← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme chargé de l'organisation matérielle des examens pour conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses autres que celles des classes 1 et 7 "
Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme chargé de l'organisation matérielle des examens pour conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses autres que celles des classes 1 et 7 | Ministerieel besluit tot erkenning van een instelling belast met de materiële organisatie van de examens voor de bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan die van klassen 1 en 7 over de weg vervoeren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
19 NOVEMBRE 2012. - Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme | 19 NOVEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot erkenning van een |
chargé de l'organisation matérielle des examens pour conducteurs | instelling belast met de materiële organisatie van de examens voor de |
d'unités de transport transportant par la route des marchandises | bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan |
dangereuses autres que celles des classes 1 et 7 | die van klassen 1 en 7 over de weg vervoeren |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, modifié | over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, |
par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006 et | gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006 |
l'article 3, modifié par la loi du 3 mai 1999; | en artikel 3, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de |
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke |
marchandises dangereuses autres que les matières radioactives, les | goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren, de artikelen |
articles 16 et 17, modifiés par l'arrêté royal du 3 août 2007; | 16 en 17, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2007; |
Vu l'arrêté ministériel du 4 juillet 2003 relatif à la formation des | Gelet op het ministerieel besluit van 4 juli 2003 betreffende de |
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke |
marchandises dangereuses autres que celles des classes 1 et 7; | goederen dan die van klasse 1 en 7 over de weg vervoeren; |
Considérant que l'organisme mentionné ci-dessous, remplit les | Overwegende dat de hieronder vermelde instelling aan de voorwaarden |
conditions fixées à l'article 17 de l'arrêté royal susmentionné; | voldoet vastgesteld in artikel 17 van bovenvermeld koninklijk besluit; |
Considérant qu'une seule demande valable en vue d'être agréé comme | Overwegende dat slechts één enkele geldige aanvraag tot erkenning als |
centre d'examen a été introduite auprès du Service Sécurité de | examencentrum werd ingediend bij de Dienst Veiligheid van Gevaarlijke |
Marchandises Dangereuses et Sûreté du Service public fédéral Mobilité | Goederen en Beveiliging van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en |
et Transports qui a le transport de marchandises dangereuses par route | Vervoer die het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg onder |
dans ses attributions, | zijn bevoegdheden heeft, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est agréé en vue d'assister la commission d'examen dans |
Artikel 1.Wordt erkend als instelling om de examencommissie bij te |
l'organisation matérielle des examens : | staan bij de materiële organisatie van de examens : |
Institut Transport routier & Logistique Belgique ASBL, rue Archimède | Instituut wegTransport & Logistiek België VZW, Archimedesstraat 5, |
5, 1000 Bruxelles. | 1000 Brussel. |
Il perçoit auprès des candidats les frais d'inscription aux examens | Het int de inschrijvingskosten voor de examens bij de kandidaten |
selon le barème fixé annuellement par la commission d'examen. | volgens het barema dat jaarlijks vastgesteld wordt door de examencommissie. |
Art. 2.L'agrément visé à l'article 1er est accordé pour une période |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde erkenning wordt toegekend voor een |
de deux ans, prenant cours au 1er janvier 2013. | periode van twee jaar die aanvangt op 1 januari 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Bruxelles, le 19 novembre 2012. | Brussel, 19 november 2012. |
M. WATHELET | M. WATHELET |