Arrêté ministériel portant règlement complémentaire sur la police de la circulation routière en ce qui concerne l'instauration de mesures au bénéfice des cyclistes sur Ie territoire de la commune de Schaerbeek, dans Ie Boulevard Lambermont | Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op de politie van het wegverkeer met betrekking tot het instellen van maatregelen ten gunste van fietsers op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek in de Lambermontlaan |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
20 AVRIL 2023. - Arrêté ministériel portant règlement complémentaire | 20 APRIL 2023. - Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op |
sur la police de la circulation routière en ce qui concerne | de politie van het wegverkeer met betrekking tot het instellen van |
l'instauration de mesures au bénéfice des cyclistes sur Ie territoire | maatregelen ten gunste van fietsers op het grondgebied van de gemeente |
de la commune de Schaerbeek, dans Ie Boulevard Lambermont | Schaarbeek in de Lambermontlaan |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
Chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière | Mobiliteit, Openbare Werken en verkeersveiligheid ; |
; Vu l'Ordonnance du 3 avril 2014 relative aux règlements | Gelet op de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de aanvullende |
complémentaires sur la circulation routière et sur la pose et Ie coût | reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de |
de la signalisation routière, article 5; | verkeerstekens, artikel 5; |
Vu l'avis de la commission consultative, donné Ie 25 mars 2021; | Gelet op het advies van de raadgevende commissie, gegeven op 25 maart |
Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la | 2021; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het |
police de la circulation routière, notamment l'article 80.1; | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op |
Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions | artikel 80.1; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de |
minimales et les conditions particulières de placement de la | minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de |
signalisation routière; | verkeerstekens worden bepaald; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
juillet 2018 arrêtant Ie Plan Régional de Développement Durable; | juli 2018 tot vastlegging van het Gewestplan voor Duurzame Ontwikkeling; |
Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la sécurité et la fluidité | Overwegende dat de verkeersveiligheid en de vlotte doorstroming van |
de la circulation, et particulièrement la circulation des cyclistes ; | het verkeer, en in het bijzonder het fietsverkeer gewaarborgd dient te |
Considérant que les mesures prises concernent les voiries régionales. | worden; Overwegende dat de genomen maatregelen betrekking hebben op de gewestwegen. |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de |
de la Constitution. | Grondwet. |
Art. 2.Un chemin est réservé aux véhicules agricoles, piétons, |
Art. 2.Een weg wordt voorbehouden voorlandbouwvoertuigen, |
cyclistes, cavaliers el conducteurs de speed pedelecs dans la latérale | voetgangers, fietsers, ruiters en bestuurders van speed pedelecs op de |
du Boulevard Lambermont, entre !'avenue des Glycines et !'avenue | ventweg van de Lambermontlaan, tussen de Blauweregenlaan en de |
Chazal. | Chazallaan. |
Art. 3.La disposition prévue à l'article 2 est portée à la |
Art. 3.De bepaling van artikel 2 wordt kenbaar gemaakt door het |
connaissance des usagers de la route par Ie signal F99c au début du | verkeersbord F99c aan het begin van de weg voorbehouden voor |
chemin réservé aux véhicules agricoles, aux piétons, cyclistes, | landbouwvoertuigen, voetgangers, fietsers, ruiters en bestuurders |
cavaliers et conducteurs de speed pedelecs et par Ie signal F101c à la | vanspeed pedelecs, en het verkeersbord F101c aan het einde. |
sortie. Art. 4.Les signaux routier qui entrent en conflit avec les |
Art. 4.De verkeerstekens die strijdig zijn met de bepalingen van dit |
dispositions de ce règlement doivent être enlevés immédiatement. | reglement moeten onmiddellijk worden verwijderd. |
Art. 5.Les charges résultant du placement, de l'entretien et du |
Art. 5.De lasten van de plaatsing, het onderhoud en de vernieuwing |
renouvellement de? la signalisation incombent à Bruxelles-Mobilité. | van de verkeerstekens zijn voor rekening van Brussel-Mobiliteit. |
Art. 6.Cet arrêté entre en vigueur lorsque les signaux routiers sont |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op het ogenblik dat de |
verkeersborden worden geplaatst en de wegmarkeringen worden | |
placés et les marquages tracés conformément aux prescriptions de | aangebracht, overeenkomstig de voorschriften van het koninklijk |
l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975 et par l'Arrêté Ministériel du 11 | besluit van 1 december 1975 en het ministerieel besluit van 11 oktober |
octobre 1976. | 1976. |
Bruxelles, le 20 avril 2021. | Brussel, 20 april 2021. |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |