| Arrêté ministériel relatif à l'enregistrement des personnes qui interviennent dans le circuit d'approvisionnement du pays et des consommateurs en pétrole et produits pétroliers | Ministerieel besluit betreffende de inschrijving van de personen die optreden in de bevoorradingsketen van het land en van de verbruikers van aardolie en aardolieproducten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 19 MAI 2021. - Arrêté ministériel relatif à l'enregistrement des | 19 MEI 2021. - Ministerieel besluit betreffende de inschrijving van de |
| personnes qui interviennent dans le circuit d'approvisionnement du | personen die optreden in de bevoorradingsketen van het land en van de |
| pays et des consommateurs en pétrole et produits pétroliers | verbruikers van aardolie en aardolieproducten |
| La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
| Vu la loi du 23 décembre 1974 relative aux propositions budgétaires | Gelet op de wet van 23 december 1974 betreffende de budgettaire |
| 1974-1975, l'article 70 ; | voorstellen 1974-1975, artikel 70; |
| Vu l'arrêté royal du 25 avril 1977 relatif à la communication des | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1977 betreffende de |
| informations concernant l'approvisionnement du pays et des | mededeling van inlichtingen nopens de bevoorrading van het land en van |
| consommateurs en pétrole et produits pétroliers, l'article 2 ; | de verbruikers in aardolie en aardolieproducten, artikel 2; |
| Vu l'arrêté ministériel du 27 décembre 1978 relatif à l'enregistrement | Gelet op het ministerieel besluit van 27 december 1978 betreffende de |
| des personnes qui interviennent dans le circuit d'approvisionnement du | inschrijving van de personen die optreden in de bevoorradingsketen van |
| pays et des consommateurs en pétrole et produits pétroliers ; | het land en van de verbruikers in aardolie en aardolieproducten; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 13 janvier 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
| Vu l'avis 70/2020 de l'Autorité de protection de données, donné le 24 août 2020 ; | januari 2020; Gelet op het advies 70/2020 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 24 augustus 2020; |
| Vu l'avis 68.089/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2020, en | Gelet op advies 68.089/1 van de Raad van State gegeven op 22 oktober |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Toute personne physique ou morale, enregistrée à la |
Artikel 1.Elke in de Belgische Kruispuntbank van Ondernemingen |
| Banque-Carrefour des Entreprises belge, qui pour son compte propre ou | ingeschreven natuurlijke persoon of rechtspersoon die voor eigen |
| pour le compte de tiers, produit, achète, importe, exporte, raffine, | rekening of voor rekening van derden, aardolie en aardolieproducten |
| détient, transforme, emploie, répartit, offre en vente, vend, livre ou | produceert, aankoopt, invoert, uitvoert, raffineert, in opslag houdt, |
| transporte du pétrole et des produits pétroliers est tenue de se faire | verwerkt, verbruikt, verdeelt, te koop aanbiedt, verkoopt, levert of |
| enregistrer auprès de la Direction générale de l'Energie du Service | vervoert, is ertoe gehouden zich bij de Algemene Directie Energie van |
| public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, dénommé | de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, |
| ci-après « la Direction générale de l'Energie ». | hierna te noemen "de Algemene Directie Energie", in te schrijven. |
Art. 2.Ne sont pas tenues de se faire enregistrer, les personnes |
Art. 2.Zijn er niet toe gehouden zich in te schrijven, de in artikel |
| visées à l'article 1er qui achètent du pétrole ou des produits | 1 bedoelde personen die aardolie of aardolieproducten kopen voor hun |
| pétroliers pour leur propre consommation domestique ou au nom et pour | eigen huishoudelijk verbruik of in naam en voor rekening van één of |
| le compte d'un ou plusieurs utilisateurs finaux. | meerdere eindgebruikers. |
Art. 3.§ 1er. L'enregistrement est subordonné à l'envoi à la |
Art. 3.§ 1. Voor de inschrijving moet een behoorlijk ingevuld en |
| Direction générale de l'Energie dans les soixante jours après la mise | ondertekend formulier, dat met in bijlage voorkomend model |
| en vigueur du présent arrêté d'un formulaire, dûment complété et | overeenstemt, binnen de zestig dagen na de inwerkingtreding van dit |
| signé, conforme au modèle en annexe. | besluit naar de Algemene Directie Energie worden gezonden. |
| § 2. Toute personne soumise à l'obligation d'enregistrement en vertu | § 2. Elke persoon die uit hoofde van artikel 1 onderworpen is aan de |
| de l'article 1er télécharge le formulaire visé au paragraphe 1er sur | inschrijvingsverplichting downloadt het formulier als bedoeld in |
| le site internet du Service public Fédéral Economie, P.M.E., Classes | paragraaf 1 van de website van de Federale Overheidsdienst Economie, |
| moyennes et Energie ou en fait la demande par courrier électronique ou | K.M.O., Middenstand en Energie of vraagt het formulier aan per e-mail |
| par courrier postal à la Direction générale de l'Energie, Avenue Roi | of per post bij de Algemene Directie, Energie, Koning Albert II-laan |
| Albert II 16, à 1000 Bruxelles. | 16 te 1000 Brussel. |
| § 3. Le formulaire d'enregistrement, dûment complété et signé, est | § 3. Het behoorlijk ingevulde en ondertekende formulier wordt per |
| renvoyé par courrier postal, par courrier électronique ou par tout | |
| autre moyen de communication électronique à la Direction générale de | post, per e-mail of via elk andere elektronische communicatiemiddel |
| l'Energie, Avenue Roi Albert II 16 à 1000 Bruxelles, dans le délai visé au paragraphe 1er. § 4. Une attestation d'enregistrement est délivrée par la Direction générale de l'Energie à toute personne qui a rempli ces formalités. Toute personne soumise à l'obligation d'enregistrement en vertu de l'article 1er fournit obligatoirement les données du formulaire d'enregistrement visé au paragraphe 1er marquées d'un astérisque. A défaut, le formulaire d'enregistrement est considéré comme non-valide et l'obligation d'enregistrement visée à l'article 1er comme non remplie. Les données du formulaire d'enregistrement non marquées d'un astérisque sont facultatives. § 5. Le délai pendant lequel seront conservées par la Direction | naar de Algemene Directie Energie, Koning Albert II-laan 16 te 1000 Brussel teruggezonden, binnen de termijn bedoeld in paragraaf 1. § 4. Een getuigschrift van inschrijving wordt door de Algemene Directie Energie afgeleverd aan elke persoon die deze formaliteiten heeft vervuld. Elke persoon die uit hoofde van artikel 1 onderworpen is aan de inschrijvingsverplichting is verplicht de gegevens aan te leveren die in het inschrijvingsformulier bedoeld in paragraaf 1 gemarkeerd zijn met een sterretje. Bij gebrek daaraan wordt het inschrijvingsformulier als niet-gevalideerd beschouwd en de verplichting bedoeld in artikel 1 als niet nagekomen. De gegevens in het inschrijvingsformulier die niet gemarkeerd zijn met een sterretje zijn facultatief. § 5. De periode waarbinnen de Algemene Directie Energie de |
| générale de l'Energie les données à caractère personnel collectées | persoonsgegevens verzameld binnen het kader van het |
| dans le cadre des formulaires d'enregistrement visé au paragraphe 1er | inschrijvingsformulier zoals bedoeld in paragraaf 1 zal bijhouden, |
| est de maximum deux ans à dater de la cession des activités de la | bedraagt maximaal twee jaar vanaf de stopzetting van de activiteiten |
| personne soumise à l'obligation d'enregistrement en vertu de l'article | van de persoon onderworpen aan de inschrijvingsverplichting uit hoofde |
| 1er. | van artikel 1. |
Art. 4.Toute modification relative aux mentions figurant sur |
Art. 4.Elke wijziging betreffende de vermeldingen op het |
| l'attestation d'enregistrement doit être communiquée à la Direction | inschrijvingsgetuigschrift moet aan de Algemene Directie Energie |
| générale de l'Energie endéans les soixante jours à partir du moment où | worden medegedeeld binnen de zestig dagen vanaf het ogenblik waarop |
| elle est intervenue. | deze zich heeft voorgedaan. |
Art. 5.Toute personne physique ou morale qui, après l'entrée en |
Art. 5.Elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die na de |
| inwerkingtreding van dit besluit een activiteit aanvangt waardoor hij | |
| vigueur du présent arrêté, entreprend une activité en vertu de | aan de inschrijving onderworpen is met toepassing van artikel 1, is |
| laquelle elle est soumise à l'enregistrement en application de | ertoe gehouden zich, binnen zestig dagen vanaf de ontvangst van zijn |
| l'article 1er est tenue de se faire enregistrer selon la procédure | ondernemingsnummer bij de Belgische Kruispuntbank van Ondernemingen, |
| décrite à l'article 4 endéans les soixante jours à dater de la | in te schrijven volgens de in artikel 4 beschreven procedure. |
| réception de son numéro d'entreprise à la Banque-Carrefour des Entreprises belge. | Art. 6.Iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die ingeschreven |
Art. 6.Toute personne physique ou morale enregistrée qui cesse une |
is en ophoudt een activiteit uit te oefenen waardoor hij aan de |
| activité en vertu de laquelle elle était soumise à l'enregistrement en | inschrijving onderworpen was, brengt de Algemene Directie Energie |
| informe la Direction générale de l'Energie par lettre recommandée à la | daarvan op de hoogte bij een ter post aangetekende brief binnen zestig |
| poste, dans les soixante jours de la cessation de cette activité. | dagen na het stopzetten van de activiteit. |
Art. 7.A l'exception de son article 1er, § 4, l'arrêté ministériel du |
Art. 7.Met uitzondering van artikel 1, § 4, ervan, wordt het |
| 27 décembre 1978 relatif à l'enregistrement des personnes qui | ministerieel besluit van 27 december 1978 betreffende de inschrijving |
| interviennent dans le circuit d'approvisionnement du pays et des | van de personen die optreden in de bevoorradingsketen van het land en |
| consommateurs en pétrole et produits pétroliers, modifié par la loi du | van de verbruikers in aardolie en aardolieprodukten, gewijzigd bij de |
| 26 janvier 2006 et par l'arrêté ministériel du 1er décembre 2000, est | wet van 26 januari 2006 en het ministerieel besluit van 1 december |
| abrogé. | 2000, opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 19 mai 2021. | Brussel, 19 mei 2021. |
| T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |