← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 AOUT 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 20 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de | De Vlaamse minister van Institutionele hervormingen, Havens, Landbouw, |
l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralite, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement | Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst |
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du | wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het |
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; | sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering |
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat | van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | |
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op |
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; | artikel 19; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober | |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, | 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006 en |
19 mai 2006, 30 juin 2006, 1er septembre 2006 et 28 juin 2007; | 28 juni 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 maart 2007 en |
modifié par des arrêtés ministériels des 23 mars 2007 et 25 juin 2007; | 25 juni 2007; |
Vu le Règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari |
établissant des mesures de restauration de certaines ressources de | 2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde |
cabillauds; | kabeljauwbestanden; |
Vu le Règlement (CE) n° 41/2007 du Conseil du 21 décembre 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006 |
établissant pour 2007 les possibilités de pêche et les conditions | tot vaststelling voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture, notamment les annexes IIa et IIc; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc; |
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant | Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot |
un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la ressource de la | vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van |
sole dans la Manche occidentale; | het tongbestand in het westelijk Kanaal; |
Vu le Règlement (EG) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 | Geleg op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 |
établissant un plan de gestion pour la pêche de la plie et de la sole | tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- |
dans la Mer du Nord; | en tongbestanden in de Noordzee; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2007 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2007 vangstbeperkingen moeten worden |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EG toegestane |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant que des limitations de captures doivent être définies qui | Overwegende dat beperkende maatregelen gedefinieerd moeten worden, die |
sont d'application pour tous les navires de pêche ou encore pour les | van toepassing zijn voor alle vaartuigen dan wel voor de vaartuigen |
navires qui ressortent d'un système de gestion collectif ou d'une | die onder een collectief benuttingssysteem of een individuele |
attribution individuelle de quota; | quotatoewijzing vallen; |
Considérant que la première période de 10 mois dans le cas d'une | Overwegende dat de eerste toewijsperiode van 10 maanden in geval van |
attribution en fonction de la puissance motrice pour les petits | toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief |
navires qui ressortent d'un système de gestion collectif. Il est | benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het klein vlootsegment |
nécessaire de modifier les quantités de plies et de soles attribuées | afloopt op 31 oktober, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen |
par kW en Mer du Nord; | hoeveelheden per kW voor Noordzee tong en schol aan te passen; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements, de soles VIIa, | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIIa |
peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par voyage en | bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van maximale vangsten per |
mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone concernée, | zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 13, § 3 de l'arrêté ministériel du 21 |
Artikel 1.In het artikel 13, § 3 van het ministerieel besluit van 21 |
décembre 2006, portant des mesures complémentaires de conservation des | december 2006, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel | |
réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 25 | besluit van 25 juni 2007, wordt het getal "35" vervangen door het |
juin 2007, le nombre "35" est remplacé par le nombre "40". | getal "40". |
Art. 2.Dans l'article 14, § 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In het artikel 14, § 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériel du 25 juin 2007, le nombre "90" est remplacé par le nombre | het ministerieel besluit van 25 juni 2007, wordt het getal "90" |
"100". | vervangen door het getal "100". |
Art. 3.Dans l'article 19 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In het artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 23 mars 2007 et 25 juin 2007 sont apportées à partir | ministeriële besluiten van 23 maart 2007 en 25 juni 2007 worden met |
du 1er septembre 2007 les modifications suivantes : | ingang van 1 september 2007 volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er le nombre "300" est remplacé par le nombre "400"; | 1° in § 1 wordt het getal "300" vervangen door het getal "400"; |
2° dans le § 2 le nombre "600" est remplacé par le nombre "800". | 2° in § 2 wordt het getal "600" vervangen door het getal "800"; |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007 et |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007 en houdt op |
cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2008. | van kracht te zijn op 1 januari 2008. |
Bruxelles, le 20 aôut 2007. | Brussel, 20 augustus 2007. |
K. PEETERS | K. PEETERS |