Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/12/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité des actes et documents des sociétés, des entreprises, des associations et fondations "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité des actes et documents des sociétés, des entreprises, des associations et fondations Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen, ondernemingen, verenigingen en stichtingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
20 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 20 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité des actes et documents ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de
des sociétés, des entreprises, des associations et fondations bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen,
ondernemingen, verenigingen en stichtingen
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu le Code des sociétés, Gelet op het Wetboek van vennootschappen,
Vu la loi du 12 juillet 1989 portant diverses mesures d'application du Gelet op de wet van 12 juli 1989 houdende verscheidene maatregelen tot
Règlement (CEE) n° 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à toepassing van de Verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25
l'institution d'un Groupement européen d'Intérêt économique, notamment juli 1985 tot instelling van Europese Economische
l'article 6, § 3, alinéa 3; Samenwerkingsverbanden, inzonderheid op artikel 6, § 3, derde lid;
Vu la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les Gelet op de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder
associations internationales sans but lucratif et les fondations, winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de
modifiée par la loi du 2 mai 2002, notamment les articles 26octies, stichtingen, gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002, inzonderheid op de
26novies, 31, 45, 51 et 58; artikelen 26octies, 26novies, 31, 45, 51 en 58;
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van
sociétés; het Wetboek van vennootschappen;
Vu l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking
documents des associations sans but lucratif et des fondations van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van
privées; private stichtingen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 december 2004;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid
§ 1er; op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le tarif prévu à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, de Overwegende dat sinds 1 juli 2003 het tarief bepaald in artikel, 1,
l'arrêté ministériel du 14 février 1994 relatif aux frais de publicité eerste lid, 3°, van het ministerieel besluit van 14 februari 1994
des actes et documents des sociétés et des entreprises pour la betreffende de bekendmakingskosten van akten en stukken van
publication des actes et documents des sociétés et des entreprises, à vennootschappen en ondernemingen, voor de bekendmaking van akten en
percevoir par la Banque Nationale de Belgique pour le compte du stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontvangen door de
Moniteur belge, a été appliqué depuis le 1er juillet 2003; Nationale Bank van België voor rekening van het Belgisch Staatsblad,
voort werd toegepast;
Considérant que l'arrêté ministériel précité du 14 février 1994 a Overwegende dat voormeld ministerieel besluit van 14 februari 1994
toutefois été abrogé par l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 relatif evenwel door het ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de
aux frais de publicité des actes et documents des sociétés, des bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen,
entreprises, des associations et fondations; ondernemingen, verenigingen en stichtingen werd opgeheven;
Que l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 doit par conséquent être Dat derhalve zo snel als mogelijk het ministerieel besluit van 30 juni
adapté aussi rapidement que possible à la date d'entrée en vigueur 2003 op de datum van de inwerkingtreding aangepast moet worden,
afin de rendre applicable le tarif précité prévu à l'article 1er, teneinde het voormelde tarief bepaald in artikel 1, eerste lid, 3° van
alinéa 1er, 3°, de l'arrêté ministériel précité du 14 février 1994 voormeld ministerieel besluit van 14 februari 1994, in dit
dans le présent arrêté ministériel, ministerieel besluit toepasselijk te maken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans

l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de

des actes et des documents des sociétés, des entreprises, des bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen,
ondernemingen, verenigingen en stichtingen wordt een artikel 1bis
associations et des fondations : ingevoegd, luidende :
«

Art. 1erbis.Les frais de publication des mentions qui sont reçues

«

Art. 1bis.De bekendmakingskosten van de mededelingen die worden

par la Banque Nationale pour le compte du Moniteur belge sont fixés à ontvangen door de Nationale Bank voor rekening van het Belgisch
48,20 euros, hors T.V.A. par mention. » Staatsblad worden vastgesteld op 48,20 euro exclusief BTW per mededeling. »

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa suivant est inséré

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt tussen het tweede en

entre les alinéas 2 et 3 : derde lid een nieuw lid ingevoegd, luidende :
« Le résultat obtenu est arrondi à la première dizaine d'eurocent « Het verkregen resultaat wordt op het naasthogere veelvoud van 10
supérieure. » eurocent afgerond. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003.

Bruxelles, le 20 décembre 2004. Brussel, 20 december 2004.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^