← Retour vers "Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif aux relations financières avec les gouvernements de la République fédérale de Yougoslavie et de la République de Serbie "
Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif aux relations financières avec les gouvernements de la République fédérale de Yougoslavie et de la République de Serbie | Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de financiële betrekkingen met de regeringen van de Federale Republiek Joegoslavië en van de Republiek Servië |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 20 AOUT 1998. - Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif aux relations financières avec les gouvernements de la République fédérale de Yougoslavie et de la République de Serbie Le Ministre des Finances | MINISTERIE VAN FINANCIEN 20 AUGUSTUS 1998. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de financiële betrekkingen met de regeringen van de Federale Republiek Joegoslavië en van de Republiek Servië De Minister van Financiën |
Vu le règlement (CE) n° 1295/98 du Conseil du 22 juin 1998 concernant | Gelet op de verordening (EG) nr. 1295/98 van de Raad van 22 juni 1998 |
le gel des avoirs détenus à l'étranger par les gouvernements de la | inzake de bevriezing van de middelen die de regeringen van de Federale |
République fédérale de Yougoslavie et de la République de Serbie; | Republiek Joegoslavië en van de Republiek Servië in het buitenland |
Vu l'arrêté-loi du 6 octobre 1944 relatif au contrôle des changes, | bezitten; Gelet op de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de controle op |
modifié par les arrêtés-lois du 16 mars 1945 et du 4 juin 1946 et par | den wissel, gewijzigd bij de besluitwetten van 16 maart 1945 en 4 juni |
les lois du 23 décembre 1974 et du 2 janvier 1991, notamment l'article | 1946 en bij de wetten van 23 december 1974 en 2 januari 1991, |
1er, alinéa 1er, et l'article 5; | inzonderheid op artikel 1, eerste lid, en artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif aux relations financières | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de |
avec les gouvernements de la République fédérale de Yougoslavie et de | financiële betrekkingen met de regeringen van de Federale Republiek |
la République de Serbie, notamment l'article 2; | Joegoslavië en van de Republiek Servië, inzonderheid op artikel 2; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que la procédure pour toute question relative à | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
l'application de l'arrêté royal susmentionné doit être réglée sans | Overwegende dat onverwijld de procedure voor elke vraag betreffende de |
toepassing van het bovenvermelde koninklijk besluit dient te worden | |
tarder, | bepaald, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les demandes relatives à l'application de l'arrêté royal |
Artikel 1.De aanvragen betreffende de toepassing van het koninklijk |
du 10 août 1998 relatif aux relations financières avec les | besluit van 10 augustus 1998 betreffende de financiële betrekkingen |
gouvernements de la République fédérale de Yougoslavie et de la | met de regeringen van de Federale Republiek Joegoslavië en van de |
République de Serbie doivent être faites par écrit à l'adresse | Republiek Servië, moeten schriftelijk aan het volgende adres worden |
suivante : | gericht : |
Monsieur le Ministre des Finances, | De heer Minister van Financiën, |
c/o M. le Gouverneur de la Banque Nationale de Belgique, | c/o de Heer Gouverneur van de Nationale Bank van België, |
Service Coopération internationale, | Dienst Internationale Samenwerking, |
boulevard de Berlaimont 14, | de Berlaimontlaan 14, |
1000 Bruxelles. | 1000 Brussel. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 23 juin 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 juni 1998. |
Bruxelles, le 20 août 1998. | Brussel, 20 augustus 1998. |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |