Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé "Obligations linéaires 4 % - 28 mars 2032" | Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd "Lineaire obligaties 4 % - 28 maart 2032" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
19 MARS 2012. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat | 19 MAART 2012. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de |
belge d'un emprunt dénommé "Obligations linéaires 4 % - 28 mars 2032" | Belgische Staat van een lening genaamd "Lineaire obligaties 4 % - 28 maart 2032" |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 2 janvier 1991 concernant le marché des titres de la | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
effecten van de overheidsschuld en het monetair | |
dette publique et les instruments de la politique monétaire, modifiée | beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 4 |
par les lois des 28 juillet 1992, 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 28 | april 1995, 15 juli 1998, 28 februari 2002, 15 december 2004, 14 |
février 2002, 15 décembre 2004, 14 décembre 2005 et 2 juin 2010; | december 2005 en 2 juni 2010; |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget des Voies et Moyens | Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de Middelenbegroting |
de l'année budgétaire 2012, l'article 8, § 1er, 1° ; | voor het begrotingsjaar 2012, artikel 8, § 1, 1° ; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février | effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001, 5 mars 2006, 26 avril 2007 et 31 | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001, 5 |
mai 2009; | maart 2006, 26 april 2007 en 31 mei 2009; |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 décembre 2000, 19 mars | lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 |
2002, 26 mars 2004, 18 juillet 2008, 31 octobre 2008 et 21 juin 2011; | december 2000, 19 maart 2002, 26 maart 2004, 18 juli 2008, 31 oktober |
2008 en 21 juni 2011; | |
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 2012 autorisant le Ministre des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 2012 dat de Minister |
Finances à poursuivre, en 2012, l'émission des emprunts dénommés | van Financiën machtigt tot voortzetting, in 2012, van de uitgifte van |
"Obligations linéaires" et l'émission des emprunts dénommés "bons | de leningen genaamd "Lineaire obligaties" en van de uitgifte van de |
d'Etat", ainsi que des "Euro Medium Term Notes", l'article 1er, 1° ; | leningen genaamd "Staatsbons", alsook van "Euro Medium Term Notes", artikel 1, 1° ; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles | Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de |
générales concernant les obligations linéaires, modifié par les | algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij de |
arrêtés ministériels des 22 mars 2002, 26 mars 2004 et 21 juin 2011, | ministeriële besluiten van 22 maart 2002, van 26 maart 2004 en 21 juni 2011, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.1° Il est émis, en 2012, un emprunt dénommé "Obligations |
Artikel 1.1° In 2012 wordt een lening genaamd "Lineaire obligaties 4 |
linéaires 4 % - 28 mars 2032"; | % - 28 maart 2032" uitgegeven; |
2° La date d'émission est le 14 mars 2012; | 2° De uitgiftedatum is 14 maart 2012; |
3° Le prix d'émission est fixé à 99.133 % de la valeur nominale; | 3° De uitgifteprijs is vastgesteld op 99.133 % van de nominale waarde; |
4° La première émission de l'emprunt a lieu par voie de syndication | 4° De eerste uitgifte van de lening gebeurt via syndicatie met vaste |
avec prise ferme, conformément aux usages du marché; | |
5° La date du paiement et de la livraison est le 21 mars 2012. | overname overeenkomstig de gebruiken van de markt; |
Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 4 % l'an à partir du 21 mars 2012. |
5° De betaal- en leveringsdatum is 21 maart 2012. Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 4 % per jaar vanaf 21 maart 2012. |
Les intérêts sont payables le 28 mars des années 2013 à 2032. | De intrest is betaalbaar op 28 maart van de jaren 2013 tot 2032. |
Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 28 mars |
Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 28 maart |
2032. | 2032. |
Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des |
Art. 4.De verhandeling van het recht op het kapitaal en het recht op |
paiements d'intérêts des "Obligations linéaires 4 % - 28 mars 2032" en | iedere intrestbetaling van de "Lineaire obligaties 4 % - 28 maart |
tant que titres dématérialisés autonomes pourra être autorisée | 2032" als zelfstandige gedematerialiseerde effecten kan later |
ultérieurement. | gemachtigd worden. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 14 mars 2012. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 maart 2012. |
Bruxelles, le 19 mars 2012. | Brussel, 19 maart 2012. |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |