Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/08/2018
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la politique socioculturelle d'égalité des chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2017 portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle d'égalité des chances "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la politique socioculturelle d'égalité des chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2017 portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle d'égalité des chances Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
20 AOUT 2018. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 20 AUGUSTUS 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
sous-commission de la politique socioculturelle d'égalité des chances samenstelling van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid
fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 24
octobre 2017 portant nomination des membres de la sous-commission de oktober 2017 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het
la politique socioculturelle d'égalité des chances sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen
LA MINISTRE DE LA JEUNESSE, DE MINISTER VAN JEUGD,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van
2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; 3 maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013;
Vu le Décret du 3 avril 2014 destiné à promouvoir une représentation Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs ; evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun
; federaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre Gelet op het ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming
2017 portant nomination des membres de la sous-commission de la van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid
politique socioculturelle d'égalité des chances ; voor gelijke kansen;
Considérant la demande de remplacement de mandat, actée dans le Overwegende dat ten gevolge van de aanvraag om vervanging van mandaat,
procès-verbal de la CCMCJ du 20 juin 2018 il est mis fin au mandat de opgenomen in het proces-verbaal van CCMCJ van 20 juni 2018, er een
Madame CORONGIU Antoinette. eind wordt gesteld aan het mandaat van Mevrouw CORONGIU Antionette;
Considérant que le membre proposé remplit les conditions de nomination Overwegende dat de voorgedragen leden aan de benoemingsvoorwaarden
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 beantwoorden die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'information des jeunes et de leurs fédérations ; accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
Considérant que le membre visé à l'article 1er du présent arrêté est federaties; Overwegende dat het bedoelde lid bedoeld in artikel 1 van dit besluit
en effet mandaté et proposé par la Fédération des Centres et Maisons gemandateerd en voorgedragen worden door de "Fédération des Centres et
de Jeunes; Maisons des Jeunes";
Qu'il convient dès lors de procéder à leur désignation, Overwegende dat ze bijgevolg aangesteld moeten worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est mis fin au mandat de :

Artikel 1.Er wordt een einde gesteld aan het mandaat van:

L'article 1er, 1° de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2017 ; Artikel 1, 1° van het ministerieel besluit van 24 oktober 2017;
Pour la Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique francophone Voor de « Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique francophone »
Madame CORONGIU Antoinette Mevrouw CORONGIU Antoinette
Rue Champs de Tignée 82 Rue Champs de Tignée, 82
4630 SOUMAGNE Est nommé membre de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances, siégeant avec voix délibérative : L'article 1er, 1° de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2017 ; EFFECTIFSUPPLEANT Monsieur GARCET Cédric 4630 SOUMAGNE Benoemd wordt tot stemgerechtigd lid van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen: - Artikel 1, 1° van het ministerieel besluit van 24 oktober 2017; Werkend lid Plaatsvervangend lid De heer GARCET Cédric
Rue Jamodenne 26 Rue Jamodenne, 26
6900 AYE 6900 AYE

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à dater de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt ondertekend.

Bruxelles, le 20 août 2018. Brussel, 20 augustus 2018.
I. SIMONIS I. SIMONIS
^