Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/09/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière de logement "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière de logement Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
19 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté 19 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het
du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het
communal d'actions en matière de logement gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 2 en
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 2 et 187 à 190; 187 tot 190;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met
programme communal d'actions en matière de logement, betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

par : onder :
1° le Ministre : le Ministre du Logement; 1° de Minister : de Minister van Huisvesting;
2° l'administration : la Direction générale de l'Aménagement du 2° het bestuur : het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening,
Territoire, du Logement et du Patrimoine; Huisvesting en Patrimonium;
3° le Code : le Code wallon du Logement; 3° de Code : de Waalse Huisvestingscode;
4° le programme : le programme d'actions en matière de logement visé à 4° het programma : het gemeentelijk actieprogramma inzake huisvesting
l'article 188 du Code; bedoeld in artikel 188 van de Code;
5° l'arrêté du Gouvernement wallon : l'arrêté du Gouvernement wallon 5° het besluit van de Waalse Regering : het besluit van de Waalse
du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk
de logement. actieprogramma inzake de huisvesting.

Art. 2.L'analyse globale de la situation existante en matière de

Art. 2.De globale analyse van de bestaande toestand inzake

logement, visée à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon, huisvesting, bedoeld in artikel 3 van het besluit van de Waalse
comprend : Regering, omvat :
1° une analyse de la situation de l'habitat et de son évolution; 1° een analyse van de toestand inzake het woonwezen en de ontwikkeling ervan;
2° une analyse de la situation démographique et de son évolution; 2° een analyse van demografische toestand en de ontwikkeling ervan;
3° une analyse de la situation socio-économique de la population et de 3° een analyse van de sociaal-economische toestand van de bevolking en
son évolution; de ontwikkeling ervan;
4° une analyse des possibilités d'adaptation de l'offre de logements 4° een analyse van de aanpassingsmogelijkheden in het woningenaanbod
notamment par la réhabilitation de logements, la restructuration de inzonderheid door sanering van de woningen, herstructurering van
bâtiments publics ou privés, la construction de logements et la prise openbare of privé-gebouwen, woningenbouw en de overname van het beheer
en gestion de logements inoccupés; van leegstaande woningen;
5° une analyse des possibilités de valorisation de biens fonciers 5° een analyse van de valoriseringsmogelijkheden van de al dan niet
publics, équipés ou non, d'utilisation des zones d'habitat et uitgeruste openbare grondeigendommen, van de gebruiksmogelijkheden van
d'habitat à caractère rural inoccupées, d'exercice du droit de de ongebruikte woongebieden en de woongebieden met een landelijk
préemption et de mise en oeuvre de zones d'aménagement différé; karakter, van de uitoefeningsmogelijkheden van het voorkooprecht en
van de ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming nog niet
6° l'inventaire des possibilités de relogement des personnes vaststaat; 6° de inventaris van de mogelijkheden tot het bieden van onderdak voor
confrontées à des situations d'urgence. personen die in nood verkeren.

Art. 3.Le programme et l'analyse globale sont établis selon le modèle

Art. 3.Het programma en de globale analyse worden opgemaakt volgens

fourni en annexe. Ce modèle est disponible sous format informatique een model dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd. Het model is ook
auprès de l'administration. op een elektronische informatiedrager bij het bestuur verkrijgbaar.

Art. 4.Sont joints au programme :

Art. 4.Bij het programma worden gevoegd :

1° les documents cartographiques localisant les opérations reprises 1° documenten in kaartvorm waarmee een geografisch overzicht wordt
dans le présent programme et les potentialités d'opérations; verstrekt van de acties die in dit programma zijn opgenomen en van de
actiemogelijkheden;
2° l'inventaire des mesures à prendre pour réaliser le programme 2° de inventaris van de te treffen maatregelen voor verwezenlijking
d'action notamment les problèmes d'acquisition, d'expropriation, de van het actieprogramma, meer bepaald van de problemen inzake aankopen,
modification de plans et d'autorisations administratives; onteigeningen, gewestplanwijzigingen en bestuurlijke machtigingen;
3° une note de motivation du programme; 3° een nota waarin het programma met redenen omkleed wordt;
4° la liste des opérations proposées par des opérateurs, mais non 4° de lijst van de acties die worden voorgesteld door de operatoren,
retenues dans le programme; maar die uit het programma zijn gelaten;
5° een afschrift van de overmaking van het programma aan de "Société
5° une copie de la transmission du programme à la Société wallonne du wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) en aan de
Logement et au gouverneur de la province; provinciegouverneur;
6° tous autres documents que la commune juge utile de joindre à son 6° alle andere documenten die door de gemeente als nuttige bijlage bij
programme. haar programma wordt beschouwd.

Art. 5.Le premier programme d'une législature est transmis à

Art. 5.Het eerste programma van een legislatuur wordt aan het bestuur

l'administration au plus tard le 30 juin de la première année et le overgemaakt uiterlijk op 30 juni van het eerste jaar en het tweede
second programme pour le 31décembre de la troisième année. programma tegen 31 december van het derde jaar.
A titre dérogatoire, le programme 2001-2003 doit être transmis au plus Bij wijze van overgangsmaatregel moet het programma 2001-2003
tard pour le 31 décembre 2001. uiterlijk overgemaakt worden tegen 31 december 2001.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

au Moniteur belge. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Namur, le 19 septembre 2001. Namen, 19 september 2001.
M. DAERDEN M. DAERDEN
Annexe Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^