← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 1994 portant réglementation des prix du gaz naturel "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 1994 portant réglementation des prix du gaz naturel | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 september 1994 houdende reglementering van de prijzen voor aardgas |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
19 OCTOBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 19 OKTOBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 6 septembre 1994 portant réglementation des prix du gaz naturel | ministerieel besluit van 6 september 1994 houdende reglementering van |
de prijzen voor aardgas | |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, de |
Transports, le Ministre de l'Economie et le Secrétaire d'Etat à | Minister van Economie en de Staatssecretaris voor Energie, |
l'Energie, Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les | Gelet op de wet van 22 januari 1945 op de economische reglementering |
prix, notamment l'article 2, § 1er, modifié par la loi du 23 décembre 1969; | en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 1994 portant réglementation des | Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 1994 houdende |
prix du gaz naturel; | reglementering van de prijzen voor aardgas; |
Vu les recommandations du Comité de Contrôle de l'Electricité et du | Gelet op de aanbevelingen van 24 januari 2001 van het Controlecomité |
Gaz du 24 janvier 2001; | voor de Elektriciteit en het Gas; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 september 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il convient de rendre possible à partir du 1er novembre | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
2000, la mise en application des mesures tarifaires applicables pour | Overwegende dat het behoort om vanaf 1 november 2000, de toepassing |
la fourniture de gaz naturel pour usages domestiques, telles qu'elles | mogelijk te maken van de tarifaire maatregelen voor de levering van |
ont été recommandées le 24 janvier 2001 par le Comité de Contrôle de | aardgas voor huishoudelijk gebruik, zoals zij werden aanbevolen op 24 |
l'Electricité et du Gaz; que le présent arrêté doit dès lors être pris | januari 2001 door het Controlecomité voor de Elektriciteit en het Gas; |
dans les délais les plus brefs, | dat dit besluit derhalve zo vlug mogelijk moet worden genomen, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté ministériel du 6 septembre 1994 |
Artikel 1.In bijlage bij het ministerieel besluit van 6 september |
portant réglementation des prix du gaz naturel, à la rubrique "1.2. | 1994 houdende reglementering van de aardgasprijzen, in rubriek "1.2. |
Tarif social spécifique", sont apportées les modifications suivantes : | Specifiek sociaal Tarief", worden de volgende wijzigingen aangebracht |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | : 1° lid 1 wordt vervangen door de volgende beschikking : |
« - pas de terme fixe; | « - geen vaste term; |
- 2 GJ gratuits par an; | - 2 GJ gratis per jaar; |
- terme proportionnel : | - proportionele term : |
23,8678.Iga + 8,0320.Igd (c/MJ). »; | 23,8678 Iga + 8,0320.Igd (c/MJ). »; |
2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : | 2° tussen het tweede en derde lid wordt het volgende lid ingevoegd : |
"Tout client de la distribution de gaz naturel dont le chauffage | "Elke klant van de aardgasdistributie, waarvan de algemene verwarming |
généralisé des locaux n'est pas effectué au moyen de gaz naturel et | niet gebeurt met aardgas en die kan bewijzen dat hijzelf of elke |
qui peut prouver que lui-même ou toute personne vivant sous le même | persoon die onder zijn dak leeft, afhankelijk is van bovengenoemde |
toit relève d'une des catégories ci-dessus peut obtenir l'octroi du | categorieën, kan de toekenning verkrijgen van het specifiek sociaal |
tarif social spécifique"; | tarief"; |
3° l'alinéa 3 devient l'alinéa 4; | 3° het derde lid wordt het vierde lid; |
4° l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, est remplacé par la disposition | 4° het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt vervangen als volgt |
suivante : | : |
"Tout client qui bénéficie du tarif social spécifique gaz au 1er | "Voor elke klant die op 1 november 2000 het specifiek sociaal tarief |
novembre 2000 se voit appliquer automatiquement les conditions | gas geniet, zullen automatisch bovenvermelde voorwaarden worden |
ci-dessus". | toegepast". |
Art. 2.L'annexe au même arrêté est complétée par la rubrique suivante |
Art. 2.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervolledigd door de |
: | volgende rubriek : |
« 3. Dispositions provisoires | « 3. Voorlopige beschikkingen |
3.1. Ristourne pour usages domestiques | 3.1. Korting voor huishoudelijke doeleinden |
Une ristourne de 2 650 F, hors T.V.A., est accordée pour les | Een korting van 2 650 F zonder BTW, wordt toegekend voor het |
consommations de gaz naturel entre le 1er novembre 2000 et le 31 | gasverbruik tussen 1 november 2000 en 31 oktober 2001, aan elke klant |
octobre 2001, à tout client disposant du tarif B ou C qui chauffe sa | die geniet van de tarieven B of C en die zijn hoofdverblijf met |
résidence principale au gaz naturel et qui peut prouver qu'il relève | aardgas verwarmt en die kan bewijzen dat hij behoort tot één van de |
d'une des catégories suivantes : | volgende categorieën : |
a) les personnes ayant droit à une intervention majorée de l'assurance | a) de personen die recht hebben op een tussenkomst die verhoogd wordt |
maladie-invalidité visée à l'article 37, §§ 1er et 19, de la loi | met ziekte-invaliditeits verzekering bedoeld in artikel 37, §§ 1 et |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering ziektezorg en |
coordonnée le 14 juillet 1994; | vergoedingen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
b) les personnes qui ne relèvent pas du a) et dont le montant annuel | b) de personen die niet vallen onder a) en waarvan het jaarlijks |
des revenus bruts de leur ménage ne dépasse pas 484 007 F, majoré de | bedrag van de brutoinkomsten van hun gezin 484 007 F, verhoogd met 89 |
89 602 F par personne à charge. | 602 F per persoon ten laste, niet overschrijdt. |
Pour l'application du point b), est considérée comme personne à | Voor de toepassing van punt b), wordt beschouwd als persoon ten laste, |
charge, la personne qui ne dispose pas de revenus ou disposant de | de persoon die niet over inkomsten beschikt of die over bruto |
revenus annuels bruts inférieurs à 76 000 F, à l'exclusion des | jaarlijkse inkomsten beschikt die lager zijn dan 76 000 F, met |
prestations familiales et des pensions alimentaires pour enfants, et | uitzondering van de familiale prestaties en van de |
vivant sous le même toit que l'intéressé. | alimentatie-uitkeringen voor kinderen die onder het zelfde dak leven |
La demande de ristourne est introduite par le client remplissant les | als de betrokkene. De aanvraag voor de korting wordt ingediend bij de |
conditions visées à l'alinéa 1er, auprès de l'entreprise de | aardgasdistributieonderneming door de klant die de voorwaarden, |
distribution de gaz naturel. | bedoeld in het eerste lid vervult. |
3.2. Ristournes pour usages non domestiques | 3.2. Kortingen voor niet huishoudelijke doeleinden |
Pour les consommations de gaz naturel entre le 1er janvier et le 31 | Voor het verbruik van aardgas tussen 1 januari en 31 december 2001, |
décembre 2001, les ristournes suivantes sont octroyées aux clients non | worden de volgende kortingen toegekend aan de niet-huishoudelijke |
domestiques : | klanten : |
a) pour le tarif ND1 , le terme fixe annuel fait l'objet d'une | a) voor het tarief ND1, is de jaarlijkse vaste term het voorwerp van |
ristourne de 800 F; | een korting van 800F; |
b) pour les tarifs ND2 et ND3, le terme proportionnel fait l'objet | b) voor de tarieven ND2 en ND3, is de proportionele term het voorwerp |
d'une ristourne de 4,81 F/GJ. » | van een korting van 4,81 F/GJ. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2000. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2000. |
Bruxelles, le 19 octobre 2001. | Brussel, 19 oktober 2001. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |