Arrêté ministériel déterminant les modalités de rétribution des membres de la CAUT et les conditions de rétribution des médecins contrôleurs et des chaperons désignés ou reconnus | Ministerieel besluit houdende vaststelling van de retributieregelen van de leden van de CAUT en de retributievoorwaarden van de aangewezen of erkende controleartsen en chaperons |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 MAI 2022. - Arrêté ministériel déterminant les modalités de | 19 MEI 2022. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de |
rétribution des membres de la CAUT et les conditions de rétribution | retributieregelen van de leden van de CAUT en de retributievoorwaarden |
des médecins contrôleurs et des chaperons désignés ou reconnus | van de aangewezen of erkende controleartsen en chaperons |
La Ministre des Sports, | De minister van Sport, |
Vu le décret du 14 juillet 2021 relatif à la lutte contre le dopage et | Gelet op het decreet van 14 juli 2021 betreffende de strijd tegen |
à sa prévention, ses articles 10, § 2, alinéa 3, et 15, § 2, alinéa 5 ; | doping en de preventie daarvan, de artikelen 10, § 2, derde lid, en 15, § 2, vijfde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 décembre | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 16 |
2021 portant exécution du décret du 14 juillet 2021 relatif à la lutte | december 2021 tot uitvoering van het decreet van 14 juli 2021 |
contre le dopage et à sa prévention, ses articles 12, 24, alinéa 1er | betreffende de strijd tegen doping en de preventie ervan, de artikelen |
et 27, alinéa 1er ; | 12, 24, eerste lid en 27, eerste lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 décembre 2015 déterminant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 10 december 2015 tot |
de rétribution des membres de la CAUT et les conditions de rétribution | vaststelling van de nadere regels voor de bezoldiging van de leden van |
des médecins contrôleurs et des chaperons ; | de TTN-commissie en van de voorwaarden voor de bezoldiging van |
Vu le test genre, réalisé en date du 15 février 2022 ; | controleartsen en chaperons; Gelet op de gendertest, uitgevoerd op 15 februari 2022; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2022; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 8 maart 2022; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mars 2022 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 31 |
Vu l'avis 71.338/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2022, en | maart 2022; Gelet op het advies 71.338/4 van de Raad van State, uitgebracht op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Chaque membre de la CAUT est rémunéré à concurrence d'une |
|
indemnité forfaitaire fixée, au 1er janvier 2022, à 29 euros, par | Artikel 1.Elk lid van de CAUT ontvangt een vaste vergoeding van 29 |
demande d'AUT traitée. | euro, vanaf 1 januari 2022, per AUT-aanvraag die wordt behandeld. |
Cette indemnité est indexée, le premier janvier de chaque année, en | Deze toelage wordt op 1 januari van elk jaar geïndexeerd op basis van |
fonction de l'évolution de l'indice santé du mois de décembre qui | de ontwikkeling van de gezondheidsindex van de voorafgaande maand |
précède. | december. |
Art. 2.Les médecins contrôleurs désignés ou reconnus reçoivent une |
Art. 2.De aangewezen of erkende controleartsen ontvangen voor de door |
indemnité forfaitaire pour leurs prestations de contrôles, fixée, | hen verrichte controles een forfaitaire vergoeding, die, naargelang |
selon le cas, comme suit : | het geval, als volgt wordt vastgesteld: |
Contrôles en compétition | Controles tijdens de wedstrijd |
Urine | Urine |
Sang | Bloed |
Urine + sang | Urine + bloed |
2-6 | 2-6 |
7-12 | 7-12 |
2-6 | 2-6 |
7-12 | 7-12 |
2-6 | 2-6 |
7-12 | 7-12 |
Médecins contrôleurs | Controleartsen |
y | y |
2y | 2y |
y | y |
2y | 2y |
y | y |
2y | 2y |
Contrôles hors compétition | Controles buiten de wedstrijd |
Urine | Urine |
Sang | Bloed |
Urine + sang | Urine + bloed |
1 | 1 |
2-6 | 2-6 |
7-12 | 7-12 |
1 | 1 |
2-6 | 2-6 |
7-12 | 7-12 |
1 | 1 |
2-6 | 2-6 |
7-12 | 7-12 |
Médecins contrôleurs | Controleartsen |
1/2y | 1/2y |
y | y |
2y | 2y |
1/2y | 1/2y |
y | y |
2y | 2y |
1/2y + z | 1/2y + z |
y+z | y+z |
2y+z | 2y+z |
y = l'indemnité payée pour les contrôles effectués par le médecin et | y = de vergoeding die wordt betaald voor de door de arts verrichte |
fixée à 361 euros au 1er janvier 2022. | controles en die op 1 januari 2022 wordt vastgesteld op 361 euro. |
z = l'indemnité complémentaire payée pour valoriser les prélèvements | z = de aanvullende vergoeding die wordt betaald voor de waardebepaling |
van bloedmonsters in het kader van controles buiten een wedstrijd | |
sanguins dans le cadre des contrôles (urine + sang) réalisés hors | (urine + bloed) en die met ingang van 1 januari 2022 wordt vastgesteld |
compétition et fixée à 56 euros au 1er janvier 2022. | op 56 euro. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, en fonction du type | Onverminderd de toepassing van lid 1 wordt/worden, afhankelijk van de |
et du nombre de contrôle(s) prévu(s), l'indemnité forfaitaire, telle | aard en het aantal van de geplande controle(s), de vaste vergoeding, |
que calculée conformément à l'alinéa 1er, ainsi que, le cas échéant, | berekend overeenkomstig lid 1, en, in voorkomend geval, de aanvullende |
l'indemnité complémentaire prévue pour valoriser les prélèvements | vergoeding voor de waardebepaling van bloedmonsters in het kader van |
sanguins dans le cadre des contrôles (urine + sang) réalisés hors | controles (urine + bloed) die buiten een wedstrijd worden uitgevoerd, |
compétition, est/sont également octroyée(s) au médecin contrôleur | ook toegekend aan de aangewezen of erkende controlearts die zich naar |
désigné ou reconnu, qui s'est déplacé au lieu et à l'heure heure | de plaats en het tijdstip heeft begeven die op het dienstreisblad zijn |
indiqués dans la feuille de mission, mais qui n'a pas pu réaliser le | vermeld, maar die de geplande controle(s) niet heeft kunnen uitvoeren |
ou les contrôles prévu(s), pour une ou plusieurs raison(s) entièrement | om één of meer redenen die volledig buiten zijn wil liggen en die hij |
indépendante(s) de sa volonté, qu'il lui appartient d'établir, par | schriftelijk en desgevallend na een hoorzitting met de NADO Franse |
écrit et, le cas échéant, à la suite d'une audition, auprès de l'ONAD | |
Communauté française. | Gemeenschap dient vast te stellen. |
Sans préjudice de l'application des alinéas 1er et 2, une indemnité | Onverminderd de toepassing van de leden 1 en 2, wordt een forfaitaire |
forfaitaire équivalente à n= y, correspondant au montant calculé | vergoeding ten belope van n= y, overeenkomend met het bedrag berekend |
conformément à l'alinéa 1er, est également octroyée au médecin | overeenkomstig lid 1, eveneens toegekend aan de aangewezen of erkende |
contrôleur désigné ou reconnu, qui s'est déplacé, à la demande de | controlearts die zich op verzoek van de NADO Franse Gemeenschap heeft |
l'ONAD Communauté française, pour effectuer une prestation dans le | verplaatst om een dienst te verrichten op het gebied van |
domaine de l'éducation à l'antidopage. | dopingvoorlichting. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa 3, l'indemnité forfaitaire | Onverminderd de toepassing van lid 3, wordt de forfaitaire |
visée au même alinéa est également octroyée(s) au médecin contrôleur | schadevergoeding bedoeld in hetzelfde lid ook toegekend aan de |
désigné ou reconnu, qui s'est déplacé au lieu et à l'heure indiqués | aangewezen of erkende controlearts die zich naar de door de NADO |
par l'ONAD Communauté française, mais qui n'a pas pu réaliser la | Franse Gemeenschap opgegeven plaats en uur heeft begeven, maar die de |
prestation prévue, pour une ou plusieurs raison(s) entièrement | geplande dienst niet heeft kunnen uitvoeren om één of meer redenen die |
indépendante(s) de sa volonté, qu'il lui appartient d'établir, par | volledig buiten zijn wil liggen en die hij schriftelijk en |
écrit et, le cas échéant, à la suite d'une audition, auprès de l'ONAD | desgevallend na een hoorzitting met de NADO Franse Gemeenschap dient |
Communauté française. | vast te stellen. |
L'indemnité (y) et l'indemnité complémentaire (z), visées à l'alinéa 1er, | De toelage (y) en de aanvullende toelage (z) als bedoeld in lid 1 |
sont indexées, le premier janvier de chaque année, en fonction de | worden ieder jaar op 1 januari geïndexeerd op basis van de evolutie |
l'évolution de l'indice santé du mois de décembre qui précède. | van het gezondheidsindexcijfer voor de voorgaande maand december. |
Art. 3.Une indemnité forfaitaire de défraiement, équivalente à |
Art. 3.Een forfaitaire onkostenvergoeding, gelijk aan de maximale |
l'indemnité journalière maximale, telle que visée à l'article 10 de la | dagvergoeding, zoals bedoeld in artikel 10 van de wet van 3 juli 2005 |
loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires, est | betreffende de rechten van de vrijwilligers, wordt per dag van dienst |
octroyée, par jour de prestation, aux chaperons désignés ou reconnus. | toegekend aan de aangewezen of erkende chaperons. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, l'indemnité | Onverminderd de toepassing van lid 1 wordt de forfaitaire vergoeding |
forfaitaire est également octroyée au chaperon désigné ou reconnu, qui | eveneens toegekend aan de aangewezen of erkende chaperon die zich naar |
s'est déplacé au lieu et à l'heure indiqués dans la feuille de | de plaats en het uur heeft begeven zoals vermeld op de fiche van de |
mission, mais qui n'a pas pu réaliser la ou les mission(s) prévue(s), | dienstreizen, maar die de geplande dienstreis(sen) niet heeft kunnen |
pour une ou plusieurs raison(s) entièrement indépendante(s) de sa | uitvoeren om één of meerdere redenen die volledig buiten zijn wil |
volonté, qu'il lui appartient d'établir, par écrit et, le cas échéant, | liggen en die hij schriftelijk en desgevallend na een hoorzitting met |
à la suite d'une audition, auprès de l'ONAD Communauté française. | de NADO Franse Gemeenschap dient vast te leggen. |
Sans préjudice de l'application des alinéas 1er et 2, l'indemnité | Onverminderd de toepassing van de leden 1 en 2 wordt de forfaitaire |
forfaitaire est également octroyée au chaperon désigné ou reconnu, qui | vergoeding eveneens toegekend aan de aangewezen of erkende chaperon |
s'est déplacé, à la demande de l'ONAD Communauté française, pour effectuer une prestation dans le domaine de l'éducation à l'antidopage. Sans préjudice de l'application de l'alinéa 3, l'indemnité forfaitaire visée au même alinéa est également octroyée(s) au chaperon désigné ou reconnu, qui s'est déplacé au lieu et à l'heure indiqués par l'ONAD Communauté française, mais qui n'a pas pu réaliser la prestation prévue, pour une ou plusieurs raison(s) entièrement indépendante(s) de sa volonté, qu'il lui appartient d'établir, par écrit et, le cas échéant, à la suite d'une audition, auprès de l'ONAD Communauté française. | die zich op verzoek van de NADO Franse Gemeenschap heeft verplaatst om een dienst te verlenen op het gebied van antidopingsopvoeding. Onverminderd de toepassing van lid 3 wordt de in hetzelfde lid bedoelde forfaitaire vergoeding eveneens toegekend aan de aangewezen of erkende begeleider, die zich naar de door de NADO Franse Gemeenschap aangeduide plaats en uur heeft begeven, maar die de geplande dienst niet heeft kunnen uitvoeren om één of meer redenen die volledig buiten zijn wil liggen en die hij schriftelijk en desgevallend na een hoorzitting met de NADO Franse Gemeenschap dient vast te stellen. |
Art. 4.Outre l'indemnité forfaitaire visée, respectivement, à |
Art. 4.Bovenop de forfaitaire vergoeding bedoeld in artikel 2, |
l'article 2 ou à l'article 3, dans le cadre des prestations qu'ils | respectief artikel 3, wordt, in het kader van de prestaties die zij |
effectuent pour l'ONAD Communauté française, il est alloué une | voor de NADO Franse Gemeenschap verrichten, een tegemoetkoming in de |
intervention dans les frais de déplacement des médecins contrôleurs | reiskosten van de aangewezen of erkende controleartsen en van de |
désignés ou reconnus et des chaperons désignés ou reconnus, fixée, | aangewezen of erkende chaperons toegekend, naargelang het geval, |
selon le cas, conformément : | overeenkomstig: |
1° à l'indemnité kilométrique applicable aux agents des services du | 1° de kilometervergoeding van toepassing op overheidspersoneel; |
Gouvernement ; | |
2° au remboursement de leur titre de transport par chemin de fer en | 2° de terugbetaling van hun treinbiljet tweede klasse; |
deuxième classe ; | |
3° au remboursement de tout autre moyen de transport en commun. | 3° de terugbetaling van elk ander middel van openbaar vervoer. |
L'intervention dans les frais de déplacement, calculée conformément à | De tegemoetkoming in de reiskosten, berekend overeenkomstig lid 1, |
l'alinéa 1er, est également octroyée au candidat médecin contrôleur, | wordt eveneens toegekend aan de kandidaat-controlearts voor de kosten |
pour les frais qu'il encourt dans le cadre de l'épreuve pratique visée | die hij maakt in het kader van de praktische proef bedoeld in artikel |
à l'article 23, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du 16 | 23, § 2, tweede lid, van het Regeringsbesluit van 16 december 2021 tot |
décembre 2021 portant exécution du décret. | uitvoering van het decreet. |
L'intervention dans les frais de déplacement, calculée conformément à | De vergoeding in de reiskosten, berekend overeenkomstig lid 1, wordt, |
l'alinéa 1er, est également octroyée, selon le cas, au médecin | naargelang het geval, ook toegekend aan de aangewezen of erkende |
contrôleur désigné ou reconnu ou au chaperon désigné ou reconnu, en | controlearts of aan de aangewezen of erkende chaperon, in geval van |
cas d'application, respectivement, de l'article 2, alinéa 2 ou 4 ou de | toepassing van artikel 2, tweede of vierde lid, respectief artikel 3, |
l'article 3, alinéa 2 ou 4. | tweede of vierde lid. |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 10 décembre 2015 déterminant les |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 10 december 2015 tot vaststelling |
modalités de rétribution des membres de la CAUT et les conditions de | van de nadere regels voor de bezoldiging van de leden van de |
rétribution des médecins contrôleurs et des chaperons est abrogé. | TTN-commissie en van de voorwaarden voor de bezoldiging van controleartsen en chaperons wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022. |
Bruxelles, le 22 mai 2022. | Brussel, 22 mei 2022. |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |