← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 178 sur la ligne ferroviaire n° 167, Y Autelbas - Athus Frontière CFL , situé à Athus, à la hauteur de la borne kilométrique 214.275 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 178 sur la ligne ferroviaire n° 167, Y Autelbas - Athus Frontière CFL , situé à Athus, à la hauteur de la borne kilométrique 214.275 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 178 op de spoorlijn nr. 167, Y Autelbas - Athus Grens CFL , gelegen te Athus, ter hoogte van de kilometerpaal 214.275 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
20 AOUT 2021. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité | 20 AUGUSTUS 2021. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
du passage à niveau privé n° 178 sur la ligne ferroviaire n° 167, Y | veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 178 op de spoorlijn |
Autelbas - Athus Frontière CFL (Pétange Secteur Rodange), situé à | nr. 167, Y Autelbas - Athus Grens CFL (Pétange Secteur Rodange), |
Athus, à la hauteur de la borne kilométrique 214.275 | gelegen te Athus, ter hoogte van de kilometerpaal 214.275 |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de |
11 mars 1866 ; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
Chemins de fer belges, l'article 17 modifié par l'arrêté royal du 18 | van de Belgische Spoorwegen, artikel 17 gewijzigd bij het koninklijk |
octobre 2004 ; | besluit van 18 oktober 2004; |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er ; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er ; | 1; |
Considérant l'arrêté ministériel n° A1/117/167 du 19 octobre 2000 ; | Overwegende het ministerieel besluit nr. A1/117/167 van 19 oktober |
Considérant que sur la base de l'article 16 de l'arrêté royal du 11 | 2000; Overwegende dat op grond van artikel 16 van voormeld koninklijk |
juillet 2011 précité, tous les arrêtés ministériels adoptés en vertu | besluit van 11 juli 2011 alle ministeriële besluiten aangenomen |
de l'article 21 de l'arrêté royal du 2 août 1977 relatif aux | krachtens artikel 21 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1977 |
dispositions de sécurité et à la signalisation des passages à niveau | betreffende de veiligheidsinrichtingen en de signalisatie van |
overwegen van rechtswege worden opgeheven tien jaar na de | |
sont abrogés dix ans après l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 11 | inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 11 juli 2011, zodat |
juillet 2011 de telle manière que l'arrêté ministériel susmentionné, | voormeld ministerieel besluit vanaf het verstrijken van bovengemelde |
n'a plus aucun effet juridique à compter de l'expiration du délai de | termijn van tien jaar geen rechtsgelding meer heeft; |
dix ans précité ; | |
Considérant qu'il est nécessaire, pour le passage à niveau visé dans | Overwegende dat het noodzakelijk is voor de overweg bedoeld in dit |
le présent arrêté, de fixer des dispositifs de sécurité conformes à | besluit, veiligheidsinrichtingen vast te stellen in overeenstemming |
l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en tenant | met het bovengenoemde koninklijk besluit van 11 juli 2011, rekening |
compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire | houdend met de kenmerkende eigenschappen van het weg- en spoorverkeer |
ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau privé n° 178 sur la ligne ferroviaire |
Artikel 1.De privé-overweg nr. 178 op de spoorlijn nr. 167, Y |
n° 167, Y Autelbas - Athus Frontière CFL (Pétange Secteur Rodange), | Autelbas - Athus Grens CFL (Pétange Secteur Rodange), gelegen te |
situé à Athus, à la hauteur de la borne kilométrique 214.275, est | Athus, ter hoogte van de kilometerpaal 214.275, wordt uitgerust met de |
équipé des dispositifs de sécurité suivants : | volgende veiligheidsinrichtingen: |
a) un signal d'indication avec la mention « passage à niveau privé » | a) een aanwijzingsbord met de vermelding "privé-overweg" aan |
de part et d'autre et à droite du passage à niveau, visé à l'article | weerszijden en rechts van de overweg, bedoeld in artikel 7, § 1 van |
7, § 1 de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées ; et | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen; en |
b) un signal routier A45 et un signal lumineux de circulation | b) een verkeersbord A45 en een verkeerslicht dat de overgang verbiedt |
d'interdiction de passage de part et d'autre et à droite du passage à | aan weerszijden en rechts van de overweg, bedoeld in artikel 7, § 2, |
niveau, visés à l'article 7, § 2, 1° de l'arrêté royal du 11 juillet | 1°, van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen. |
voies ferrées. | |
Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de |
Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de |
sécurité visés à l'article 4, 1°, b), 3° et 6° du même arrêté royal : | veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1°, b), 3° en 6° van |
hetzelfde koninklijk besluit: | |
a) un système à fermeture partielle, de part et d'autre du passage à | a) een systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de |
niveau ; | overweg, |
b) un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau ; | b) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg, |
c) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation | c) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang |
d'autorisation de passage. | toestaat. |
Art. 3.Cet arrêté produit ses effets le jour suivant le jour de |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag na de dag |
l'expiration de la période de dix ans visée à l'article 16 de l'arrêté | waarop de tienjarige termijn, bedoeld in artikel 16 van het koninklijk |
royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des | besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan |
passages à niveau sur les voies ferrées. | overwegen op de spoorwegen, verstrijkt. |
Bruxelles, le 20 août 2021. | Brussel, 20 augustus 2021. |
G. GILKINET | G. GILKINET |