← Retour vers  "Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme qui dispense les cours de formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses de la classe 1 "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme qui dispense les cours de formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses de la classe 1 | Ministerieel besluit houdende de erkenning van een instelling die de opleiding van bestuurders van transporteenheden die gevaarlijke goederen van de klasse 1 over de weg vervoeren verstrekt | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | 
| 20 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme | 20 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit houdende de erkenning van een | 
| qui dispense les cours de formation des conducteurs d'unités de | |
| transport transportant par la route des marchandises dangereuses de la | instelling die de opleiding van bestuurders van transporteenheden die | 
| classe 1 | gevaarlijke goederen van de klasse 1 over de weg vervoeren verstrekt | 
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, | 
| Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges | Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de | 
| explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés; | deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen; | 
| Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende | 
| la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport | algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich | 
| et l'emploi des produits explosifs; | houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen; | 
| Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de | 
| conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke | 
| marchandises dangereuses autres que les matières radioactives; | goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren; | 
| Considérant que l'organisme mentionné ci-dessous, établi en Belgique, | Overwegende dat de hieronder vermelde instelling, gevestigd in België, | 
| remplit les conditions fixées aux articles 9 et 10 de l'arrêté du 29 | de voorwaarden, bepaald in de artikelen 9 en 10 van bovenvermeld | 
| juin 2003 susmentionné, | besluit van 29 juni 2003, vervult, | 
| Arrête : | Besluit : | 
| Article 1er.Est agréé pour dispenser en langue française la formation | Artikel 1.Voor het verstrekken in het Frans van de opleiding van | 
| des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | bestuurders van transporteenheden die gevaarlijke goederen van de | 
| marchandises dangereuses de la classe 1, l'organisme suivant : | klasse 1 over de weg vervoeren, wordt de volgende instelling erkend : | 
| ABILITY A.S.B.L. | ABILITY A.S.B.L. | 
| Rue du Gard, 30 | Rue du Gard, 30 | 
| 7900 Leuze-en-Hainaut | 7900 Leuze-en-Hainaut | 
| Art. 2.Cet organisme avertit immédiatement le chef du Service des | Art. 2.Deze instelling brengt het hoofd van de Dienst der | 
| Explosifs de toute modification des données relatives à l'agrément. | Springstoffen onmiddellijk op de hoogte van elke wijziging van de gegevens betreffende de erkenning. | 
| Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication | Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het | 
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
| Bruxelles, le 20 décembre 2004. | Brussel, 20 december 2004. | 
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |