← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux services auprès desquels doivent être remis ou envoyés les documents visés aux articles 53, alinéa 1er, 3°, 53ter, 1°, 53quinquies et 53sexies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée "
Arrêté ministériel relatif aux services auprès desquels doivent être remis ou envoyés les documents visés aux articles 53, alinéa 1er, 3°, 53ter, 1°, 53quinquies et 53sexies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée | Ministerieel besluit met betrekking tot de diensten waar de documenten bedoeld in de artikelen 53, eerste lid, 3°, 53ter, 1°, 53quinquies en 53sexies van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde moeten worden ingediend |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
20 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif aux services auprès | 20 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit met betrekking tot de |
desquels doivent être remis ou envoyés les documents visés aux | diensten waar de documenten bedoeld in de artikelen 53, eerste lid, |
articles 53, alinéa 1er, 3°, 53ter, 1°, 53quinquies et 53sexies du | 3°, 53ter, 1°, 53quinquies en 53sexies van het Wetboek van de |
Code de la taxe sur la valeur ajoutée (1) | belasting over de toegevoegde waarde moeten worden ingediend (1) |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
53octies, § 3, inséré par la loi du 5 septembre 2001; | inzonderheid op artikel 53octies, § 3, ingevoegd bij de wet van 5 |
Vu l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant | september 2001; Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met |
à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment | betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de |
l'article 18, § 1er, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2001; | toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 18, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001; |
Vu l'arrêté royal n° 23 du 29 décembre 1992 réglant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992 tot |
d'application de l'article 53quinquies du Code de la taxe sur la | regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53quinquies van |
valeur ajoutée, notamment l'article 1er, alinéa 3, modifié par | het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid |
l'arrêté royal du 5 septembre 2001; | op artikel 1, derde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 29 décembre 1992 réglant les modalités | september 2001; Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992 tot |
d'application de l'article 53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la | regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53sexies, § 1, van |
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid | |
valeur ajoutée, notamment l'article 5 et l'article 6, § 2, modifiés | op artikel 5 en op artikel 6, § 2, gewijzigd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 5 septembre 2001; | besluit van 5 september 2001; |
Vu l'urgence motivée par le fait : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit : |
- que les dispositions précitées des arrêtés royaux concernant le | - dat de voormelde bepalingen van de koninklijke besluiten met |
service auprès duquel les différentes obligations concernées doivent | betrekking tot de dienst waar bedoelde verplichtingen dienen te worden |
être remplies, sont entrées en vigueur le 18 septembre 2001; | vervuld, in werking zijn getreden op 18 september 2001; |
- que les dispositions du présent arrêté contiennent les mesures | - dat de bepalingen van onderhavig besluit de toepassingsmaatregelen |
d'application des arrêtés royaux précités sans lesquelles lesdits | bevatten van de voormelde koninklijke besluiten zonder dewelke deze |
arrêtés seraient sources d'insécurité juridique ; | besluiten een bron van juridische onzekerheid zouden zijn; |
- que les présentes dispositions requièrent par conséquent de produire | - dat het bijgevolg vereist is dat onderhavige bepalingen uitwerking |
leurs effets le 18 septembre 2001 ; | hebben met ingang van 18 september 2001; |
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dat dit besluit dus dringend moet worden genomen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2001 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 december |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le service visé à l'article 18, § 1er, de l'arrêté royal |
Artikel 1.De dienst bedoeld in artikel 18, § 1, van het koninklijk |
n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le | besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor |
paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, à l'article 1er, alinéa 3 | de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde, in artikel |
de l'arrêté royal n° 23 du 29 décembre 1992 réglant les modalités | 1, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992 |
d'application de l'article 53quinquies du Code de la taxe sur la | tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53quinquies |
van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde alsook in | |
valeur ajoutée ainsi qu'aux articles 5 et 6, § 2, de l'arrêté royal n° | de artikelen 5 en 6, § 2, van het koninklijk besluit nr. 50 van 29 |
50 du 29 décembre 1992 réglant les modalités d'application de | december 1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel |
l'article 53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, | 53sexies, § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde |
est l'office de contrôle de la taxe sur la valeur ajoutée dont relève | waarde, is het controlekantoor van de belasting over de toegevoegde |
la personne concernée. | waarde waaronder de betrokken persoon ressorteert. |
L'administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses | De administratie bevoegd voor de belasting over de toegevoegde waarde |
attributions peut toutefois prévoir une autre adresse que celle du | kan niettemin een ander adres bepalen dan dit van de dienst bedoeld in |
service visé à l'alinéa 1er dont elle communique les coordonnées. | het eerste lid waaraan zij de gegevens mededeelt. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 18 septembre 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 september 2001. |
Bruxelles, le 20 décembre 2001. | Brussel, 20 december 2001. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |