Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/05/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les paiements directs "
Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les paiements directs Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
19 MAI 2016. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de 19 MEI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse
l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de l'arrêté bepalingen van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende
du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les paiements directs La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 relatif au financement, a[00cc][0080] la gestion de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de
et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking
Règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98,
814/2000, (CE) n° 1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil, modifié (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de
par le Règlement (UE) n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil Raad, gewijzigd bij verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees
du 17 décembre 2013 ; Parlement en de Raad van 17 december 2013;
Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en
Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) n° Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij
2016/142 de la Commission du 2 décembre 2015 ; gedelegeerde verordening (EU) 2016/142 van de Commissie van 2 december 2015;
Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van
et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het
en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement, en tot wijziging van bijlage X bij die verordening, gewijzigd bij
modifié par le Règlement délégué (UE) 2016/141 de la Commission du 30 gedelegeerde verordening (EU) 2016/141 van de Commissie van 30
novembre 2015 ; november 2015;
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 641/2014 de la Commission du 16 Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014 van de Commissie van
juin 2014 fixant les modalités d'application du règlement (UE) n° 16 juni 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor
1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les règles Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune ; landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van
juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem,
système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden, het laatst
développement rural et la conditionnalité, modifié en dernier lieu par gewijzigd bij uitvoeringsverordening (EU) 2015/2333 van de Commissie
le Règlement d'exécution (UE) n° 2015/2333 de la Commission du 14 van 14 december 2015;
décembre 2015 ;
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en
et de la pêche, l'article 4, point 1° ; visserijbeleid, artikel 4, 1° ;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot
règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan
titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole landbouwers in het kader van de steunregelingen van het
commune, l'article 8, § 2, alinéa 3, l'article 21, § 1er, alinéa 3, gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikel 8, § 2, derde lid, artikel
l'article 27, alinéa 2, et l'article 33, § 3, alinéa 2 ; 21, § 1, derde lid, artikel 27, tweede lid, en artikel 33, § 3, tweede
Vu l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de lid; Gelet op het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het
ce qui concerne les paiements directs ; gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 18 mars 2016 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18
Vu l'avis 59.207/3 du Conseil d'Etat, rendu le 29 avril 2016, en maart 2016; Gelet op advies 59.207/3 van de Raad van State, gegeven op 29 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 januari 2015

portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24
2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de
agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les paiements directs, est remplacé par ce qui suit : «

Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : 1° arrêté du 24 octobre 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune ; 2° contrôle effectif et à long terme : la prise de décisions, individuellement ou ensemble avec d'autres agriculteurs, dans le domaine de la gestion, des avantages et des risques financiers. Le contrôle effectif et à long terme peut être démontré entre autres au moyen de factures, de statuts, du registre des actions, d'investissements dans des valeurs mobilières ou immobilières ou de contrats, y compris de contrats de propriété ;

rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft, wordt vervangen door wat volgt: "

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° besluit van 24 oktober 2014: het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; 2° daadwerkelijke en langdurige zeggenschap: beslissingen nemen op het gebied van het beheer, de voordelen en de financiële risico's, alleen of samen met andere landbouwers. Om daadwerkelijke en langdurige zeggenschap aan te tonen, kunnen onder andere facturen, statuten, het aandelenregister, investeringen in roerende of onroerende goederen of contracten, met inbegrip van eigendomscontracten, worden voorgelegd;

3° SIGC : le système intégré de gestion et de contrôle géré par 3° GBCS: het geïntegreerd beheers- en controlesysteem dat de bevoegde
l'entité compétente conformément aux règles, visées au titre V, entiteit beheert conform de regels, vermeld in titel V, hoofdstuk 2,
chapitre 2, du règlement (UE) n° 1306/2013, titre II du règlement (UE) van verordening (EU) nr. 1306/2013, titel II van verordening (EU) nr.
n° 640/2014 et au titre II du règlement (UE) n° 809/2014 ; 640/2014 en titel II van verordening (EU) nr. 809/2014;
4° jeune gérant : une personne physique au sein d'une personne morale 4° jonge zaakvoerder: een natuurlijk persoon die binnen een
ou d'un groupement qui remplit toutes les conditions de jeune rechtspersoon of groepering voldoet aan alle voorwaarden van jonge
agriculteur figurant à l'article 50 du règlement (UE) n° 1307/2013 ; landbouwer, vermeld in artikel 50 van verordening (EU) nr. 1307/2013;
5° déclaration de contrôle effectif et à long terme : une déclaration 5° verklaring van daadwerkelijke en langdurige zeggenschap: een
par laquelle le demandeur atteste que le gérant, qui satisfait à verklaring waarin namens de aanvrager wordt bevestigd dat de
toutes les autres conditions pour présenter une demande de droits au zaakvoerder die voldoet aan alle overige voorwaarden om een aanvraag
paiement à partir de la réserve ou pour percevoir le paiement de jeune te kunnen indienen om betalingsrechten te ontvangen uit de reserve of
agriculteur, a le contrôle effectif et à long terme sur la personne om de jonge landbouwerbetaling te krijgen, daadwerkelijke en
morale ou le groupement. ». langdurige zeggenschap over de rechtspersoon of groepering heeft.".

Art. 2.A l'article 4 du même arrêté sont ajoutés les points 8° à 20°

Art. 2.Aan artikel 4 van hetzelfde besluit worden een punt 8° tot en

inclus ainsi rédigés : met 20° toegevoegd, die luiden als volgt:
« 8° tilleul à grandes feuilles ; "8° zomerlinde;
9° tilleul à petites feuilles ; 9° winterlinde;
10° chêne rouge d'Amérique ; 10° Amerikaanse eik;
11° chêne d'Europe ; 11° zomereik;
12° chêne rouvre ; 12° wintereik;
13° sorbier ; 13° lijsterbes;
14° charme ; 14° haagbeuk;
15° bouleau commun ; 15° ruwe berk;
16° merisier ; 16° boskers;
17° châtaignier ; 17° tamme kastanje;
18° paulownia ; 18° paulownia;
19° robinier faux-acacia ; 19° robinia pseudoacacia;
20° eucalyptus. ». 20° eucalyptus.".

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, les mots « et activés » sont

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden tussen het woord

insérés entre le mot « demandés » et les mots « , s'élève à ». "aangevraagd" en het woord "kunnen" de woorden "en geactiveerd" ingevoegd.

Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 3,

Art. 4.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit wordt een derde lid

rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Par dérogation à l'alinéa 1er, une obligation de fauchage bisannuel "In afwijking van het eerste lid geldt een tweejaarlijkse
s'applique sur les terres mises en jachère sur lesquelles des mesures maaiverplichting op braakliggend land waarop vrijwillige maatregelen
volontaires sont prises en vue d'améliorer les avantages de worden genomen om de biodiversiteitsvoordelen te vergroten, zoals de
biodiversité, telles que l'ensemencement de mélanges de fleurs inzaai van wildebloemenzaadmengsels.".
sauvages. ».

Art. 5.A l'article 11, § 2 du même arrêté, sont apportées les

Art. 5.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, les mots « au moyen du formulaire en annexe au 1° in het eerste lid worden de woorden "met het formulier dat als
présent arrêté » sont remplacés par les mots « au moyen d'une annexe à bijlage bij dit besluit is gevoegd" vervangen door de woorden "met een
la demande unique » ; bijlage bij de verzamelaanvraag";
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
« La demande d'autorisation de culture est présentée à la date limite "De aanvraag voor teelttoestemming wordt op de uiterste
d'introduction de la demande unique de l'année concernée. L'entité indieningsdatum van de verzamelaanvraag van het jaar in kwestie
compétente donne l'autorisation de culture. ». ingediend. De bevoegde entiteit geeft de teelttoestemming.".

Art. 6.A l'article 18 du même arrêté les modifications suivantes sont

Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « au moyen du formulaire 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "met het digitaal
numérique mis à disposition par l'entité compétente sur le guichet formulier dat de bevoegde entiteit op het e-loket ter beschikking
électronique » sont remplacés par les termes « au moyen de la demande stelt" vervangen door de woorden "met de verzamelaanvraag";
unique » ; 2° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ; 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven;
3° le paragraphe 2 est abrogé ; 3° paragraaf 2 wordt opgeheven;
4° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : 4° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
« § 3. Les pièces justificatives sont jointes à la demande " § 3. De bewijstukken worden conform artikel 18/1 en 18/2 bij de
conformément aux articles 18/1 et 18/2. L'entité compétente peut aanvraag gevoegd. De bevoegde entiteit kan aanvullende bewijsstukken
demander des pièces supplémentaires auprès de l'agriculteur. ». opvragen bij de landbouwer.".

Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 18/1 et un

Art. 7.In hetzelfde besluit worden een artikel 18/1 en 18/2

article 18/2, rédigés comme suit : ingevoegd, die luiden als volgt:
«

Art. 18/1.Un jeune agriculteur tel que visé à l'article 17, 1°, qui

"

Art. 18/1.Een jonge landbouwer als vermeld in artikel 17, 1°, die

demande l'augmentation de ses droits au paiement ou qui demande de een aanvraag indient voor de ophoging van zijn betalingsrechten of
percevoir des droits au paiement à partir de la réserve, joint les voor het ontvangen van betalingsrechten uit de reserve, voegt de
déclarations et les pièces justificatives suivantes à sa demande, sauf volgende bewijsstukken en verklaringen bij de aanvraag, tenzij de
si l'entité compétente en dispose déjà : bevoegde entiteit daar al over beschikt:
1° pour une personne physique : l'une des pièces justificatives 1° voor een natuurlijk persoon: een van de bewijsstukken van
d'aptitude professionnelle, visées à l'article 22/1 ; vakbekwaamheid, vermeld in artikel 22/1;
2° pour une personne morale ou un groupement : 2° voor een rechtspersoon of een groepering:
a) l'une des pièces justificatives de l'aptitude professionnelle, a) een van de bewijsstukken van vakbekwaamheid, vermeld in artikel
visée dans l'article 22/1, concernant le jeune gérant de la personne 22/1, met betrekking tot de jonge zaakvoerder van de rechtspersoon of
morale ou du groupement ; de groepering;
b) une déclaration de contrôle effectif et à long terme portant sur le b) een verklaring van daadwerkelijke en langdurige zeggenschap die
jeune gérant qui doit remplir les conditions de jeune agriculteur pour betrekking heeft op de jonge zaakvoerder die moet voldoen aan de
la personne morale. voorwaarden van jonge landbouwer voor de rechtspersoon.
Un jeune agriculteur ne peut, en application de l'article 17, 1°, du Een jonge landbouwer kan met toepassing van artikel 17, 1°, van dit
présent arrêté, recevoir des droits au paiement à partir de la réserve besluit alleen betalingsrechten uit de reserve ontvangen of een
ou une augmentation de ses droits au paiement existants à partir de la ophoging krijgen van zijn bestaande betalingsrechten uit de reserve op
réserve que sur sa première installation conformément à l'article 50, zijn eerste vestiging conform artikel 50, lid 2, a), van verordening
alinéa 2, a), du règlement (UE) n° 1307/2013, à l'article 49, alinéa (EU) nr. 1307/2013, artikel 49, lid 3, b), van verordening (EU) nr.
3, b), du règlement (UE) n° 639/2014, et à l'article 22/2 du présent 639/2014, en artikel 22/2 van dit besluit.
arrêté.

Art. 18/2.Un agriculteur débutant tel que visé à l'article 17, 2°,

Art. 18/2.Een startende landbouwer als vermeld in artikel 17, 2°, die

qui demande l'augmentation de ses droits au paiement ou qui demande de een aanvraag indient voor de ophoging van zijn betalingsrechten of
percevoir des droits au paiement à partir de la réserve, joint les voor het ontvangen van betalingsrechten uit de reserve, voegt de
déclarations et les pièces justificatives suivantes à sa demande, sauf volgende bewijsstukken en verklaringen bij de aanvraag, tenzij de
si l'entité compétente en dispose déjà : bevoegde entiteit daar al over beschikt:
1° pour une personne physique : l'une des pièces justificatives 1° voor een natuurlijk persoon: een van de bewijsstukken van
d'aptitude professionnelle, visées à l'article 22/1 ; vakbekwaamheid, vermeld in artikel 22/1;
2° pour une personne morale ou un groupement : pour chaque personne 2° voor een rechtspersoon of groepering: voor elk natuurlijk persoon
physique qui est gérant de la personne morale ou du groupement : l'une die zaakvoerder is van de rechtspersoon of groepering: een van de
des pièces justificatives d'aptitude professionnelle, visées dans le document article 22/1. bewijsstukken van vakbekwaamheid, vermeld in artikel 22/1.
Une personne morale ou un groupement ne peut, en application de Een rechtspersoon of een groepering kan met toepassing van artikel 17,
l'article 17, 2°, du présent arrêté, recevoir des droits au paiement à 2°, van dit besluit alleen betalingsrechten uit de reserve ontvangen
partir de la réserve ou une augmentation de ses droits au paiement of een ophoging krijgen van zijn bestaande betalingsrechten uit de
existants à partir de la réserve que si tous les gérants sont des reserve als alle zaakvoerders landbouwers zijn die met hun
agriculteurs conformément à l'article 30, alinéa 11, b), du règlement landbouwactiviteit, conform artikel 30, lid 11, b), van verordening
(UE) n° 1307/2013. ». (EU) nr. 1307/2013.".

Art. 8.Dans l'article 19, § 1er, du même arrêté, sont apportées les

Art. 8.In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, 1°, les mots « et sur lequel aucun droit au 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "en waarop nog geen
paiement ne repose » sont remplacés par les mots « pour lesquels il betalingsrecht rust" vervangen door de woorden "waarvoor hij geen
n'a pas de droits au paiement, soit en propriété ou en fermage » ; betalingsrechten, hetzij in eigendom hetzij in pacht, heeft";
2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « Dans l'alinéa premier, 2° » 2° in het tweede lid, wordt de zinsnede "In het eerste lid, 2° "
est remplacé par le membre de phrase « Dans l'alinéa 1er, 1° et 2° ». vervangen door de zinsnede "In het eerste lid, 1° en 2° ".

Art. 9.L'article 20 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 9.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:

«

Art. 20.§ 1er. Pour être éligible au paiement pour les jeunes

"

Art. 20.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de betaling voor jonge

agriculteurs, l'agriculteur introduit annuellement une demande au landbouwers, dient de landbouwer jaarlijks een aanvraag in met de
moyen de la demande unique. verzamelaanvraag.
L'entité compétente vérifie sur la base des données dans le SIGC et De bevoegde entiteit controleert op basis van de gegevens in het GBCS
les pièces justificatives jointes à la demande unique conformément au en de bewijsstukken die conform paragraaf 2 bij de verzamelaanvraag
paragraphe 2, si les conditions de subventionnalité, visées à zijn gevoegd, of aan de subsidiabiliteitsvoorwaarden, vermeld in
l'article 50, alinéa 2, du Règlement (UE) n° 1307/2013, à l'article 49 artikel 50, lid 2, van verordening (EU) nr. 1307/2013, artikel 49 van
du règlement délégué (UE) n° 639/2014 et à l'article 1er, 17°, de gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 en artikel 1, 17°, van het
l'arrêté du 24 octobre 2014, sont remplies. besluit van 24 oktober 2014, voldaan is.
§ 2. Un agriculteur qui présente une demande de paiement pour jeunes § 2. Een landbouwer die een aanvraag indient om de betaling voor jonge
agriculteurs, joint les pièces justificatives et déclarations landbouwers te ontvangen, voegt de volgende bewijsstukken en
suivantes à la demande, sauf si l'entité compétente en dispose déjà : verklaringen bij de aanvraag, tenzij de bevoegde entiteit daar al over
1° pour une personne physique : l'une des pièces justificatives beschikt: 1° voor een natuurlijk persoon: een van de bewijsstukken van
d'aptitude professionnelle, visées à l'article 22/1 ; vakbekwaamheid, vermeld in artikel 22/1;
2° pour une personne morale ou un groupement : 2° voor een rechtspersoon of een groepering:
a) l'une des pièces justificatives d'aptitude professionnelle, visées a) een van de bewijsstukken van vakbekwaamheid, vermeld in artikel
dans l'article 22/1, concernant le jeune gérant de la personne morale 22/1, met betrekking tot de jonge zaakvoerder van de rechtspersoon of
ou du groupement ; de groepering;
b) une déclaration de contrôle effectif et à long terme portant sur le b) een verklaring van daadwerkelijke en langdurige zeggenschap die
jeune gérant qui doit remplir les conditions de jeune agriculteur pour betrekking heeft op de jonge zaakvoerder die moet voldoen aan de
la personne morale. voorwaarden van jonge landbouwer voor de rechtspersoon.
§ 3. Un jeune agriculteur ne peut recevoir le paiement pour jeunes § 3. Een jonge landbouwer kan alleen de betaling voor jonge
agriculteurs que sur sa première installation conformément à l'article landbouwers ontvangen op zijn eerste vestiging conform artikel 50, lid
50, alinéa 2, a), du règlement (UE) n° 1307/2013, à l'article 49, 2, a), van verordening (EU) nr. 1307/2013, artikel 49, lid 3, b), van
alinéa 3, b), du règlement (UE) n° 639/2014, et à l'article 22/2 du verordening (EU) nr. 639/2014 en artikel 22/2 van dit besluit.".
présent arrêté. ».

Art. 10.L'article 21 du même arrêté est abrogé.

Art. 10.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 11.Au chapitre 2 du même arrêté il est inséré une section 4,

Art. 11.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 4,

composée d'un article 22/1 et d'un article 22/2, qui s'énoncent comme die bestaat uit artikel 22/1 tot en met 22/2, ingevoegd, die luidt als
suit : volgt:
« Section 4. - Aptitude professionnelle et première installation "Afdeling 4. - Vakbekwaamheid en eerste vestiging

Art. 22/1.Un jeune agriculteur peut justifier son aptitude

Art. 22/1.Een jonge landbouwer kan zijn vakbekwaamheid aantonen met:

professionnelle avec les pièces suivantes :
1° un diplôme ou certificat d'une formation de base en agriculture, en 1° een diploma of getuigschrift van een basisopleiding met betrekking
horticulture ou dans un sujet analogue au niveau de l'enseignement tot landbouw, tuinbouw of een aanverwant onderwerp op het niveau van
secondaire supérieur, supérieur non universitaire ou universitaire ; hoger secundair, hoger niet-universitair of universitair onderwijs;
2° une attestation d'installation d'une formation débutant en 2° een installatieattest van een startersopleiding land- en tuinbouw.
agriculture et horticulture. Si la personne physique en question suit Als de natuurlijke persoon in kwestie de startersopleiding land- en
la formation débutant en agriculture et horticulture, mais n'a pas tuinbouw volgt, maar het installatieattest nog niet behaald heeft,
encore obtenu l'attestation d'installation, l'entité compétente controleert de bevoegde entiteit of hij daadwerkelijk is ingeschreven
vérifie s'il a bien été enregistré pour la formation débutant à la voor de startersopleiding op de uiterste indieningsdatum van de
date limite d'introduction de la demande unique. L'entité compétente verzamelaanvraag. De bevoegde entiteit controleert uiterlijk op 1
vérifie au plus tard le 1er septembre de l'année concernée si september van het jaar in kwestie of de landbouwer het
l'agriculteur a obtenu l'attestation d'installation ; installatieattest behaald heeft;
3° un diplôme ou certificat de formation de base, dont il est démontré 3° een diploma of getuigschrift van een basisopleiding, waarvan
qu'elle est au moins équivalente à une formation débutant en aangetoond wordt dat ze minstens gelijkwaardig is aan een
agriculture et horticulture. startersopleiding land- en tuinbouw.

Art. 22/2.L'installation d'une personne physique en tant que chef d'exploitation agricole est considérée comme une première installation, telle que visée à l'article 18/1, alinéa 2, et à l'article 20, § 3, si cette personne physique se trouve dans l'une des situations suivantes : 1° la personne physique exploite pour la première fois une exploitation agricole en son propre nom ; 2° la personne physique est pour la première fois administrateur, associé commandité ou gérant d'une personne morale ; 3° la personne physique est pour la première fois membre d'un groupement. Si une personne morale ou un groupement compte plusieurs jeunes gérants, la date de première installation du jeune gérant qui a été

Art. 22/2.De vestiging van een natuurlijk persoon als bedrijfshoofd van een landbouwbedrijf wordt beschouwd als een eerste vestiging als vermeld in artikel 18/1, tweede lid, en artikel 20, § 3, als die natuurlijke persoon zich in een van de volgende gevallen bevindt: 1° de natuurlijke persoon baat voor de eerste keer een landbouwbedrijf uit in eigen naam; 2° de natuurlijke persoon is voor de eerste keer bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder van een rechtspersoon; 3° de natuurlijke persoon is voor de eerste keer lid van een groepering. Als er verschillende jonge zaakvoerders zijn binnen een rechtspersoon of een groepering, wordt het moment van de eerste vestiging in

désigné le premier en qualité de gérant au sein de la personne morale rekening gebracht van de jonge zaakvoerder die als eerste als
ou du groupement est prise en compte, s'il s'agit de son premier zaakvoerder binnen de rechtspersoon of groepering is aangewezen, als
établissement. ». het zijn eerste vestiging is.".

Art. 12.L'annexe au même arrêté est abrogée.

Art. 12.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 13.Les demandes d'autorisation pour la culture de chanvre,

Art. 13.Aanvragen voor teelttoestemming voor de teelt van hennep die,

introduites au plus tard le 31 mai 2016, conformément à l'article 11, conform artikel 11, § 2, van het ministerieel besluit van 23 januari
§ 2 de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de
ce qui concerne les paiements directs, sont considérées comme étant rechtstreekse betalingen betreft, uiterlijk op 31 mei 2016 ingediend
introduites à temps. zijn worden beschouwd als tijdig ingediend.

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016.

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016.

Bruxelles, le 19 mai 2016. Brussel, 19 mei 2016.
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^