Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/12/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel affectant à l'usage artisanal certains terrains situés sur le territoire des communes de Mouscron et d'Estaimpuis "
Arrêté ministériel affectant à l'usage artisanal certains terrains situés sur le territoire des communes de Mouscron et d'Estaimpuis Ministerieel besluit waarbij bepaalde gronden op het grondgebied van de gemeenten Moeskroen en Estaimpuis, voor ambacht bestemd worden
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 20 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel affectant à l'usage artisanal certains terrains situés sur le territoire des communes de Mouscron et d'Estaimpuis Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 20 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit waarbij bepaalde gronden op het grondgebied van de gemeenten Moeskroen en Estaimpuis, voor ambacht bestemd worden De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988,
institutionnelles, notamment l'article 6, § 1er, 3° alinéa; inzonderheid op artikel 6, § 1, derde lid;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte;
Vu la loi du 30 décembre 1970 sur l'Expansion économique, notamment Gelet op de wet van 30 december 1970 betreffende de economische
les articles 30 et 31; expansie, inzonderheid op de artikelen 30 en 31;
Vu la loi du 22 décembre 1986 relative aux Intercommunales; Gelet op de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu le décret du 15 mars 1990 insérant dans la loi du 30 décembre 1970 Gelet op het decreet van 15 maart 1990 tot invoeging, in de wet van 30
sur l'Expansion économique un article 30bis, un article 31bis et un december 1970 betreffende de economische expansie, van een artikel
article 32bis; 30bis, een artikel 31bis en een artikel 32bis;
Vu les délibérations des 19 avril 1990 et 10 juillet 1992 du Conseil Gelet op de beraadslagingen van 19 april 1990 en 10 juli 1992 van de
d'administration de l'intercommunale IEG sollicitant l'autorisation de raad van bestuur van de intercommunale "IEG" waarbij de toelating
procéder à l'expropriation de terrains situés sur le territoire des wordt gevraagd om over te gaan tot de onteigening van gronden gelegen
communes de Mouscron et Estaimpuis, zone dite du "Quevaucamps" en vue op het grondgebied van de gemeenten Moeskroen en Estaimpuis, in de
de leur affectation à l'usage artisanal; wijk "Quevaucamps" om ze voor ambacht te bestemmen;
Vu le plan d'affectation et d'expropriation ci-annexé figurant lesdits Gelet op het bijgaande bestemmings- en onteigeningsplan waarop die
terrains; gronden voorkomen;
Vu le dossier annexé aux délibérations susvisées constatant que les Gelet op het bij bovenvermelde beraadslagingen gevoegde dossier
formalités prescrites par l'article 30 de la loi du 30 décembre 1970 waarbij is vastgesteld dat de bij artikel 30 van de wet van 30
ont été remplies; december 1970 voorgeschreven formaliteiten vervuld zijn;
Vu l'enquête publique qui a eu lieu du 26 mars 1990 au 11 avril 1990 Gelet op het openbaar onderzoek dat van 26 maart 1990 tot 11 april
et les réclamations auxquelles elle a donné lieu; 1990 heeft plaatsgevonden en op de bezwaren waartoe het aanleiding
Considérant les motivations de la modification partielle du plan de heeft gegeven; Gelet op de redenen waarmee de gedeeltelijke wijziging van het
secteur de Mouscron-Comines et de Tournai-Leuze-Péruwelz adoptée par gewestplan Moeskroen-Komen en Doornik-Leuze-Péruwelz omkleed is, zoals
arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993, laquelle a goedgekeurd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli
1993, waarbij de betrokken gronden in een gebied voor ambachtelijke
affecté les terrains en cause en zone artisanale et de services (zone bedrijven en dienstverlening (gemengde bedrijfsruimte sinds de
d'activité économique mixte depuis l'entrée en vigueur du nouveau inwerkingtreding van het nieuwe wetboek) opgenomen zijn;
Code); Considérant la situation économique et sociale des entités de Mouscron Overwegende dat de economische en sociale toestand van de gemeenten
et d'Estaimpuis caractérisée par un bilan démographique déficitaire et Moeskroen en Estaimpuis een ontoereikende bevolkingsbalans en een hoog
par un important taux de chômage; werkloosheidscijfer vertoont;
Considérant que les 20 ha équipés encore disponibles sont disséminés Overwegende dat de nog beschikbare oppervlakte van 20 ha met
dans toute l'entité, difficilement modulables ou réservés à un type voorzieningen verspreid is op het gehele grondgebied van de gemeente,
dat ze moeilijk aanpasbaar is of voor een specifieke activiteit
d'activité bien précise; bestemd blijft;
Considérant la nécessité pour l'intercommunale de pouvoir satisfaire Overwegende dat de intercommunale zo spoedig mogelijk moet kunnen
au plus vite à la demande des investisseurs et de mettre lesdits ingaan op het verzoek van de investeerders die over bovenvermelde
terrains à leur disposition; gronden wensen te beschikken,
Considérant que cette zone est idéalement située compte tenu de sa Overwegende dat dit gebied ideaal gelegen is rekening houdende met de
proximité avec le réseau autoroutier existant (A17), nabijheid van het bestaande autosnelwegennet (A17),
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il y a lieu d'affecter à l'usage artisanal les terrains

Artikel 1.De op het bijgaande plan opgenomen gronden, met een blauwe

délimités par un liseré bleu au plan ci-annexé situés sur le rand voorgesteld, gelegen op het grondgebied van de gemeenten
territoire des communes de Mouscron et Estaimpuis. Moeskroen en Estaimpuis, moeten voor ambacht bestemd worden.

Art. 2.Il y a utilité publique à exproprier en pleine propriété les

Art. 2.Het algemeen nut vordert de onteigening in volle eigendom van

terrains délimités par un liseré rose conformément au plan ci-annexé de met een roze rand voorgestelde gronden overeenkomstig het bijgaande
et il est indispensable d'en prendre immédiatement possession. plan. De inbezitneming hiervan moet onmiddellijk gebeuren.

Art. 3.L'Intercommunale IEG à Mouscron est autorisée à procéder à

Art. 3.De intercommunale IEG te Moeskroen wordt ertoe gemachtigd tot

l'expropriation de ces terrains, conformément aux dispositions de la de onteigening van deze gronden over te gaan overeenkomstig de wet van
loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende
matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte.

Art. 4.Est abrogé l'arrêté ministériel du 27 avril 1994 relatif à

Art. 4.Het ministerieel besluit van 27 april 1994 betreffende de

l'expropriation et à l'affectation de terrains à usage artisanal onteigening en de ambachtelijke bestemming van terreinen gelegen op
situés sur le territoire des communes de Mouscron et Estaimpuis. het grondgebied van de gemeenten Moeskroen en Estaimpuis, wordt opgeheven.
Namur, le 20 décembre 1999. Namen, 20 december 1999.
S. KUBLA S. KUBLA
^