Arrêté ministériel portant règlement complémentaire sur la police de la circulation routière en ce qui concerne l'instauration de mesures au bénéfice des cyclistes sur Ie territoire de la commune de Woluwe- Saint-Lambert dans l'avenue Paul Hymans | Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op de politie van het wegverkeer met betrekking tot het instellen van maatregelen ten gunste van fietsers op het grondgebied van de gemeente Sint- Lambrechts-Woluwe in de Paul Hymanslaan |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
20 AVRIL 2021. - Arrêté ministériel portant règlement complémentaire | 20 APRIL 2021. - Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op |
sur la police de la circulation routière en ce qui concerne | de politie van het wegverkeer met betrekking tot het instellen van |
l'instauration de mesures au bénéfice des cyclistes sur Ie territoire | maatregelen ten gunste van fietsers op het grondgebied van de gemeente |
de la commune de Woluwe- Saint-Lambert dans l'avenue Paul Hymans | Sint- Lambrechts-Woluwe in de Paul Hymanslaan |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
Chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière | Mobiliteit, Openbare Werken en verkeersveiligheid ; |
; Vu l'Ordonnance du 3 avril 2014 relative aux règlements | Gelet op de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de aanvullende |
complémentaires sur la circulation routière et sur la pose et Ie coût | reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de |
de la signalisation routière, article 5; | verkeerstekens, artikel 5; |
Vu l'avis de la commission consultative, donné Ie 25 mars 2021; | Gelet op het advies van de raadgevende commissie, gegeven op 25 maart |
Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la | 2021; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het |
police de la circulation routière, notamment l'article 80.1; | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op |
Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions | artikel 80.1; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de |
minimales et les conditions particulières de placement de la | minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de |
signalisation routière; | verkeerstekens worden bepaald; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
juillet 2018 arrêtant Ie Plan Régional de Développement Durable; | juli 2018 tot vastlegging van het Gewestplan voor Duurzame Ontwikkeling; |
Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la sécurité et la fluidité | Overwegende dat de verkeersveiligheid en de vlotte doorstroming van |
de la circulation, et particulièrement la circulation des cyclistes ; | het verkeer, en in het bijzonder het fietsverkeer gewaarborgd dient te |
Considérant que les mesures prises concernent les voiries régionales | worden; Overwegende dat de genomen maatregelen betrekking hebben op de gewestwegen. |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de |
de la Constitution. | Grondwet. |
Art. 2.Dans l'avenue Paul Hymans, une piste cyclable obligatoire est |
Art. 2.In de Paul Hymanslaan wordt een verplicht fietspad afgebakend |
délimitée de la place du Tomberg jusqu'à la rue Vervloesem Ie long des | vanaf het Tombergplein fot aan de Vervloesemstraat, langsheen de pare |
numéros paires ainsi que Ie Ion des numéros impairs à partir du numero 85 jusqu'à la place du Tomberg. | nummers alsook langsheen de onpare nummers vanaf nummer 85 tot aan het Tombergplein. |
Art. 3.Les dispositions prévues à l'article 2 sont portées à la |
Art. 3.De bepalingen van artikel 2 worden ter kennis gebracht van de |
connaissance des usagers de la route par deux lignes discontinues | weggebruikers door middel van twee witte onderbroken evenwijdige |
parallèles de couleur blanche n'ayant pas une largeur suffisante pour | |
permettre la circulation des véhicules automobiles, conformément à | lijnen die niet voldoende breed zijn om autoverkeer mogelijk te maken |
l'art. 74 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975. | conform artikel 74 van het Koninklijk Besluit van 1 december 1975. |
Art. 4.Des zones d'évitements sont tracées dans l'avenue Paul Hymans: |
Art. 4.Verdrijvingsvlakken worden aangebracht in Paul Hymanslaan: |
- Autour de l'îlot central du rond- point au carrefour avec la rue | Rond het midden-eiland van de rotonde aan het kruispunt met de |
Solleveld et la rue de l'Activité (1,20 mètre de large) ; | Solleveldstraat en de Werkzaamheidsstraat (1,20 meter breed); |
- Aan het kruispunt met de Verheylewegenstraat, ter hoogte van nummer | |
- Aux carrefour avec la rue Verheylewegen à hauteur du numéro 40 et 42 | 40 en 42 Paul Hymanslaan, over een afstand van 7,20 meter (tussen |
avenue Paul Hymans, sur une distance de 7,20 mètres (entre environ | |
0,10 mètre et 3 mètres de large) et 3 mètres de part et d'autre du | ongeveer 0,10 meter en 3 meter breed) en 3 meter langs weerszijden van |
passage pour piétons (2 mètres de large), ainsi qu'à hauteur du numéro | de oversteekplaats voor voetgangers (2 meter breed), alsook ter hoogte |
421- avenue Paul Hymans, sur une distance de 2 mètres (2 mètres de | van nummer 44 Paul Hymanslaan, over een afstand van 2 meter (2 meter |
large) et 3 mètres (2 mètres de large) de part et d'autre du passage | breed) en 3 meter (2 meter breed) langs weerszijden van de |
pour piétons | oversteekplaats voor voetgangers; |
- A hauteur du numéro 131 sur une distance de 5 mètres (2 mètres de | - Ter hoogte van nummer 131 over een afstand van 5 meter (2 meter |
large); | breed); |
- Aux carrefour avec la rue Vervloesem, en face du n° 99 avenue Paul | - Aan het kruispunt met de Vervloesemstraat, tegenover nr 99 Paul |
Hymans, entre les deux passages pour piétons (2 mètres de large) ; | Hymanslaan, tussen de twee oversteekplaatsen voor voetgangers (2 meter breed); |
- Aux carrefour avec la rue F. Debelder, Ie long du numéro 21 avenue | - Aan het kruispunt met de F. Debelderstraat, langsheen nummer 21 Paul |
Paul Hymans sur une distance de 2 mètres (2 mètres de large) et 6 | Hymanslaan over een afstand van 2 meter (2 meter breed) en 6 meter (2 |
mètres (2 mètres de large) de part et d'autre du passage pour piétons, | meter breed) langs weerszijden van de oversteekplaats voor voetgangers |
ainsi que Ie long du numéro 19 avenue Paul Hymans sur une distance de | alsook langsheen nummer 19 Paul Hymanslaan over een afstand van 2 |
2 mètres (2 mètres de large) et 6 mètres (2 mètres de large) de part | meter (2 meter breed) en 6 meter (2 meter breed) langs weerszijden van |
et d'autre du passage pour piétons ; | de oversteekplaats voor voetgangers. |
Art. 5.Les dispositions prévues à l'article 4 sont portées à la |
Art. 5.De bepalingen van artikel 4 worden ter kennis gebracht van de |
connaissance des usagers de la route par les marques de couleur | weggebruikers door witte strepen, conform artikel 77.4. van het |
blanche prévues à l'art. 77.4. de l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975. | Koninklijk Besluit van 1 december 1975. |
Art. 6.La chaussée est divisée en deux bandes de circulation par une |
Art. 6.De rijbaan wordt verdeeld in twee rijstroken door een |
ligne blanche discontinue avenue Paul Kymans en direction de la | onderbroken witte streep in de Paul Hymanslaan in de richting van de |
Chaussée de Roodebeek, entre la rue Vervloesem et la chaussée de | Roodebeeksesteenweg, tussen de Vervloesemstraat en de |
Roodebeek, ainsi qu'en direction de la Place Tomberg, entre la | Roodebeeksesteenweg, alsook in de richting van de Tombergplein, tussen |
chaussée de Roodebeek et ra rue Vervloesem. | de Roodebeeksesteenweg en de Vervloesemstraat |
Art. 7.Les dispositions prévues à l'article 6 sont portées à la |
Art. 7.De bepalingen van artikel 6 worden ter kennis gebracht van de |
connaissance des usagers de la route par les marques de couleur | weggebruikers door witte strepen, conform artikel 72.3. van het |
blanche prévues à l'art. 72.3. de l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975. | Koninklijk Besluit van 1 december 1975. |
Art. 8.Les signaux routier qui entrent en conflit avec les |
Art. 8.De verkeerstekens die strijdig zijn met de bepalingen van dit |
dispositions de ce règlement doivent être enlevés immédiatement. | reglement moeten onmiddellijk worden verwijderd. |
Art. 9.Les charges résultant du placement, de l'entretien et du |
Art. 9.De lasten van de plaatsing, het onderhoud en de vernieuwing |
renouvellement de la signalisation incombent à Bruxelles-Mobilité. | van de verkeerstekens zijn voor rekening van Brussel-Mobiliteit. |
Art. 10.Cet arrêté entre en vigueur lorsque les signaux routiers sont |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op het ogenblik dat de |
verkeersborden worden geplaatst en de wegmarkeringen worden | |
placés et les marquages tracés conformément aux prescriptions de | aangebracht, overeenkomstig de voorschriften van het koninklijk |
l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975 et par l'Arrêté Ministériel du 11 | besluit van 1 december 1975 en het ministerieel besluit van 11 oktober |
octobre 1976. | 1976. |
Bruxelles, Ie 20 avril 2021. | Brussel, 20 april 2021. |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister . van de Brusselse Hoofdstedelijké Regering, |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT . | E. VAN DEN BRANDT. |