérés entre les mots « base » et « qui »; ingevoegd tussen de woorden « basiskader » en de woorden « die behoren »;
2° dans l'alinéa 2, les mots « et les éventuels agents de police » 2° in het tweede lid, worden de woorden « en de eventuele agenten van
sont insérés entre les mots « cadre de base » et « : »; politie » ingevoegd tussen de woorden « basiskader« en « : »;
3° dans l'alinéa 2, 1°, les mots « , à la section faux et falsifiés, à 3° in het tweede lid, 1°, worden de woorden « , de sectie valse en
la section phénomènes » sont insérés entre les mos « fonction de vervalste documenten, de sectie fenomenen » ingevoegd tussen de
police » et « ou au team »; woorden « politiezorg » en « of tot het team »;
4° l'alinéa 2 est complété comme suit : 4° het tweede lid wordt aangevuld als volgt :
« 5° appartenant aux équipes judiciaires de la police des autoroutes « 5° behoren tot de gerechtelijke ploegen van de politie van de
et des routes pour automobiles déterminées par le Roi pour autant autosnelwegen en de autowegen door de Koning bepaald, voor zover ze
qu'ils n'y occupent pas un emploi de secrétariat ou d'administration. geen administratieve of secretariaatsbetrekking waarnemen. ».
».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Bruxelles, le 20 décembre 2007. Brussel, 20 december 2007.
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^