← Retour vers "Arrêté ministériel définissant la manière d'indiquer le début et la fin de la zone de surveillance visée à l'article 11, § 3, de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière "
Arrêté ministériel définissant la manière d'indiquer le début et la fin de la zone de surveillance visée à l'article 11, § 3, de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière | Ministerieel besluit tot bepaling van de wijze van aanduiding van het begin en het einde van de zone onder toezicht, bedoeld in artikel 11, § 3, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel définissant la manière | 19 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot bepaling van de wijze van |
d'indiquer le début et la fin de la zone de surveillance visée à | aanduiding van het begin en het einde van de zone onder toezicht, |
l'article 11, § 3, de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité | bedoeld in artikel 11, § 3, van de wet van 10 april 1990 tot regeling |
privée et particulière | van de private en bijzondere veiligheid |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière, notamment l'article 11, § 3, alinéa 4, inséré par la loi | bijzondere veiligheid, inzonderheid op artikel 11, § 3, vierde lid, |
du 7 mai 2004; | ingevoegd door de wet van 7 mei 2004; |
Vu l'avis 39.831/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2006; | Gelet op advies 39.831/2 van de Raad van State, gegeven op 20 februari |
Vu les observations émises par la Commission européenne en application | 2006; Gelet op de opmerkingen die door de Europese Commissie zijn gemaakt |
de la Directive 98/34/CEE du Parlement européen et du Conseil du 22 | met toepassing van Richtlijn 98/34/EEG van het Europees Parlement en |
juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des | de Raad van 22 juni 198 betreffende een informatieprocedure op het |
normes et réglementations techniques et des règles relatives aux | gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de |
services de la société de l'information, modifiée par la Directive | diensten van de informatiemaatschappij, gewijzigd bij Richtlijn |
98/48/CEE du Parlement européen et du Conseil des Communautés | 98/48/EEG van het Europees Parlement en de Raad van Europese |
européennes du 20 juillet 1998, notamment l'article 9, 7°; | Gemeenschappen van 20 juli 1998, inzonderheid op het artikel 9, 7°, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les cas déterminés à l'article 11, § 3, alinéa 4, de |
Artikel 1.§ 1. In de gevallen, bepaald in artikel 11, § 3, vierde |
la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | lid, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière, tout accès à la zone où les activités de gardiennage se | bijzondere veiligheid, moet iedere toegang tot de zone waar de |
déroulent doit être signalé par un panneau indicateur visisble et | bewakingsactiviteiten wordt uitgeoefend altijd aangeduid worden met |
lisisble, correspondant àun des modèles figurant en annexe 1re et | een zichtbaar en leesbaar aanwijzingsbord, waarvan het model opgenomen |
toute sortie de cette zone doit être signalée par un panneau | is in bijlage 1, en moet iedere uitgang van deze zone altijd aangeduid |
indicateur visible et lisible, correspondant à un des modèle figurant | worden met een zichtbaar en leesbaar aanwijzingsbord, waarvan het |
en annexe 2. | model opgenomen is in bijlage 2. |
§ 2. La zone visée au § 1er peut en outre être délimitée par un ruban | § 2. De zone, bedoeld in § 1, mag bovendien worden afgebakend door een |
de démarcation. | lint. |
Art. 2.§ 1er. Les panneaux indicateurs répondent aux prescriptions |
Art. 2.§ 1. De aanwijzingsborden, bedoeld in artikel 2, eerste lid, |
suivantes : | voldoen aan de volgende voorschriften : |
1° ils ont une dimension de 0,60 x 0,40 m; | 1° ze hebben als afmetingen 0,60 x 0,40 m; |
2° ils répondent aux modèles et aux couleurs des modèles repris en | 2. ze voldoen aan het model en de kleuren van de modellen opgenomen in |
annexe 1re et annexe 2; | bijlage 1 en bijlage 2; |
3° ils se composent d'une seule plaque en aluminium d'au moins 1,5 mm d'épaisseur; | 3° ze bestaan uit één enkele aluminiumplaat van minstens 1,5 mm dikte; |
4° ils sont munis de points de fixation situés sur leur face arrière. | 4° ze zijn voorzien van bevestigingspunten, geplaatst op hn achterzijde. |
§ 2. Le ruban de démarcation, tel que visé à l'article 2, § 2, est | § 2. Het afbakeninglint, bedoeld in artikel 2, § 2, is vervaardigd uit |
fabriqué en polyéthylène d'une épaisseur de minimum 0,1 mm et a une | polyethyleen van een dikte van minimaal 0,1 mm en heeft een breedte |
largeur de 75 mm. | van 75 mm. |
Il comporte des rayures rouges et blanches. | Het is rood-wit gestreept. |
Art. 3.L'entreprise de gardiennage ou le service interne de |
Art. 3.De bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst die de |
gardiennage qui effectue l'activité de gardiennage telle que visée à | bewakingsactiviteit, bedoeld in artikel 1, § 1, 5°, van de wet |
l'article 1er, § 1er, 5°, de la loi, dans les lieux visés l'article | uitoefent op de plaatsen uitoefent op de plaatsen bedoeld in artikel |
11, § 3, de laloi, est responsable de l'indication visé au présent | 11, § 3, van de wet is verantwoordelijk voor de aanduiding, zoals |
arrêté. | bepaald in dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking tien dagen nadat het in het |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | |
publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2, § 1er qui | 2, § 1, dat in werking treedt zes maanden na de publicatie in het |
entre en vigueur six mois après sa publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 19 octobre 2006. | Brussel, 19 oktober 2006. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 1re à l'arrêté ministériel définissant la manière d'indiquer le | Bijlage 1 aan het ministrieel besluit tot bepaling van de wijze van |
début et la fin de la zone de surveillance visée à l'article 11, § 3, | aanduiding van het begin en het einde van de zone onder toezicht, |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | bedoeld in artkel 11, § 3, van de wet van 10 april 1990 tot regeling |
particulière. | van de private en bijzondere veiligheid. |
Bruxelles, le 19 octobre 2006. | Brussel, 19 oktober 2006. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 2 à l'arrêté ministériel définissant la manière d'indiquer le | Bijlage 2 aan het ministrieel besluit tot bepaling van de wijze van |
début et la fin de la zone de surveillance visée à l'article 11, § 3, | aanduiding van het begin en het einde van de zone onder toezicht, |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | bedoeld in artkel 11, § 3, van de wet van 10 april 1990 tot regeling |
particulière. | van de private en bijzondere veiligheid. |
Bruxelles, le 19 octobre 2006. | Brussel, 19 oktober 2006. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |