Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant émission de nouvelles valeurs postales | Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
20 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté | 20 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het |
royal du 10 novembre 2004 portant émission de nouvelles valeurs | koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende uitgifte van een |
postales | nieuwe postwaarde |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende uitgifte |
valeurs postales, | van een nieuwe postwaarde, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Het boekje met tien zelfklevende gewone postzegels die |
|
Article 1er.Le carnet de dix timbres-poste ordinaires autocollants, à |
onbeperkt geldig blijven, met de afbeelding van een bloem |
validité permanente, représente une fleur (Chrysanthème) et sera | (Chrysanthemum) zal gedrukt worden in polychromie door middel van het |
rasterdiepdrukprocédé. | |
imprimé en polychromie par le procédé de l'héliogravure. | De voormelde postzegel stemt overeen met het tarief van een |
Ce timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé prioritaire en | genormaliseerde prioritaire zending voor het binnenland. |
service national. | |
Art. 2.Ce carnet est mis en vente à partir du 12 septembre 2005 dans |
Art. 2.Dit boekje wordt vanaf 12 september 2005 verkocht in alle |
tous les bureaux de poste. | postkantoren. |
Art. 3.Le carnet de dix timbres-poste ordinaires autocollants, à |
Art. 3.Het boekje met tien zelfklevende gewone postzegels die |
validité permanente, représente les "Contes d'Andersen" et sera | onbeperkt geldig blijven, met de afbeelding van de "Sprookjes van |
imprimé en polychromie par le procédé de l'héliogravure. | Andersen" zal gedrukt worden in polychromie door middel van het |
rasterdiepdrukprocédé. | |
De voormelde postzegels stemmen overeen met het tarief van een | |
Chaque timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé prioritaire | genormaliseerde prioritaire zending voor het binnenland. |
en service national. | |
Art. 4.Ce carnet est mis en vente à partir du 10 octobre 2005 dans |
Art. 4.Dit boekje wordt vanaf 10 oktober 2005 verkocht in alle |
tous les bureaux de poste. | postkantoren. |
Art. 5.Le carnet de dix timbres-poste ordinaires autocollants, à |
Art. 5.Het boekje met tien zelfklevende gewone postzegels die |
validité permanente, représente "Le Père Noël" et sera imprimé en | onbeperkt geldig blijven, met de afbeelding van "de Kerstman" zal |
polychromie par le procédé de l'héliogravure. | gedrukt worden in polychromie door middel van het |
rasterdiepdrukprocédé. | |
De voormelde postzegels stemmen overeen met het tarief van een | |
Ce timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé non prioritaire | genormaliseerde niet prioritaire zending voor het binnenland. |
en service national. | |
Art. 6.Ce carnet est mis en vente à partir du 31 octobre 2005 dans |
Art. 6.Dit boekje wordt vanaf 31 oktober 2005 verkocht in alle |
tous les bureaux de poste. | postkantoren. |
Art. 7.Les tirages de ces valeurs postales correspondront aux besoins |
Art. 7.De oplagen van deze postwaarden worden bepaald volgens de |
du service. | behoeften van de dienst. |
Art. 8.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
Art. 8.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit belast. |
Bruxelles, le 20 décembre 2005. | Brussel, 20 december 2005. |
B. TUYBENS | B. TUYBENS. |