← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au remboursement des voyages à forfait annulés "
Arrêté ministériel relatif au remboursement des voyages à forfait annulés | Ministerieel besluit betreffende de terugbetaling van opgezegde pakketreizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
19 MARS 2020. - Arrêté ministériel relatif au remboursement des | 19 MAART 2020. - Ministerieel besluit betreffende de terugbetaling van |
voyages à forfait annulés | opgezegde pakketreizen |
La Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu le Code de droit économique, l'article XVIII.1, inséré par la loi | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XVIII.1, ingevoegd |
du 27 mars 2014; | bij de wet van 27 maart 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 17 mars 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 17 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | maart 2020; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; Considérant la déclaration de l'Organisation mondiale de la Santé | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
(OMS) de l'urgence de santé publique de portée internationale (USPPI) | Overwegende de afkondiging van de internationale noodsituatie voor de |
volksgezondheid (PHEIC) door de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) op | |
en date du 30 janvier 2020; | 30 januari 2020; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een |
une pandémie en date du 11 mars 2020; | pandemie door de WHO op 11 maart 2020; |
Considérant que la propagation rapide du virus du SRAS-CoV-2 a conduit | Overwegende dat de snelle uitbreiding van het SARS-CoV-2 virus tot een |
à une en pandémie qui n'était pas prévisible; | pandemie heeft geleid die niet voorzienbaar was; |
Considérant l'apparition en décembre 2019 d'un nouveau virus de type | Overwegende het uitbreken in december 2019 van een nieuw type |
corona (le coronavirus covid-19) en Chine, dont la rapide propagation dans le monde impose de prendre des mesures de prévention en vue de protéger la santé publique; Considérant que ces mesures contribuent à lutter contre une propagation générale du coronavirus, ainsi qu'à la sauvegarde du potentiel de main d'oeuvre et de production; Considérant qu'une propagation générale du coronavirus peut mener à une désorganisation de l'économie dans son ensemble, suite au fait que certains secteurs économiques peuvent être touché financièrement de façon grave, ce qui peut, à son tour conduire à une désorganisation d'autres secteurs; Considérant que l'absence de mesures qui accompagnent les mesures en | coronavirus (coronavirus covid-19) in China, waarvan de snelle verspreiding over de hele wereld het noodzakelijk maakt om preventieve maatregelen te nemen ter bescherming van de volksgezondheid; Overwegende dat deze maatregelen ertoe bijdragen om een algemene uitbraak van coronavirus te bestrijden, mede ter vrijwaring van het arbeids- en productiepotentieel; Overwegende dat een algemene uitbraak van het coronavirus kan leiden tot een ontwrichting van de economie in haar geheel, doordat bepaalde economische sectoren zeer zwaar financieel kunnen worden getroffen, wat op zijn beurt kan leiden tot ontwrichting van andere sectoren; Overwegende dat het ontbreken van begeleidende maatregelen die |
vue de la protection de la santé publique, peut mettre en péril le bon | aansluiten bij deze ter bescherming van de volksgezondheid, de goede |
fonctionnement de l'économie; | werking van de economie in gevaar kan brengen; |
Considérant que le secteur des voyages est particulièrement touché par | Overwegende dat de reissector bijzonder zwaar wordt getroffen door de |
la crise du coronavirus en raison des règles juridiques régissant le | coronacrisis als gevolg van de wettelijke regels in verband met het |
droit d'annulation des voyages à forfait; | opzegrecht van pakketreizen; |
Considérant que, sans mesures d'accompagnement spécifiques, la | Overwegende dat zonder specifieke, begeleidende maatregelen de |
situation financière de nombreuses entreprises de voyages risque de | financiële situatie van veel reisondernemingen onhoudbaar dreigt te |
devenir intenable; | worden; |
Considérant qu'il convient de limiter ces mesures à la durée | Overwegende dat deze begeleidende maatregelen moeten worden beperkt |
nécessaire pour gérer cette crise, | tot de duur die nodig is om deze crisis te beheren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Lorsqu'un contrat de voyage à forfait tel que visé |
Artikel 1.§ 1. Wanneer een pakketreisovereenkomst zoals bepaald in |
à l'article 2, 3°, de la loi du 21 novembre 2017 relative à la vente | artikel 2, 3°, van de wet van 21 november 2017 betreffende de verkoop |
de voyages à forfait, de prestations de voyage liées et de services de | van pakketreizen, gekoppelde reisarrangementen en reisdiensten om |
voyage est résilié, soit par l'organisateur de voyages, soit par le | reden van de coronacrisis wordt opgezegd, ofwel door de |
voyageur, l'organisateur de voyages est en droit de lui délivrer, au | reisorganisator, ofwel door de reiziger, is de reisorganisator |
lieu d'un remboursement, un bon à valoir correspondant à la valeur du | gerechtigd hem een tegoedbon ter waarde van het betaalde bedrag te |
montant payé. | verstrekken in plaats van een terugbetaling. |
Ce bon à valoir répond aux conditions suivantes : | Deze tegoedbon voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° le bon à valoir représente la valeur totale du montant déjà payé | 1° de tegoedbon vertegenwoordigt de volledige waarde van het bedrag |
par le voyageur; | dat de reiziger reeds had betaald; |
2° aucun coût ne sera mis en compte au voyageur pour la délivrance du | 2° aan de reiziger wordt geen enkele kost in rekening gebracht voor |
bon à valoir; | het afleveren van de tegoedbon; |
3° le bon à valoir a une validité d'au moins un an; | 3° de tegoedbon heeft een geldigheid van minstens één jaar; |
4° le bon à valoir indique explicitement qu'il a été délivré à la | 4° de tegoedbon vermeldt uitdrukkelijk dat hij werd afgeleverd als |
suite de la crise du coronavirus. | gevolg van de coronacrisis. |
§ 2. Le voyageur ne peut pas refuser le bon à valoir qui répond aux | § 2. De reiziger kan de tegoedbon die voldoet aan de voorwaarden |
conditions visées au paragraphe 1er. | bedoeld in paragraaf 1, niet weigeren. |
Art. 2.Les organisateurs de voyages tiennent un registre permanent de |
Art. 2.De reisorganisatoren houden permanent een bestand bij van alle |
tous les bons à valoir délivrés, de leur valeur et de leur détenteur. | afgeleverde tegoedbonnen, van hun waarde en van de titularis ervan. |
Art. 3.Le contrat d'assurance visé à l'article 3 de l'arrêté royal du |
Art. 3.De verzekeringsovereenkomst bedoeld in artikel 3 van het |
29 mai 2018 relatif à la protection contre l'insolvabilité lors de la | koninklijk besluit van 29 mei 2018 betreffende de bescherming tegen |
vente de voyages à forfait, de prestations de voyage liées et de | insolventie bij de verkoop van pakketreizen, gekoppelde |
services de voyage couvre le remboursement des bons à valoir visés à | reisarrangementen en reisdiensten dekt de terugbetaling van de |
l'article 1er. | tegoedbonnen bedoeld in artikel 1. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur trois mois après son | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking drie |
entrée en vigueur. | maanden na zijn inwerkingtreding. |
Bruxelles, le 19 mars 2020. | Brussel, 19 maart 2020. |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |