Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/12/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux services auprès desquels doivent être remis ou envoyés les documents visés aux articles 53, alinéa 1er, 3°, 53ter, 1°, 53quinquies et 53sexies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée "
Arrêté ministériel relatif aux services auprès desquels doivent être remis ou envoyés les documents visés aux articles 53, alinéa 1er, 3°, 53ter, 1°, 53quinquies et 53sexies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée Ministerieel besluit met betrekking tot de diensten waar de documenten bedoeld in de artikelen 53, eerste lid, 3°, 53ter, 1°, 53quinquies en 53sexies van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde moeten worden ingediend
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
20 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif aux services auprès 20 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit met betrekking tot de
desquels doivent être remis ou envoyés les documents visés aux diensten waar de documenten bedoeld in de artikelen 53, eerste lid,
articles 53, alinéa 1er, 3°, 53ter, 1°, 53quinquies et 53sexies du 3°, 53ter, 1°, 53quinquies en 53sexies van het Wetboek van de
Code de la taxe sur la valeur ajoutée (1) belasting over de toegevoegde waarde moeten worden ingediend (1)
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde,
53octies, § 3, inséré par la loi du 5 septembre 2001; inzonderheid op artikel 53octies, § 3, ingevoegd bij de wet van 5
Vu l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant september 2001; Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met
à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de
l'article 18, § 1er, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2001; toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 18, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001;
Vu l'arrêté royal n° 23 du 29 décembre 1992 réglant les modalités Gelet op het koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992 tot
d'application de l'article 53quinquies du Code de la taxe sur la regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53quinquies van
valeur ajoutée, notamment l'article 1er, alinéa 3, modifié par het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid
l'arrêté royal du 5 septembre 2001; op artikel 1, derde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5
Vu l'arrêté royal n° 50 du 29 décembre 1992 réglant les modalités september 2001; Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992 tot
d'application de l'article 53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53sexies, § 1, van
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid
valeur ajoutée, notamment l'article 5 et l'article 6, § 2, modifiés op artikel 5 en op artikel 6, § 2, gewijzigd bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 5 septembre 2001; besluit van 5 september 2001;
Vu l'urgence motivée par le fait : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit :
- que les dispositions précitées des arrêtés royaux concernant le - dat de voormelde bepalingen van de koninklijke besluiten met
service auprès duquel les différentes obligations concernées doivent betrekking tot de dienst waar bedoelde verplichtingen dienen te worden
être remplies, sont entrées en vigueur le 18 septembre 2001; vervuld, in werking zijn getreden op 18 september 2001;
- que les dispositions du présent arrêté contiennent les mesures - dat de bepalingen van onderhavig besluit de toepassingsmaatregelen
d'application des arrêtés royaux précités sans lesquelles lesdits bevatten van de voormelde koninklijke besluiten zonder dewelke deze
arrêtés seraient sources d'insécurité juridique ; besluiten een bron van juridische onzekerheid zouden zijn;
- que les présentes dispositions requièrent par conséquent de produire - dat het bijgevolg vereist is dat onderhavige bepalingen uitwerking
leurs effets le 18 septembre 2001 ; hebben met ingang van 18 september 2001;
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; - dat dit besluit dus dringend moet worden genomen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2001 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 december
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le service visé à l'article 18, § 1er, de l'arrêté royal

Artikel 1.De dienst bedoeld in artikel 18, § 1, van het koninklijk

n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor
paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, à l'article 1er, alinéa 3 de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde, in artikel
de l'arrêté royal n° 23 du 29 décembre 1992 réglant les modalités 1, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992
d'application de l'article 53quinquies du Code de la taxe sur la tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53quinquies
van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde alsook in
valeur ajoutée ainsi qu'aux articles 5 et 6, § 2, de l'arrêté royal n° de artikelen 5 en 6, § 2, van het koninklijk besluit nr. 50 van 29
50 du 29 décembre 1992 réglant les modalités d'application de december 1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel
l'article 53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, 53sexies, § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde
est l'office de contrôle de la taxe sur la valeur ajoutée dont relève waarde, is het controlekantoor van de belasting over de toegevoegde
la personne concernée. waarde waaronder de betrokken persoon ressorteert.
L'administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses De administratie bevoegd voor de belasting over de toegevoegde waarde
attributions peut toutefois prévoir une autre adresse que celle du kan niettemin een ander adres bepalen dan dit van de dienst bedoeld in
service visé à l'alinéa 1er dont elle communique les coordonnées. het eerste lid waaraan zij de gegevens mededeelt.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 18 septembre 2001.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 september 2001.

Bruxelles, le 20 décembre 2001. Brussel, 20 december 2001.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^