| Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière de logement | Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 19 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté | 19 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het |
| du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme | besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het |
| communal d'actions en matière de logement | gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting |
| De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | |
| Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 2 en |
| Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 2 et 187 à 190; | 187 tot 190; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met |
| programme communal d'actions en matière de logement, | betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
| par : | onder : |
| 1° le Ministre : le Ministre du Logement; | 1° de Minister : de Minister van Huisvesting; |
| 2° l'administration : la Direction générale de l'Aménagement du | 2° het bestuur : het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, |
| Territoire, du Logement et du Patrimoine; | Huisvesting en Patrimonium; |
| 3° le Code : le Code wallon du Logement; | 3° de Code : de Waalse Huisvestingscode; |
| 4° le programme : le programme d'actions en matière de logement visé à | 4° het programma : het gemeentelijk actieprogramma inzake huisvesting |
| l'article 188 du Code; | bedoeld in artikel 188 van de Code; |
| 5° l'arrêté du Gouvernement wallon : l'arrêté du Gouvernement wallon | 5° het besluit van de Waalse Regering : het besluit van de Waalse |
| du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière | Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk |
| de logement. | actieprogramma inzake de huisvesting. |
Art. 2.L'analyse globale de la situation existante en matière de |
Art. 2.De globale analyse van de bestaande toestand inzake |
| logement, visée à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon, | huisvesting, bedoeld in artikel 3 van het besluit van de Waalse |
| comprend : | Regering, omvat : |
| 1° une analyse de la situation de l'habitat et de son évolution; | 1° een analyse van de toestand inzake het woonwezen en de ontwikkeling ervan; |
| 2° une analyse de la situation démographique et de son évolution; | 2° een analyse van demografische toestand en de ontwikkeling ervan; |
| 3° une analyse de la situation socio-économique de la population et de | 3° een analyse van de sociaal-economische toestand van de bevolking en |
| son évolution; | de ontwikkeling ervan; |
| 4° une analyse des possibilités d'adaptation de l'offre de logements | 4° een analyse van de aanpassingsmogelijkheden in het woningenaanbod |
| notamment par la réhabilitation de logements, la restructuration de | inzonderheid door sanering van de woningen, herstructurering van |
| bâtiments publics ou privés, la construction de logements et la prise | openbare of privé-gebouwen, woningenbouw en de overname van het beheer |
| en gestion de logements inoccupés; | van leegstaande woningen; |
| 5° une analyse des possibilités de valorisation de biens fonciers | 5° een analyse van de valoriseringsmogelijkheden van de al dan niet |
| publics, équipés ou non, d'utilisation des zones d'habitat et | uitgeruste openbare grondeigendommen, van de gebruiksmogelijkheden van |
| d'habitat à caractère rural inoccupées, d'exercice du droit de | de ongebruikte woongebieden en de woongebieden met een landelijk |
| préemption et de mise en oeuvre de zones d'aménagement différé; | karakter, van de uitoefeningsmogelijkheden van het voorkooprecht en |
| van de ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming nog niet | |
| 6° l'inventaire des possibilités de relogement des personnes | vaststaat; 6° de inventaris van de mogelijkheden tot het bieden van onderdak voor |
| confrontées à des situations d'urgence. | personen die in nood verkeren. |
Art. 3.Le programme et l'analyse globale sont établis selon le modèle |
Art. 3.Het programma en de globale analyse worden opgemaakt volgens |
| fourni en annexe. Ce modèle est disponible sous format informatique | een model dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd. Het model is ook |
| auprès de l'administration. | op een elektronische informatiedrager bij het bestuur verkrijgbaar. |
Art. 4.Sont joints au programme : |
Art. 4.Bij het programma worden gevoegd : |
| 1° les documents cartographiques localisant les opérations reprises | 1° documenten in kaartvorm waarmee een geografisch overzicht wordt |
| dans le présent programme et les potentialités d'opérations; | verstrekt van de acties die in dit programma zijn opgenomen en van de |
| actiemogelijkheden; | |
| 2° l'inventaire des mesures à prendre pour réaliser le programme | 2° de inventaris van de te treffen maatregelen voor verwezenlijking |
| d'action notamment les problèmes d'acquisition, d'expropriation, de | van het actieprogramma, meer bepaald van de problemen inzake aankopen, |
| modification de plans et d'autorisations administratives; | onteigeningen, gewestplanwijzigingen en bestuurlijke machtigingen; |
| 3° une note de motivation du programme; | 3° een nota waarin het programma met redenen omkleed wordt; |
| 4° la liste des opérations proposées par des opérateurs, mais non | 4° de lijst van de acties die worden voorgesteld door de operatoren, |
| retenues dans le programme; | maar die uit het programma zijn gelaten; |
| 5° een afschrift van de overmaking van het programma aan de "Société | |
| 5° une copie de la transmission du programme à la Société wallonne du | wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) en aan de |
| Logement et au gouverneur de la province; | provinciegouverneur; |
| 6° tous autres documents que la commune juge utile de joindre à son | 6° alle andere documenten die door de gemeente als nuttige bijlage bij |
| programme. | haar programma wordt beschouwd. |
Art. 5.Le premier programme d'une législature est transmis à |
Art. 5.Het eerste programma van een legislatuur wordt aan het bestuur |
| l'administration au plus tard le 30 juin de la première année et le | overgemaakt uiterlijk op 30 juni van het eerste jaar en het tweede |
| second programme pour le 31décembre de la troisième année. | programma tegen 31 december van het derde jaar. |
| A titre dérogatoire, le programme 2001-2003 doit être transmis au plus | Bij wijze van overgangsmaatregel moet het programma 2001-2003 |
| tard pour le 31 décembre 2001. | uiterlijk overgemaakt worden tegen 31 december 2001. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
| au Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
| Namur, le 19 septembre 2001. | Namen, 19 september 2001. |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| Annexe | Bijlage |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |