Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/04/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
20 AVRIL 2015. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté 20 APRIL 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke
temporaires de conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en
et de la pêche, notamment l'article 24 ; visserijbeleid, artikel 24;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden,
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par l'article ministériel du 23 janvier 2015, du 24 février in zee, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 23 januari 2015,
2015 et du 30 mars 2015 ; 24 februari 2015 en 30 maart 2015;
Vu le règlement (UE) n° 2015/104 du Conseil du 19 janvier 2015 Gelet op verordening (EU) nr. 2015/104 van de Raad van 19 januari 2015
établissant, pour 2015, les possibilités de pêche pour certains stocks tot vaststelling voor 2015, van de vangstmogelijkheden voor sommige
ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE et modifiant le règlement (UE) n° 43/2014 et abrogeant le règlement (UE) n° 779/2014 ; Vu le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° 423/2004 ; Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° 1447/1999 ; visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie en, voor vaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie van toepassing zijn, en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 43/2014 en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 779/2014; Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999;
Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr.
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005,
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr.
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr.
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er ; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence ; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2015 des limitations de captures pour la Overwegende het feit dat voor het jaar 2015 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par Europese Unie toegestane vangsten niet te overschrijden;
l'Union européenne ; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de
séance du 9 avril 2015 ; quotacommissie op haar zitting van 9 april 2015 heeft geformuleerd;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles dans Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in de
le Golfe de Gascogne peut être réalisé en instituant des maxima de Golf van Gascogne kan worden bewerkstelligd door het instellen van
captures par bateau de pêche, à partir du 1er juin 2015, à 00h00 ; maximale vangsten per vaartuig vanaf 1 juni 2015 om 00:00 uur;
Considérant que des limitations des efforts de pêche comme prévues Overwegende dat met het oog op de visserij-inspanningsbeperkingen,
dans le chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil vermeld in hoofdstuk III van Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les bateaux van het tongbestand in de Golf van Biskaje, alleen de vaartuigen die
de pêche repris sur la liste "Licences de pêche Golfe de Gascogne op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2015" voorkomen,
2015", sont autorisés d'être présents dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b, aanwezig mogen zijn in de ICES-gebieden VIIIa, b,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 8 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014

Artikel 1.In het artikel 8 van het ministerieel besluit van 18

portant des mesures complémentaires de conservation des réserves de december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
poisson en mer, les mots "20 kg de cabillaud et bar, dont au maximum" behoud van de visbestanden in zee, worden de woorden "20 kg kabeljauw
sont supprimés. en zeebaars, waarvan maximaal" geschrapt.

Art. 2.A l'article 21 du même arrêté, dont le texte actuel formera le

Art. 2.Aan artikel 21 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

premier paragraphe, il est ajouté un paragraphe 2, un paragraphe 3, un tekst paragraaf 1 zal vormen, worden een paragraaf 2, een paragraaf 3,
paragraphe 4, un paragraphe 5 et un paragraphe 6, rédigés comme suit : een paragraaf 4, een paragraaf 5 en een paragraaf 6 toegevoegd, die luiden als volgt:
« § 2. En dérogation à la disposition du § 1er, seuls les bateaux de " § 2. In afwijking van paragraaf 1 is het vanaf 1 juni 2015, om 00:00
pêche repris sur la liste "Licences de pêche, Golfe de Gascogne 2015" sont autorisés d'être présents dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b à partir du 1er juin 2015 à 00h00. Afin d'être repris à la liste mentionnée à l'alinéa précédent, les propriétaires des bateaux de pêche doivent envoyer une demande par pli recommandé ou par fax au département de l'Agriculture et de la Pêche avant le 15 mai 2015. Au cas où le nombre de bateaux inscrits est trop élevé en comparaison avec le quota de soles disponible, ou en comparaison avec la jauge brute totale disponible, le nombre de bateaux sera limité par un tirage au sort. uur, alleen voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2015" voorkomen, toegestaan om in de ICES-gebieden VIIIa, b aanwezig te zijn. Om aan de lijst, vermeld in het eerste lid, toegevoegd te kunnen worden, richten de eigenaars van vissersvaartuigen vóór 15 mei 2015 met een aangetekende brief of per fax een aanvraag tot het departement Landbouw en Visserij. Ingeval het aantal ingeschreven vaartuigen te hoog is in verhouding tot de beschikbare tongquota of beschikbare brutotonnage, zal via loting dat aantal worden beperkt.
§ 3. A partir du 1er juin 2015 jusqu'au 30 septembre 2015 inclus, il § 3. Vanaf 1 juni 2015 tot en met 30 september 2015 is het verboden
est interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de dat in de ICES-gebieden VIIIa, b de tongvangst van een
soles d'un bateau de pêche, repris sur la liste mentionnée au § 2, vissersvaartuig, dat voorkomt op de lijst vermeld in paragraaf 2, een
dépassent une quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 15 kg, vermenigvuldigd met
motrice du bateau de pêche exprimée en kW, situation du 1er mai 2015. het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. Als
La quantité de soles mentionnée à l'alinéa précédent peut être revue uitgangspunt wordt de situatie op 1 mei 2015 genomen.
par le département de l'Agriculture et de la Pêche. De hoeveelheid vermeld in het eerste lid kan door het departement
Landbouw en Visserij worden herzien.
§ 4. Dans le cas où les quantités de soles, mentionnées au § 3, sont § 4. Ingeval de hoeveelheden tong, vermeld in paragraaf 3, worden
dépassées, le dépassement de la quantité de soles d'un bateau de pêche overschreden, worden de door dat vissersvaartuig overschreden
est déduit en double de la quantité de soles qui sera attribuée au hoeveelheden tong in tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid
bateau de pêche pour l'année 2016. tong die aan het vissersvaartuig wordt toegekend voor 2016.
§ 5. Pour les bateaux de pêches, qui sont repris sur la liste § 5. Voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf
"Licences de pêche Golfe de Gascogne 2015", le nombre de jours, van Gascogne 2015 voorkomen, wordt het aantal dagen in de
mentionné à l'article 10 § 1er, est diminué de 30. En cas de ICES-gebieden IV, VIId en VIIa vermeld in artikel 10, § 1, verminderd
redistribution des quantités de soles VIIf, g disponibles, les bateaux
de pêches concernés ne seront pas alloués de quantité supplémentaire met 30. Bovendien wordt voor de vissersvaartuigen in kwestie de geen
de soles VIIf, g pour la période du 1er novembre 2015 jusqu'au 31 hoeveelheid tong VIIf, g overeenkomstig artikel 16, voor de periode 1
décembre 2015 inclus, conformément à l'article 16. november 2015 tot 31 december 2015 toegekend.
§ 6. Le nombre de jours mentionné aux articles 10 § 1er et 12 est § 6. Voor de vissersvaartuigen die de bepalingen van paragraaf 1 of
diminué de 10 pour les bateaux de pêche qui ne se conforment pas aux
dispositions du § 1er ou § 2 de cet article. En plus, les bateaux de paragraaf 2 niet naleven, wordt het aantal dagen, vermeld in artikel
10, § 1, en in artikel 12, verminderd met 10. Bovendien mogen de
pêche concernés ne peuvent pas être présents dans les zones-c.i.e.m. vissersvaartuigen in kwestie niet aanwezig in de ICES-gebieden VIIIa,
VIIIa, b pendant l'année 2016. ». b gedurende het jaar 2016.".

Art. 3.A l'article 32, les mots "les articles 3, 10, 11, 13, 29 et

Art. 3.In artikel 32 worden de woorden `de artikelen 3, 10, 11, 13,

30" sont remplacés par les mots "les articles 3, 10, 11, 13, 21, § 4 ; 29 en 30' vervangen door de woorden `de artikelen 3, 10, 11, 13, 21, §
21, § 6, deuxième phrase ; 29 et 30". 4; 21, § 6, tweede zin; 29 en 30'.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag na de bekendmaking

publication au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, 20 avril 2015. Brussel, 20 april 2015.
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^