← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 mai 1999 déterminant les modalités de versement de la réduction forfaitaire, visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, aux fonds sectoriels du secteur non-marchand privé "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 mai 1999 déterminant les modalités de versement de la réduction forfaitaire, visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, aux fonds sectoriels du secteur non-marchand privé | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 mei 1999 tot bepaling van de modaliteiten van de storting van de forfaitaire vermindering, bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, aan de sectorale fondsen van de privé non-profit sector |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE |
SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
20 DECEMBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 20 DECEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 4 mai 1999 déterminant les modalités de versement de la réduction | ministerieel besluit van 4 mei 1999 tot bepaling van de modaliteiten |
van de storting van de forfaitaire vermindering, bedoeld in artikel 2 | |
forfaitaire, visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 | van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur | met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit |
non-marchand, aux fonds sectoriels du secteur non-marchand privé (1) | sector, aan de sectorale fondsen van de privé non-profit sector (1) |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 5, |
5, alinéa 3, remplacé par les lois du 26 mars 1999 et du 24 décembre | derde lid, vervangen bij de wetten van 26 maart 1999 en 24 december |
1999; | 1999; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | |
promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, notamment l'article | non-profit sector, inzonderheid op artikel 2, vijfde lid, gewijzigd |
2, alinéa 5, modifié par les arrêtés royaux du 16 avril 1998 et du 3 | bij de koninklijke besluiten van 16 april 1998 en 3 mei 1999; |
mai 1999; Vu l'arrêté ministériel du 4 mai 1999 déterminant les modalités de | Gelet op het ministerieel besluit van 4 mei 1999 tot bepaling van de |
versement de la réduction forfaitaire, visée à l'article 2 de l'arrêté | modaliteiten van de storting van de forfaitaire vermindering, bedoeld |
royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir | in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | |
l'emploi dans le secteur non-marchand, aux fonds sectoriels du secteur | non-profit sector, aan de sectorale fondsen van de privé non-profit |
non-marchand privé, modifié par les arrêtés ministériels des 6 juillet | sector, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 6 juli 1999, 10 |
1999, 10 janvier 2000 et 8 juin 2000; | januari 2000 en 8 juni 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2000; | november 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 1 |
12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du | december 2000; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le plan pluriannuel pour le secteur fédéral des soins de santé du 1er mars 2000 pour le secteur privé et du 28 novembre 2000 pour le secteur public prévoient l'harmonisation des barèmes; que, dans le secteur public, le plan pluriannuel prévoit l'octroi d'un financement complémentaire de l'harmonisation déjà réalisée des barèmes; que le pouvoir public s'est engagé à mettre les moyens pour cette harmonisation, par phases, à la disposition des secteurs concernés par l'harmonisation; que la première tranche de l'harmonisation prend effet au 1er janvier 2001; que, pour les soins à domicile et la Croix-Rouge, la technique du Maribel social est la voie la plus appropriée pour mettre à la disposition des secteurs les moyens octroyés; que, par conséquent, la réglementation du Maribel social doit sans délai être adaptée, Arrêtent : Article 1er.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het meerjarenplan voor de federale gezondheidssector van 1 maart 2000 voor de privé sector en van 28 november 2000 voor de openbare sector in de harmonisering van de barema's voorziet; dat, in de openbare sector, het meerjarenplan die toekenning voorziet van een bijkomende financiering van de reeds verwezenlijkte harmonisering van de barema's; dat de overheid er zich toe verbonden heeft om voor die harmonisering gefaseerd middelen ter beschikking te stellen van de bij de harmonisering betrokken sectoren; dat de eerste schijf van de harmonisering ingaat op 1 januari 2001; dat, voor de thuisverpleging en het Rode Kruis, de techniek van de Sociale Maribel de meest aangewezen weg is om de toegezegde middelen ter beschikking van de sectoren te stellen; dat bijgevolg zonder verwijl de reglementering van de Sociale Maribel moet aangepast worden, Besluiten : |
l'arrêté ministériel du 4 mai 1999 déterminant les modalités de | Artikel 1.In het ministerieel besluit van 4 mei 1999 tot bepaling van |
versement de la réduction forfaitaire, visée à l'article 2 de l'arrêté | de modaliteiten van de storting van de forfaitaire vermindering, |
royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir | bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | |
l'emploi dans le secteur non-marchand, aux fonds sectoriels du secteur | tewerkstelling in de non-profit sector, aan de sectorale fondsen van |
non-marchand privé : | de privé non-profit sector, wordt een artikel 2bis ingevoegd, luidende : |
« Article. 2bis. Pour le 1er semestre de l'exercice 2001, l'Office | « Artikel. 2bis. Voor het eerste semester van het jaar 2001, stort de |
national de sécurité sociale verse aux fonds sectoriels les montants | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan de sectorale fondsen de |
suplémentaires suivants : | volgende bedragen : |
1° Fonds Maribel social pour les soins infirmiers à domicile : 75 000 000 de francs; | 1° Fonds Sociale Maribel voor de thuisverpleging : 75 000 000 frank; |
2° : Fonds Maribel social pour les établissements et les services de | 2° Fonds Sociale Maribel voor de bicommunautaire |
santé bicommunautaires : 100 000 000 de francs. | gezondheidsinrichtingen en -diensten : 100 000 000 frank. |
Le montant visé au 1° du présent article est affecté uniquement à | Het bedrag in 1° van dit artikel wordt enkel aangewend voor de |
l'harmonisation des barèmes prévue dans l'accord pour le secteur des | harmonisering van de barema's zoals voorzien in het akkoord voor de |
soins de santé du 1er mars 2000 conclu entre le Gouvernement et les | gezondheidssector van 1 maart 2000 gesloten tussen de Regering en de |
Partenaires sociaux. | Sociale Gesprekspartners. |
Le montant visé au 2° est affecté uniquement pour l'harmonisation des | Het bedrag in 2° van dit artikel wordt enkel aangewend voor de |
barèmes des travailleurs des services de transfusion sanguine de la | harmonisering van de barema's van de werknemers in de diensten |
Croix-Rouge prévue dans l'accord pour le secteur des soins de santé du | bloedtransfusie van het Rode Kruis zoals voorzien in het akkoord voor |
1er mars 2000 conclu entre le Gouvernement et les Partenaires sociaux. | de gezondheidssector van 1 maart 2000 gesloten tussen de Regering en |
» | de Sociale Gesprekspartners. » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 2.Artikel 3 van het hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
« Artikel 3. Les montants visés aux articles 2 et 2bis sont versés par | : « Artikel 3.De bedragen bedoeld in artikel 2 en 2bis worden gestort |
tranches mensuelles. » | in maandelijkse schijven. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Bruxelles, 20 décembre 2000. | Brussel, 20 december 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 29 juin 1981, Moniteur belge du 2 juillet 1981. | Wet van 29 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981; |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999; |
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000. | Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000; |
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. | Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 |
februari 1997. | |
Arrêté royal du 16 avril 1998, Moniteur belge du 24 avril 1998. | Koninklijk besluit van 16 april 1998, Belgisch Staatsblad van 24 april 1998. |
Arrêté royal du 3 mai 1999, Moniteur belge du 9 juin 1999. | Koninklijk besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 9 juni |
Arrêté ministeriel du 4 mai 1999, Moniteur belge du 24 juin 1999. | 1999. Ministerieel besluit van 4 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 24 juni 1999. |
Arrêté ministériel du 6 juillet 1999, Moniteur belge du 20 juillet | Ministerieel besluit van 6 juli 1999, Belgisch Staatsblad van 20 juli |
1999. | 1999. |
Arrêté ministériel du 10 janvier 2000, Moniteur belge du 24 mars 2000. | Ministerieel besluit van10 januari 2000, Belgisch Staatsblad van 24 |
Arrêté ministériel du 8 juin 2000, Moniteur belge du 13 juillet 2000. | maart 2000. Ministerieel besluit van 8 juni 2000, Belgisch Staatsblad van 13 juli |
2000. |