Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 février 1998 relatif à l'identification et l'enregistrement des chiens | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 februari 1998 betreffende de identificatie en de registratie van honden |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 20 AOUT 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 février 1998 relatif à l'identification et l'enregistrement des chiens Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 20 AUGUSTUS 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 februari 1998 betreffende de identificatie en de registratie van honden De Minister van Landbouw en van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, modifiée en dernier lieu par la loi du 4 mai 1995; | welzijn der dieren, laatst gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995; |
Vu l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à | Gelet op koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de |
l'enregistrement des chiens, modifié par l'arrêté royal du 19 août 1998; | identificatie en de registratie van honden gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 augustus 1998; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 1997 portant les conditions d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende de |
des élevages de chiens, élevages de chats, refuges pour animaux, | erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, |
pensions pour animaux et établissements commerciaux pour animaux et | dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de |
les conditions concernant la commercialisation des animaux; | voorwaarden inzake de verhandeling van dieren; |
Vu l'arrêté ministériel du 5 février 1998 relatif à l'identification | Gelet op het ministerieel besluit van 5 februari 1998 betreffende de |
et l'enregistrement des chiens; | identificatie en de registratie van honden; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 1998, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 juli 1998, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que l'identification obligatoire des | omstandigheid dat de verplichte identificatie van honden op 1 |
chiens entre en vigueur le 1er septembre 1998 et que la modification | september 1998 in werking treedt en dat de wijziging van de bestaande |
de la réglementation actuelle est nécessaire d'une part afin de tenir | reglementering aangewezen is om enerzijds rekening te houden met de |
compte des résultats du développement pratique du système | resultaten van de praktische ontwikkeling van het registratiesysteem |
d'enregistrement et de la banque centrale des données et, d'autre | en van de centrale databank en om anderzijds rekening te houden met de |
part, de l'extension récente des menaces engendrées par certaines | recente uitbreiding van de bedreiging uitgaande van bepaalde |
catégories de chiens, | categoriën van honden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 5 février 1998 |
Artikel 1.Het artikel 4 van het ministerieel besluit van 5 februari |
relatif à l'identification et l'enregistrement des chiens est remplacé | 1998 betreffende de identificatie en registratie van honden wordt door |
par la disposition suivante : | de volgende bepaling vervangen : |
« Article 4.- Le microchip mis en place sur un chien doit être | « Artikel 4.- De microchip die geplaatst wordt bij een hond moet |
voldoen aan de ISO normen, in voorkomend geval vastgesteld door het | |
conforme aux normes ISO, le cas échéant fixées par l'Institut Belge de | Belgisch Instituut voor Normalisering. De verdeler van de microchips |
Normalisation. Le distributeur de microchips est tenu de notifier au | moet de nummers van de microchips samen met de volledige gegevens van |
de erkende dierenarts aan wie de chips werden geleverd, binnen de twee | |
werkdagen op elektronische wijze bezorgen aan de beheerder van het | |
gestionnaire du registre central visé à l'article 16 de l'arrêté royal | centrale register bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van |
du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à l'enregistrement | 17 november 1994 betreffende de identificatie en de registratie van |
des chiens, par voie électronique et dans les deux jours ouvrables, | |
les numéros de microchips et les coordonnées complètes du vétérinaire | |
agréé visé à l'article 9 du même arrêté auquel ces microchips sont | |
livrés. » | honden. » |
Art. 2.§ 1er. A l'article 5, § 1er du même arrêté les mots |
Art. 2.§ 1. In het artikel 5, § 1 van hetzelfde besluit wordt het |
"certificat d'identification" sont remplacés par "certificat | woord "identificatiecertificaat" vervangen door de woorden "voorlopig |
provisoire d'identification". | identificatiecertificaat". |
§ 2. L'article 5, § 2 du même arrêté est remplacé par la disposition | § 2. Het artikel 5 § 2 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen : |
« § 2. Après enregistrement de l'identification du chien au registre | « § 2. Na registratie van de identificatie van de hond bij het |
central, le gestionnaire du registre central envoie au responsable un | centraal register, zendt de beheerder van het centraal register aan de |
certificat d'identification et enregistrement selon le modèle en | verantwoordelijke een identificatie- en registratiecertificaat |
annexe Ibis au présent arrêté. » | overeenkomstig het model in bijlage Ibis bij dit besluit. » |
§ 3. A l'article 5 du même arrêté, les §§ 3 et 4 sont ajoutés, rédigés | § 3. Aan het artikel 5 van hetzelfde besluit worden §§ 3 en 4 |
comme suit: | toegevoegd luidend als volgt : |
« § 3. Dans le cas de chiens importés et réexportés endéans les 8 | « § 3. In het geval van wederuitvoer van ingevoerde honden binnen de 8 |
jours, l'inspecteur vétérinaire ou le vétérinaire agréé mandaté appose | dagen, brengt de inspecteur-dierenarts of de gemandateerde erkende |
sur le certificat provisoire d'identification, avant son envoi au | dierenarts op het voorlopig identificatiecertificaat een stempel met |
gestionnaire du registre central, un cachet avec la mention | vermelding "uitvoer" aan, vooraleer het aan de beheerder van het |
"exportation". Dans ce cas, le gestionnaire du registre central | centraal register toe te sturen. In dit geval stelt de beheerder van |
n'établit pas de certificat d'identification et enregistrement ». | het centraal register geen identificatie- en registratiecertificaat aan de verantwoordelijke op ». |
§ 4. Pour les chiens qui ont été identifiés avant l'entrée en vigueur | § 4. Voor honden die geïdentificeerd waren vóór de inwerkingtreding |
de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à | van het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de |
l'enregistrement des chiens, pour lesquels aucun certificat d'identification et enregistrement n'a été émis par le gestionnaire du registre central, la notification du changement d'adresse du responsable ou du changement de responsable est faite par lettre accompagnée d'un chêque ou ordre de virement dont le montant est fixé par le Ministre. » Art. 3.Un article 5bis rédigé comme suit est inséré au même arrêté : « Article 5bis.- § 1er. Lors du transfert d'un chien entre deux |
identificatie en de registratie van de honden, en waarvoor geen identificatie- en registratiecertificaat door de beheerder van het centraal register is afgegeven, gebeurt de aangifte van de adresverandering van de verantwoordelijke of van de verandering van de verantwoordelijke per brief vergezeld van een cheque of een overschrijvingsformulier voor een bedrag vastgesteld door de Minister. » Art. 3.Een artikel 5bis luidend als volgt wordt toegevoegd aan hetzelfde besluit : « Artikel 5bis.- § 1. Bij het overdragen van een hond tussen twee handelszaken voor dieren erkend in toepassing van het koninklijk |
établissements agréés en vertu de l'arrêté royal du 17 février 1997 | besluit van 17 februari 1997 houdende de erkenningsvoorwaarden voor |
portant les conditions d'agrément des élevages de chiens, élevages de | hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions en |
chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et établissements | handelszaken voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van |
commerciaux pour animaux et les conditions concernant la | dieren, dient de afstandnemer het bewijs van eigendomsverandering niet |
commercialisation des animaux, le cédant n'est pas tenu d'adresser au | te zenden naar het centraal register. In dit geval schrijft hij het |
registre central la preuve du changement de propriétaire. Dans ce cas, | erkenningsnummer van de verwerver op het identificatie- en |
il inscrit le numéro d'agrément de l'acquéreur sur le certificat | registratiecertificaat en bezorgt dit volledig aan de verwerver. |
d'identification et enregistrement et transmet intégralement celui-ci à l'acquéreur. | |
Toutefois, si l'acquéreur susmentionné conserve le chien pendant 15 | Indien bovenvermelde verwerver de hond gedurende 15 dagen of meer |
jours ou plus, il est tenu de le faire enregistrer à son nom. | houdt, dient hij deze op zijn naam in te schrijven. |
§ 2. Dans le cas d'un chien recueilli par un refuge agréé pour | § 2. In geval van opvang van een hond door een erkend dierenasiel kan |
animaux, le responsable du refuge ne peut, durant les délais visés à | de verantwoordelijke van het asiel het dier, gedurende de termijnen |
l'article 9 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | bedoeld bij de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en |
bien-être des animaux, faire enregistrer à son nom ce chien s'il est | het welzijn der dieren, niet op zijn naam laten registreren, indien |
het reeds geïdentificeerd is, of laten identificeren en registreren, | |
déjà identifié, ni le faire identifier et enregistrer à son nom s'il | indien het nog niet geïdentificeerd is. De niet geïdentificeerde hond |
n'est pas encore identifié. Le chien non identifié doit en tout cas | moet in elk geval geïdentificeerd en geregistreerd worden op naam en |
être identifié et enregistré au nom et au frais du propriétaire si | op kosten van de eigenaar indien deze het dier binnen de bovenvermelde |
celui-ci vient le récupérer dans les délais précités ». | termijnen komt terughalen ». |
Art. 4.Un article 12 rédigé comme suit est ajouté au même arrêté : |
Art. 4.Een artikel 12 luidend als volgt, wordt toegevoegd aan het |
zelfde besluit : | |
« Article 12.- Les associations agréées en vertu de l'article 4 de | « Artikel 12.- De verenigingen erkend krachtens artikel 4 van het |
l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à | koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de identificatie |
l'enregistrement des chiens, ainsi que les vétérinaires agréés visés | en de registratie van honden, alsook de erkende dierenartsen bedoeld |
aux articles 4 et 9 du même arrêté, sont tenus de transmettre au | in de artikelen 4 en 9 van hetzelfde besluit, moeten de volledige |
registre central les données complètes d'identification des chiens qui | identificatiegegevens van de honden die geïdentificeerd werden voor de |
ont été identifiés avant l'entrée en vigueur du même arrêté. » . | inwerkingtreding van hetzelfde besluit, aan het centraal register |
Art. 5.§ 1er. L'annexe I du même arrêté est remplacée par l'annexe I |
bezorgen. » Art. 5.§ 1. Bijlage I van het zelfde besluit wordt vervangen door |
du présent arrêté. | bijlage I van dit besluit. |
§ 2. Au même arrêté est ajoutée une annexe Ibis conforme à l'annexe | § 2. Aan het zelfde besluit wordt een bijlage Ibis toegevoegd |
Ibis du présent arrêté. | overeenstemmend met bijlage Ibis van dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de datum van de |
vigueur de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à | inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 17 november 1994 |
l'identification et à l'enregistrement des chiens. | betreffende de identificatie en de registratie van honden. |
Bruxelles, le 20 août 1998. | Brussel, 20 augustus 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
ANNEXE I à l'arrêté ministériel du 20 août 1998 | BIJLAGE I bij het ministerieel besluit van 20 augustus 1998 |
CERTIFICAT PROVISOIRE D'IDENTIFICATION | VOORLOPIG IDENTIFICATIECERTIFICAAT |
Date de l'identification et du certificat : | Datum van identificatie en van het certifikaat : |
Chien | Hond |
- mode d'identification : tatouage* - microchip* | - identificatiemethode : tatoeage* - microchip* |
- numéro d'identification : | - identificatienummer : |
- localisation de l'identification : | - plaats van het identificatienummer : |
- autre numéro éventuel d'identification (tatouage* - microchip*) | - eventueel ander identificatienummer (tatoeage* - microchip*) (reeds |
(déjà présent* - apposé simultanément*) : | aanwezig* - gelijktijdig aange bracht*) : |
- nom (éventuellement) : | - naam (eventueel) : |
- race ou genre : | - ras of type : |
- sexe : | - geslacht : |
- date de naissance : | - geboortedatum : |
(* : barrer les mentions inutiles) | (* : schrappen wat niet past) |
Responsable | Verantwoordelijke |
- NOM, prénom : | - NAAM, voornaam : |
- adresse (rue, numéro, localité, code postal) : | - adres (straat, nummer, plaats, postnummer) : |
- numéro de téléphone (possibilité d'enregistrer 2 numéros) : | - telefoonnummer (mogelijkheid tot registratie van 2 nummers) : |
- numéro de fax (éventuellement) : | - faxnummer (eventueel) : |
- numéro d'agrément A.R. 10.02.97 : | - erkenningsnummer K.B. 17.02.97 : |
Association identificatrice agréée | Erkende identificerende vereniging |
- NOM : | - NAAM : |
Identificateur | Identificeerder |
- NOM, prénom : | - NAAM, voornaam : |
- numéro d'enregistrement ou numéro d'inscription à l'OMV : | - registratienummer of inschrijvingsnummer bij de Orde der |
Dierenartsen : | |
- signature et cachet : | - handtekening en stempel : |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 août 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | augustus 1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
ANNEXE IBIS à l'arrêté ministériel du 20 août 1998. | BIJLAGE IBIS bij het ministerieel besluit van 20 augustus 1998. |
CERTIFICAT D'IDENTIFICATION ET ENREGISTREMENT | IDENTIFICATIE- EN REGISTRATIECERTIFICAAT |
Chien | Hond |
- mode d'identification : tatouage* - microchip* | - identificatiemethode : tatoeage* - microchip* |
- numéro d'identification : | - identificatienummer : |
- localisation de l'identification : | - plaats van het identificatienummer : |
- autre numéro éventuel d'identification (tatouage* - microchip*) | - eventueel ander identificatienummer (tatoeage* - microchip*) (reeds |
(déjà présent* - apposé simultanément*) : | aanwezig* - gelijktijdig aangebracht*) : |
- nom (éventuellement) : | - naam (eventueel) : |
- race ou genre : | - ras of type : |
- sexe; | - geslacht : |
- date de naissance : | - geboortedatum : |
(* : barrer les mentions inutiles) | (* : schrappen wat niet past) |
Responsable | Verantwoordelijke |
- NOM, prénom : | - NAAM, voornaam : |
- adresse (rue, numéro, localité, code postal) : | - adres (straat, nummer, plaats, postnummer) : |
- numéro de téléphone (possibilité d'enregistrer 2 numéros) : | - telefoonnummer (mogelijkheid tot registratie van 2 nummers) : |
- numéro de fax (éventuellement) : | - faxnummer (eventueel) : |
- numéro d'agrément A.R. 17.02.97 : | - erkenningsnummmer K.B. 17.02.97 : |
Association identificatrice agréée | Erkende identificerende vereniging |
- NOM : | - NAAM : |
Identificateur | Identificeerder |
- NOM, prénom : | - NAAM, voornaam : |
- numéro d'enregistrement ou numéro d'inscription à l'OMV : | - registratienummer of inschrijvingsnummer bij de Orde der |
Dierenartsen : | |
- signature et cachet : | - handtekening en stempel : |
Registre central | Centraal register |
- date de l'enregistrement : | - datum van de registratie : |
- cachet du gestionnaire : | - stempel van de beheerder : |
Changement de responsable ou d'adresse | Verandering van verantwoordelijke of van adres : |
- Nom, adresse, téléphone, fax : | - NAAM, voornaam, adres, telefoon, fax : |
- Numéro d'agrément A.R. 17.02.97 : | - Erkenningsnummer K.B. 17.02.97 : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 augustus 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | augustus 1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |