← Retour vers "Arrêté ministériel portant nomination du président et de la vice-présidente du comité consultatif pour les voyageurs ferroviaires "
Arrêté ministériel portant nomination du président et de la vice-présidente du comité consultatif pour les voyageurs ferroviaires | Ministerieel besluit houdende benoeming van de voorzitter en de vice-voorzitter van het raadgevend comité van de treinreizigers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
20 AOUT 2015. - Arrêté ministériel portant nomination du président et | 20 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit houdende benoeming van de |
de la vice-présidente du comité consultatif pour les voyageurs | voorzitter en de vice-voorzitter van het raadgevend comité van de |
ferroviaires | treinreizigers |
La Ministre chargée de la Société nationale des chemins de fer belges | De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische |
et compétente pour Infrabel, | spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 47/1 inséré par la loi du 10 avril 2014; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 47/1 ingevoegd door de wet van 10 april 2014; |
Vu l'arrêté royal du 13 juin 2014 portant règlement de la composition | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot regeling van de |
et du fonctionnement du comité consultatif pour les voyageurs | samenstelling en de werking van het raadgevend comité van de |
ferroviaires, l'article 5; | treinreizigers, artikel 5; |
Considérant qu'il y a lieu de nommer un président pour le comité | Overwegende dat het nodig is om voor het raadgevende comité van de |
consultatif pour les voyageurs ferroviaires et ce pour un mandat | treinreizigers een voorzitter te benoemen en dit voor een |
renouvelable de cinq ans; | hernieuwbaarmandaat van vijf jaar; |
Considérant que M. Henry-Jean Gathon dispose des compétences | Overwegende dat de heer Henry-Jean Gathon over de nodige bekwaamheden |
nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le | beschikt en met zijn kandidatuur rekening dient te worden gehouden in |
cadre de la nomination en tant que président du comité consultatif | het kader van de benoeming als voorzitter van het raadgevend comité |
pour les voyageurs ferroviaires; | van de treinreizigers; |
Considérant que M. Henry-Jean Gathon est Professeur à temps plein à | Overwegende dat de heer Henry-Jean Gathon voltijds docent is aan de |
HEC-Ecole de gestion de l'Université de Liège et exerce également les | HEC-Managementschool van de Universiteit van Luik en dat hij als |
fonctions de chef du service d'Economie générale et gestion publique | titularis van een doctoraat in economische wetenschappen. de functies |
en étant titulaire d'un doctorat en science économique; | van diensthoofd van de Algemene Economie en publiek management |
M. Gathon assure différentes tâches et dispense notamment les cours de | uitoefent; De heer Gathon beheert verschillende taken en geeft met name de |
« Gestion publique et économie des transports », « Analyse et | cursussen « Publiek beheer en Vervoerseconomie », « Economische |
évaluation économiques des transports », « Politique des transports ». | analyse en -evaluatie van het vervoer », « vervoersbeleid » Tussen de |
Parmi les nombreuses publications de M. Henry-Jean Gathon, ce dernier | talrijke publicaties van de heer Henry-Jean Gathon, kreeg |
s'est vu attribué le prix « Merlot-Leclercq » en 1991 pour une | laatstgenoemde in 1991 de prijs « Merlot-Leclercq » toegekend voor een |
dissertation intitulée « La performance des chemins de fer européens : | essay getiteld « La performance des chemins de fer européens : Gestion |
Gestion et autonomie ». M. Henry-Jean Gathon a été membre du Conseil | et autonomie ». De heer Henry-Jean Gathon was tussen 2009 en 2013 lid |
d'administration d'INFRABEL de 2009 à 2013; | van de raad van bestuur van Infrabel; |
M. Henry-Jean Gathon exerce également différents mandats dans d'autres | De heer Henry-Jean Gathon oefent ook verschillende mandaten uit in |
fonctions académiques (Vice-Président du LEPUR-ULg, Directeur de | andere academische functies (Vice-Voorzitter van LEPUR-universiteit |
recherche en Economie publique, CIRIEC Belgium, Membre du Comité | van Luik, onderzoeksdirecteur in Overheidseconomie, CIRIEC Belgium, |
Directeur du Centre interuniversitaire de la Mobilité). Sa formation | Lid van het Comité directeur van het interuniversitair centrum van |
et l'exercice des différentes fonctions attestent de connaissances et | Mobiliteit). Zijn opleiding en de uitoefening van verschillende |
d'expériences dans les domaines de la mobilité et des entreprises | functies tonen zijn kennis en ervaring aan op het gebied van |
publiques ferroviaires; | mobiliteit en van overheidsbedrijven spoor; |
Considérant qu'il y a lieu de nommer une vice-présidente pour le | Overwegende dat het nodig is om voor het raadgevend comité van de |
comité consultatif pour les voyageurs ferroviaires et ce pour un | treinreizigers een vice-voorzitter te benoemen en dit voor een |
mandat renouvelable de cinq ans; | hernieuwbare termijn van vijf jaar; |
Considérant que Mme Ann De Roeck-Isebaert dispose des compétences | Overwegende dat Mevr. Ann De Roeck-Isebaert over de nodige |
nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le | bekwaamheden beschikt en dat met haar kandidatuur rekening dient te |
cadre de la nomination en tant que vice-présidente du comité | worden gehouden in het kader van de benoeming als vice-voorzitter van |
consultatif pour les voyageurs ferroviaires; | het raadgevend comité van de treinreizigers; |
Considérant que Mme Ann De Roeck-Isebaert est membre du Gezinsbond et | Overwegende dat Mevr. Ann De Roeck-Isebaert lid is van de Gezinsbond |
y a exercé de nombreuses fonctions similaires à celle attribuée au | en er talrijke functies uitoefent gelijkaardig aan deze toegekend aan |
comité consultatif pour les voyageurs ferroviaires. Mme Ann De | het raadgevend comité van de treinreizigers. Mevr. Ann De |
Roeck-Isebaert a exercé la fonction de membre adjoint au bureau | Roeck-Isebaert heeft de functie uitgeoefend van meewerkend lid bij het |
exécutif de l'ancienne mouture de l'actuel comité consultatif pour les | uitvoerend bureau van het voormalig raadgevend comité van de |
voyageurs ferroviaires et dispose de la sorte d'une expérience et | treinreizigers en beschikt in die zin over ervaring en kennis inzake |
d'une connaissance en matière de transport ferroviaire. Mme Ann De | het spoorvervoer. Mevr. Anne De Roeck-Isebaert was tussen 2000 en 2012 |
Roeck-Isebaert a été présidente du conseil d'administration du Centre | voorzitter van de raad van bestuur van het Onderzoeks- en |
de Recherche et d'Information des Organismes de Consommateurs de 2000 | Informatiecentrum van de Verbruikersorganisaties en getuigt alzo van |
à 2012 et démontre donc ainsi une connaissance en matière de défense | kennis inzake de verdediging van gebruikers; |
des consommateurs; Mme Ann De Roeck-Isebaert exerce également différents mandats dans | Mevr. Ann De Roeck-Isebeaert oefent eveneens verschillende mandaten |
d'autres organismes (membre du Conseil de la Consommation auprès du | uit in andere organisaties (lid van de Raad voor het Verbruik bij de |
SPF Economie, administratrice auprès du fonds du logement de la Région flamande); | FOD Economie, bestuurder bij het Woningfonds van het Vlaams Gewest); |
Considérant la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Overwegende op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met |
compétence d'avis, | adviserende bevoegdheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Henry-Jean Gathon, né à Verviers, le 15 février 1962 |
Artikel 1.De heer Henry-Jean Gathon, geboren te Verviers, op 15 |
et domicilié à Verviers, est nommé président du Comité consultatif | februari 1962 en wonende te Verviers, wordt benoemd tot voorzitter van |
pour les voyageurs ferroviaire pour un terme renouvelable de cinq ans. | het raadgevend comité van de treinreizigers voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar. |
Art. 2.Mme Ann De Roeck-Isebaert, née à Menen, le 3 septembre 1944 et |
Art. 2.Mevr. Ann De Roeck-Isebaert, geboren te Menen, op 3 september |
domicilié à Rijkevorsel, est nommée vice-présidente du Comité | 1944 en wonende te Rijkevorsel, wordt benoemd tot vice-voorzitter van |
consultatif pour les voyageurs ferroviaires pour un terme renouvelable | het raadgevend comité van de treinreizigers voor een hernieuwbare |
de cinq ans. | termijn van vijf jaar. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Donné à Bruxelles, le 20 août 2015. | Gegeven te Brussel, 20 augustus 2015. |
Mme J. GALANT | Mevr. J. GALANT |