← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 janvier 1994 modifiant l'arrêté ministériel du 19 octobre 1979 relatif aux radiocommunications privées "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 janvier 1994 modifiant l'arrêté ministériel du 19 octobre 1979 relatif aux radiocommunications privées | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 januari 1994 tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 oktober 1979 betreffende de private radioverbindingen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 19 MARS 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 janvier 1994 modifiant l'arrêté ministériel du 19 octobre 1979 relatif aux radiocommunications privées Le Ministre des Télécommunications, | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 19 MAART 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 januari 1994 tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 oktober 1979 betreffende de private radioverbindingen De Minister van Telecommunicatie, |
Vu la loi du 30 juillet 1979 relative aux radiocommunications, | Gelet op de wet van 30 juli 1979 betreffende de radioberichtgeving |
notamment l'article 7, alinéa 2, modifié par la loi du 6 mai 1998; | inzonderheid op artikel 7, tweede lid, gewijzigd door de wet van 6 mei 1998; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 janvier 1994 modifiant l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 19 januari 1994 tot wijziging |
ministériel du 19 octobre 1979 relatif aux radiocommunications | van het ministerieel besluit van 19 oktober 1979 betreffende de |
privées, notamment l'article 2; | private radioverbindingen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications; | telecommunicatie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 23 décembre 1998; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 23 |
Vu l'urgence, motivée par la nécessité impérieuse de permettre | december 1998; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de dringende |
rapidement l'agrément d'appareils de sémaphonie destinés à être | noodzakelijkheid om snel de goedkeuring mogelijk te maken van |
semafoontoestellen bestemd om gebruikt te worden op het eerste | |
utilisés sur le premier réseau national exploité par Belgacom. Il est | nationale netwerk uitgebaat door Belgacom. Het moet opgemerkt worden |
à noter que les services de secours notamment utilisent fréquemment le | dat ondere andere de nooddiensten dit mobiele (zijnde : semafonie-) |
réseau de mobilophonie (lire : sémaphonie); il convient donc d'éviter | netwerk frequent gebruiken : het moet dus vermeden worden dat zij geen |
que ceux-ci ne puissent pas avoir accès au réseau faute de pouvoir se | toegang tot dit netwerk zouden krijgen omdat men zich geen behoorlijk |
procurer du matériel dûment agréé; | goedgekeurd materieel kan aanschaffen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 février 1999 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 februari |
de l'article 84, alinéa premier, 2° des lois coordonnées sur le | 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, alinéa premier de l'arrêté ministériel du 18 |
Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, van het ministerieel besluit van 18 |
janvier 1994 modifiant l'arrêté ministériel du 19 octobre 1979 relatif | januari 1994 tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 oktober |
aux radiocommunications privées, est abrogé. | 1979 betreffende de private radioverbindingen, wordt opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 mars 1999. | Brussel, 19 maart 1999. |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |