← Retour vers "Arrêté ministériel affectant à l'usage artisanal certains terrains situés sur le territoire des communes de Mouscron et d'Estaimpuis "
Arrêté ministériel affectant à l'usage artisanal certains terrains situés sur le territoire des communes de Mouscron et d'Estaimpuis | Ministerieel besluit waarbij bepaalde gronden op het grondgebied van de gemeenten Moeskroen en Estaimpuis, voor ambacht bestemd worden |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 20 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel affectant à l'usage artisanal certains terrains situés sur le territoire des communes de Mouscron et d'Estaimpuis Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 20 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit waarbij bepaalde gronden op het grondgebied van de gemeenten Moeskroen en Estaimpuis, voor ambacht bestemd worden De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, |
institutionnelles, notamment l'article 6, § 1er, 3° alinéa; | inzonderheid op artikel 6, § 1, derde lid; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 30 décembre 1970 sur l'Expansion économique, notamment | Gelet op de wet van 30 december 1970 betreffende de economische |
les articles 30 et 31; | expansie, inzonderheid op de artikelen 30 en 31; |
Vu la loi du 22 décembre 1986 relative aux Intercommunales; | Gelet op de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales; |
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
wallon; | Gewestexecutieve; |
Vu le décret du 15 mars 1990 insérant dans la loi du 30 décembre 1970 | Gelet op het decreet van 15 maart 1990 tot invoeging, in de wet van 30 |
sur l'Expansion économique un article 30bis, un article 31bis et un | december 1970 betreffende de economische expansie, van een artikel |
article 32bis; | 30bis, een artikel 31bis en een artikel 32bis; |
Vu les délibérations des 19 avril 1990 et 10 juillet 1992 du Conseil | Gelet op de beraadslagingen van 19 april 1990 en 10 juli 1992 van de |
d'administration de l'intercommunale IEG sollicitant l'autorisation de | raad van bestuur van de intercommunale "IEG" waarbij de toelating |
procéder à l'expropriation de terrains situés sur le territoire des | wordt gevraagd om over te gaan tot de onteigening van gronden gelegen |
communes de Mouscron et Estaimpuis, zone dite du "Quevaucamps" en vue | op het grondgebied van de gemeenten Moeskroen en Estaimpuis, in de |
de leur affectation à l'usage artisanal; | wijk "Quevaucamps" om ze voor ambacht te bestemmen; |
Vu le plan d'affectation et d'expropriation ci-annexé figurant lesdits | Gelet op het bijgaande bestemmings- en onteigeningsplan waarop die |
terrains; | gronden voorkomen; |
Vu le dossier annexé aux délibérations susvisées constatant que les | Gelet op het bij bovenvermelde beraadslagingen gevoegde dossier |
formalités prescrites par l'article 30 de la loi du 30 décembre 1970 | waarbij is vastgesteld dat de bij artikel 30 van de wet van 30 |
ont été remplies; | december 1970 voorgeschreven formaliteiten vervuld zijn; |
Vu l'enquête publique qui a eu lieu du 26 mars 1990 au 11 avril 1990 | Gelet op het openbaar onderzoek dat van 26 maart 1990 tot 11 april |
et les réclamations auxquelles elle a donné lieu; | 1990 heeft plaatsgevonden en op de bezwaren waartoe het aanleiding |
Considérant les motivations de la modification partielle du plan de | heeft gegeven; Gelet op de redenen waarmee de gedeeltelijke wijziging van het |
secteur de Mouscron-Comines et de Tournai-Leuze-Péruwelz adoptée par | gewestplan Moeskroen-Komen en Doornik-Leuze-Péruwelz omkleed is, zoals |
arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993, laquelle a | goedgekeurd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli |
1993, waarbij de betrokken gronden in een gebied voor ambachtelijke | |
affecté les terrains en cause en zone artisanale et de services (zone | bedrijven en dienstverlening (gemengde bedrijfsruimte sinds de |
d'activité économique mixte depuis l'entrée en vigueur du nouveau | inwerkingtreding van het nieuwe wetboek) opgenomen zijn; |
Code); Considérant la situation économique et sociale des entités de Mouscron | Overwegende dat de economische en sociale toestand van de gemeenten |
et d'Estaimpuis caractérisée par un bilan démographique déficitaire et | Moeskroen en Estaimpuis een ontoereikende bevolkingsbalans en een hoog |
par un important taux de chômage; | werkloosheidscijfer vertoont; |
Considérant que les 20 ha équipés encore disponibles sont disséminés | Overwegende dat de nog beschikbare oppervlakte van 20 ha met |
dans toute l'entité, difficilement modulables ou réservés à un type | voorzieningen verspreid is op het gehele grondgebied van de gemeente, |
dat ze moeilijk aanpasbaar is of voor een specifieke activiteit | |
d'activité bien précise; | bestemd blijft; |
Considérant la nécessité pour l'intercommunale de pouvoir satisfaire | Overwegende dat de intercommunale zo spoedig mogelijk moet kunnen |
au plus vite à la demande des investisseurs et de mettre lesdits | ingaan op het verzoek van de investeerders die over bovenvermelde |
terrains à leur disposition; | gronden wensen te beschikken, |
Considérant que cette zone est idéalement située compte tenu de sa | Overwegende dat dit gebied ideaal gelegen is rekening houdende met de |
proximité avec le réseau autoroutier existant (A17), | nabijheid van het bestaande autosnelwegennet (A17), |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il y a lieu d'affecter à l'usage artisanal les terrains |
Artikel 1.De op het bijgaande plan opgenomen gronden, met een blauwe |
délimités par un liseré bleu au plan ci-annexé situés sur le | rand voorgesteld, gelegen op het grondgebied van de gemeenten |
territoire des communes de Mouscron et Estaimpuis. | Moeskroen en Estaimpuis, moeten voor ambacht bestemd worden. |
Art. 2.Il y a utilité publique à exproprier en pleine propriété les |
Art. 2.Het algemeen nut vordert de onteigening in volle eigendom van |
terrains délimités par un liseré rose conformément au plan ci-annexé | de met een roze rand voorgestelde gronden overeenkomstig het bijgaande |
et il est indispensable d'en prendre immédiatement possession. | plan. De inbezitneming hiervan moet onmiddellijk gebeuren. |
Art. 3.L'Intercommunale IEG à Mouscron est autorisée à procéder à |
Art. 3.De intercommunale IEG te Moeskroen wordt ertoe gemachtigd tot |
l'expropriation de ces terrains, conformément aux dispositions de la | de onteigening van deze gronden over te gaan overeenkomstig de wet van |
loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en | 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende |
matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte. |
Art. 4.Est abrogé l'arrêté ministériel du 27 avril 1994 relatif à |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 27 april 1994 betreffende de |
l'expropriation et à l'affectation de terrains à usage artisanal | onteigening en de ambachtelijke bestemming van terreinen gelegen op |
situés sur le territoire des communes de Mouscron et Estaimpuis. | het grondgebied van de gemeenten Moeskroen en Estaimpuis, wordt opgeheven. |
Namur, le 20 décembre 1999. | Namen, 20 december 1999. |
S. KUBLA | S. KUBLA |