← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Ploegsteert "
| Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Ploegsteert | Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Ploegsteert |
|---|---|
| MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 20 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Ploegsteert Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 20 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Ploegsteert De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
| 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; |
| Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
| en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, |
| l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
| Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
| d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
| wallon; | Gewestexecutieve; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot |
| du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; | regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot |
| répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
| signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel |
| Considérant qu'il est d'utilité publique les aménagements de sécurité | 5; Overwegende dat veiligheidsinrichtingen voor de aanleg van fietspaden |
| pour la création de pistes cyclables et le renforcement de la structure de la N515; | en de versterking van de structuur van de N515 van algemeen nut zijn; |
| Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, | Overwegende dat hoogdringend moet worden gezorgd voor de veiligheid |
| l'extrême urgence est requise, | van de weggebruikers, |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de | Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming |
| prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | van de onroerende goederen, vereist voor de uitvoering van |
| réalisation des travaux d'aménagement le long de la N515 sur le | inrichtingswerken langs de N515 op het grondgebied van de gemeente |
| territoire de la commune de Ploegsteert figurés par une teinte jaune | Ploegsteert, in het geel voorgesteld op bijgaand en door de Minister |
| au plan n° HN515.A4-1 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du | van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien |
| Logement, de l'Equipement et des Travaux publics. | getekend plan nr. HN515.A4-1. |
| En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde goederen |
| sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. | voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962. |
| Namur, le 20 décembre 2002. | Namen, 20 december 2002. |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| TABLEAU DES EMPRISES | TABLEAU DES EMPRISES |
| TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN | |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Le plan n° HN 515.A4-1 peut être consulté auprès de la Direction des | Le plan n° HN 515.A4-1 peut être consulté auprès de la Direction des |
| Routes de Mons - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 MONS. | Routes de Mons - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 MONS. |
| Het plan nr HN515.A4-1 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes de | Het plan nr HN515.A4-1 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes de |
| Mons" - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 BERGEN. | Mons" - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 BERGEN. |