Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/05/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquaculture et les opérations éligibles à l'aide "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquaculture et les opérations éligibles à l'aide Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 houdende vaststelling van de werking en het beheer van het FIVA en de verrichtingen die voor steun in aanmerking komen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
19 MAI 2016. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du 19 MEI 2016. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van
Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le fonctionnement et la de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 houdende vaststelling van de
gestion de l'Instrument de financement destiné au secteur flamand de werking en het beheer van het FIVA en de verrichtingen die voor steun
la pêche et de l'aquaculture (FIVA) et les opérations éligibles à
l'aide in aanmerking komen
Le Ministère flamand de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture, Vu le règlement (UE) n° 508/2014 du Parlement européen et du Conseil Gelet op verordening (EU) nr. 508/2014 van het Europees Parlement en
du 15 mai 2014 relatif au Fonds européen pour les affaires maritimes de Raad van 15 mei 2014 inzake het Europees Fonds voor maritieme zaken
et la pêche et abrogeant les règlements du Conseil (CE) n° 2328/2003, en visserij en tot intrekking van de Verordeningen (EG) nr. 2328/2003,
(CE) n° 861/2006, (CE) n° 1198/2006 et (CE) n° 791/2007 et le (EG) nr. 861/2006, (EG) nr. 1198/2006 en (EG) nr. 791/2007 van de Raad
règlement (UE) n° 1255/2011 du Parlement européen et du Conseil ; en Verordening (EU) nr. 1255/2011 van het Europees Parlement en de Raad;
Vu le décret du 13 mai 1997 portant création d'un instrument de Gelet op het decreet van 13 mei 1997 houdende oprichting van een
financement destiné au secteur flamand de la pêche et de financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en
l'aquaculture, article 4, modifié par les décrets du 19 décembre 2008, aquacultuursector, artikel 4, gewijzigd bij de decreten van 19
du 9 juillet 2010 et du 28 juin 2013 ; december 2008, 9 juli 2010 en 28 juni 2013;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016
fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement destiné au houdende vaststelling van de werking en het beheer van het FIVA en de
secteur flamand de la pêche et de l'aquaculture (FIVA) et les
opérations éligibles à l'aide, article 1er, point 16, article 2, verrichtingen die voor steun in aanmerking komen, artikel 1, punt 16°,
alinéas deux et trois, article 4, alinéa trois, article 7, alinéa artikel 2, tweede en derde lid, artikel 4, derde lid, artikel 7, derde
trois, article 8, § 1er, alinéa trois, article 11, § 2 et article 14, lid, artikel 8, § 1, derde lid, artikel 11, § 2 en artikel 14, tweede
alinéa deux ; lid;
Vu l'arrêté ministériel du 14 juillet 1998 concernant les aides aux Gelet op het ministerieel besluit van 14 juli 1998 betreffende de
investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de steun aan de investeringen en aan de installatie in de visserij- en de
l'aquiculture ; aquicultuursector;
Vu l'arrêté ministériel du 11 février 2004 portant exécution de Gelet op het ministerieel besluit van 11 februari 2004 tot uitvoering
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1993
l'encadrement à la pêche maritime et à l'agriculture ; betreffende de omkadering van de visserij en de aquacultuur;
Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2009 attribuant une prime de Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2009 tot toekenning van
cessation en vue du retrait définitif de bateaux de pêche des een beëindigingspremie voor de definitieve onttrekking van
activités de pêche maritime dans le cadre d'un règlement d'adaptation vissersvaartuigen aan de zeevisserijactiviteit in het kader van een
de la flotte ; vlootaanpassingsregeling;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 mars 2016 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11
Vu l'avis 59.143/3 du Conseil d'Etat, rendu le 19 avril 2016, en maart 2016; Gelet op advies 59.143/3 van de Raad van State, gegeven op 19 april
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, point 2, des lois 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° l'arrêté : l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 1° het besluit : het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari
réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement 2016 houdende vaststelling van de werking en het beheer van het FIVA
destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquaculture (FIVA) et en de verrichtingen die voor steun in aanmerking komen;
les opérations éligibles à l'aide ;
2° micro-entreprise et petite entreprise : une entreprise qui emploie 2° micro- en kleine onderneming : een onderneming waar minder dan
moins de cinquante personnes et dont le chiffre d'affaires annuel ou vijftig personen werken en waarvan de jaaromzet of het jaarlijkse
le bilan total annuel ne dépasse pas 10 millions d'euros ; balanstotaal niet meer bedraagt dan 10 miljoen euro;
3° moyenne entreprise : une entreprise qui emploie moins de deux cent 3° middelgrote onderneming : een onderneming waar minder dan
cinquante personnes et dont le chiffre d'affaires annuel ne dépasse tweehonderdvijftig personen werken en waarvan de jaaromzet niet meer
pas 50 millions d'euros ou dont le bilan total annuel ne dépasse pas bedraagt dan 50 miljoen euro of waarvan het jaarlijkse balanstotaal 43
43 millions d'euros, et qui n'entre pas dans le champ d'application de miljoen euro niet overschrijdt, en die niet onder de definitie van
la définition de micro-entreprise ou de petite entreprise. micro- of kleine onderneming valt.
CHAPITRE 2. - Aide pour la première acquisition d'un bateau de pêche HOOFDSTUK 2. - Steun voor de eerste verwerving van een vissersvaartuig

Art. 2.L'exigence d'aptitude professionnelle suffisante visée à l'article 1er, point 3, a), de l'arrêté, est démontrée par la fourniture d'une copie des trois documents suivants : 1° un diplôme ou un certificat de l'enseignement secondaire, section pêche, homologué ou délivré par une commission d'examen de l'autorité ; 2° un brevet de patron ou de motoriste délivré par le SPF Mobilité et Transport ; 3° un ou plusieurs documents dont il ressort que le demandeur s'est concentré sur la pêche en mer en tant que patron ou motoriste pendant : a) au moins huit cents jours en mer lors du rachat de ou de

Art. 2.De vereiste van voldoende vakbekwaamheid, vermeld in artikel 1, 3°, a), van het besluit, wordt aangetoond door het verstrekken van een kopie van volgende drie documenten : 1° een diploma of een gehomologeerd of door een examencommissie van de overheid uitgereikt getuigschrift van hoger secundair onderwijs in een afdeling visserij; 2° een door de FOD Mobiliteit en Vervoer uitgereikte vaarbevoegdheid van schipper of van motorist; 3° een of meer documenten waaruit blijkt dat de aanvrager zich heeft toegelegd op de zeevisserij als schipper of motorist gedurende : a) ten minste achthonderd zeedagen bij overname van of investering in

l'investissement dans un navire d'une puissance supérieure à 221 kW ; een vaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW;
a) au moins quatre cents jours en mer lors du rachat de ou de
l'investissement dans un navire d'une puissance inférieure ou égale à b) ten minste vierhonderd zeedagen bij overname van of investering in
221 kW ; een vaartuig met een motorvermogen van minder dan of gelijk aan 221

Art. 3.Pour être éligible à l'aide, l'armateur introduit la demande

kW.

Art. 3.Om in aanmerking te komen voor de steun dient de reder de

visée à l'article 4 de l'arrêté dans les deux ans après son steunaanvraag, vermeld in artikel 4 van het besluit, in binnen twee
établissement en tant qu'armateur. jaar nadat hij zich gevestigd heeft als reder.
L'aide doit être remboursée au pro rata temporis si la propriété De steun wordt pro rata temporis terugbetaald als het vaartuig dat de
acquise par le bénéficiaire est cédée ou si le navire est begunstigde verworven heeft, overgedragen wordt of als het vaartuig
définitivement retiré de la navigation dans les cinq ans après binnen vijf jaar na de betaling van de premie definitief uit de vaart
l'octroi de la prime. genomen wordt.
CHAPITRE 3. - Aide aux investissements par des armateurs et des HOOFDSTUK 3. - Steun voor investeringen door reders en vissers
pêcheurs

Art. 4.§ 1er. Lors d'investissements réalisés par des armateurs, ces

Art. 4.§ 1. De reders tonen de vereiste van voldoende vakbekwaamheid,

derniers démontrent l'exigence d'aptitude professionnelle suffisante vermeld in artikel 1, 3°, a) en b) van het besluit, bij investeringen
visée à l'article 1er, point 3, a) et b) de l'arrêté, par la die gedaan zijn door reders, aan door het verstrekken van een kopie
fourniture d'une copie des trois documents suivants : van de volgende drie documenten :
1° un diplôme ou un certificat de l'enseignement secondaire homologué 1° een diploma of een gehomologeerd of door een examencommissie van de
ou délivré par une commission d'examen de l'autorité ; overheid uitgereikt getuigschrift van hoger secundair onderwijs;
2° un brevet de patron ou de motoriste délivré par le SPF Mobilité et 2° een door de FOD Mobiliteit en Vervoer uitgereikte vaarbevoegdheid
Transport ; van schipper of van motorist;
3° un ou plusieurs documents dont il ressort que le demandeur s'est 3° een of meer documenten waaruit blijkt dat de aanvrager zich heeft
concentré sur la pêche en mer en tant que patron ou motoriste pendant toegelegd op de zeevisserij als schipper of motorist gedurende :
: a) au moins huit cents jours en mer lors du rachat de ou de a) ten minste achthonderd zeedagen bij overname van of investering in
l'investissement dans un navire d'une puissance supérieure à 221 kW ; een vaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW;
b) au moins quatre cents jours en mer lors du rachat de ou de b) ten minste vierhonderd zeedagen bij overname van of investering in
l'investissement dans un navire d'une puissance inférieure ou égale à 221 kW ; een vaartuig met een motorvermogen van minder dan of gelijk aan 221 kW.
§ 2. A défaut des documents visés au paragraphe 1er, les armateurs § 2. De reders tonen, bij gebreke aan de documenten, vermeld in
démontrent l'exigence d'aptitude professionnelle suffisante visée à paragraaf 1, de vereiste van voldoende vakbekwaamheid, vermeld in
l'article 1er, point 3, a) et b) de l'arrêté, par la fourniture d'une artikel 1, 3°, a) en b) van het besluit, aan door het verstrekken van
copie des documents attestant de cinq ans d'expérience à bord d'un een kopie van de documenten die vijf jaar beroepservaring aan boord
navire de pêche ou en tant que directeur d'entreprise au sein d'une van een vissersvaartuig of als bedrijfsleider in een rederij aantonen.
société d'armateurs. CHAPITRE 4. - Aide aux investissements par des aquaculteurs HOOFDSTUK 4. - Steun voor investeringen door aquacultuurproducenten

Art. 5.Lors d'investissements réalisés par des aquaculteurs, le

Art. 5.De aanvrager toont de voldoende vakbekwaamheid, vermeld in

demandeur démontre l'exigence d'aptitude professionnelle suffisante artikel 1, 3°, c) en d), van het besluit, bij investeringen die gedaan
visée à l'article 1er, point 3, c) et d) de l'arrêté, par la zijn door aquacultuurproducenten, aan door een van de volgende
fourniture d'un des documents suivants : documenten :
1° un diplôme à l'issue d'une formation de niveau bachelier, dont 1° een diploma van een opleiding op bachelor niveau waar aquacultuur
l'aquaculture et l'économie représentent une part substantielle. Dans en economie een substantieel deel van uitmaken. Hiervan maakt
le cadre de cette formation, l'aquaculture doit représenter au moins 6 aquacultuur minstens 6 studiepunten uit;
crédits ; 2° un master en aquaculture ; 2° een master in de aquacultuur;
3° documents attestant de cinq ans d'expérience dans le secteur de 3° documenten die vijf jaar beroepservaring in de aquacultuursector
l'aquaculture. aantonen.

Art. 6.Lors d'une première installation et d'investissements de suivi

Art. 6.De aanvrager dient bij een eerste installatie en

dans le secteur de l'aquaculture, le demandeur est tenu de joindre à vervolginvesteringen in de aquacultuursector samen met de
sa demande de projet un plan d'entreprise et une étude de faisabilité, projectaanvraag een bedrijfsplan en een haalbaarheidsstudie in, alsook
de même qu'une évaluation environnementale et une étude de marché een milieubeoordeling van de operaties en een marktstudie die goede
attestant de perspectives commerciales prometteuses pour le produit marktvooruitzichten voor het beoogde product aantoont.
visé. CHAPITRE 5. - Aide à l'innovation HOOFDSTUK 5. - Steun voor innovatie

Art. 7.Les frais de projet subventionnables dans le cadre de l'aide à

Art. 7.Subsidiabele projectkosten in het kader van steun voor

l'innovation visée à l'article 8 de l'arrêté sont notamment : 1° les frais de préparation du projet ; 2° les frais liés à l'encadrement du projet par le promoteur ; 3° les frais liés à l'encadrement scientifique du projet ; 4° les frais liés à l'évaluation et à la publication des résultats du projet ; 5° les frais liés à l'achat, au placement et à l'adaptation ou à la location du matériel nécessaire, en ce compris les apparaux de pêche et l'adaptation des filets de pêche des navires participants, dans la mesure où ils sont nécessaires à l'exécution du projet et réalisés sous encadrement scientifique ; 6° les frais exposés par les armateurs ou autres entreprises ou institutions auxquelles il est fait appel pendant l'exécution du projet en raison de leur savoir-faire et de leur expérience. Les sommes ou autres recettes du projet enregistrées pendant la période du projet sont déduits des coûts du projet. Les résultats de projets innovants visés à l'article 8, paragraphe 1, de l'arrêté, sont publiés dans les six mois qui suivent leur validation. Par dérogation au troisième alinéa, les résultats des projets innovants visés à l'article 8, paragraphe 1, de l'arrêté, qui sont financés pour 50 % ou davantage à partir de fonds privés, sont publiés dans les quarante mois qui suivent leur validation. Dans ce dernier cas, les frais liés à la publication ne sont pas des frais subventionnables. CHAPITRE 6. - Aide aux ports de pêche, sites de débarquement et criées de pêche innovatie, vermeld in artikel 8 van het besluit, zijn onder meer : 1° de voorbereidende kosten van het project; 2° de kosten die verbonden zijn aan de omkadering van het project door de promotor; 3° de kosten die verbonden zijn aan de wetenschappelijke begeleiding van het project; 4° de kosten die verbonden zijn aan de evaluatie en aan de bekendmaking van de resultaten van het project; 5° de kosten voor de aankoop, de plaatsing en de aanpassing of de huur van het nodige materieel, met inbegrip van het vistuig en de visnetaanpassingen van de deelnemende vaartuigen, als die nodig zijn voor de uitvoering van het project en als ze worden uitgevoerd onder wetenschappelijke begeleiding; 6° de kosten die gemaakt zijn door reders of andere ondernemingen of instellingen waarop een beroep wordt gedaan tijdens de uitvoering van het project vanwege hun deskundigheid en ervaring. De besommingen of andere opbrengsten van het project die tijdens de projectperiode geboekt zijn, worden van de projectkosten in mindering gebracht. De resultaten van innovatieve projecten, vermeld in artikel 8, paragraaf 1, van het besluit, worden bekendgemaakt binnen de zes maanden na de validatie van deze resultaten. In afwijking van het derde lid worden de resultaten van innovatieve projecten, vermeld in artikel 8, paragraaf 1, van het besluit, die voor 50% of meer met private middelen gefinancierd zijn, bekendgemaakt binnen de veertig maanden na de validatie ervan. In dit geval zijn de kosten verbonden aan de bekendmaking geen subsidiabele kosten. HOOFDSTUK 6. - Steun aan zeevisserijhavens, aanvoerplaatsen en visveilingen

Art. 8.Lors de l'octroi de l'aide visée à l'article 11 de l'arrêté,

Art. 8.Bij de toekenning van de steun, vermeld in artikel 11 van het

il est accordé la priorité aux actions concrètes qui sont généralement besluit, wordt voorrang gegeven aan concrete acties die algemeen ten
favorables au secteur de la pêche et qui soutiennent les mesures
incluses dans un plan de production et de marketing approuvé, tel que gunste komen van de visserijsector en die de maatregelen vervat in een
visé à l'article 15 de l'arrêté et introduit par une organisation de goedgekeurd productie- en marketingplan als vermeld in artikel 15 van
het besluit, ingediend door een erkende producentenorganisatie,
producteurs agréée. ondersteunen.
CHAPITRE 7. - Aide à la transformation des produits de la pêche HOOFDSTUK 7. - Steun voor visverwerking

Art. 9.Pour pouvoir être éligible à une aide à la transformation des

Art. 9.Om in aanmerking te komen voor steun voor visverwerking als

produits de la pêche telle que visée à l'article 13 de l'arrêté, le vermeld in artikel 13 van het besluit, verwerkt de aanvrager minimaal
demandeur est tenu de transformer au moins les pourcentages suivants
de poisson frais ou de produits d'aquaculture originaires de l'Union de volgende percentages verse vis of aquacultuurproducten van
européenne : oorsprong uit de Europese Unie :
1° micro-entreprise et petite entreprise : 20 % des quantités totales 1° micro- en kleine onderneming : 20% van de totale jaarlijks
traitées annuellement ; verwerkte hoeveelheden;
2° moyenne entreprise : 35% des quantités totales traitées 2° middelgrote onderneming : 35% van de totale jaarlijks verwerkte
annuellement ; hoeveelheden.
Pour pouvoir être éligible à une aide à la transformation des produits
de la pêche, le demandeur présente un plan d'entreprise dont il Om in aanmerking te komen voor steun voor visverwerking, legt de
ressort que : aanvrager een bedrijfsplan voor waaruit blijkt dat :
1° il satisfait à la condition visée au premier alinéa ; 1° hij voldoet aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid;
2° les investissements résulteront en une proportion plus élevée, à 2° de investeringen zullen resulteren in een door de aanvrager te
déterminer par le demandeur, de poisson frais et de produits bepalen groter aandeel aan verse vis en aquacultuurproducten van
d'aquaculture originaires de l'Union européenne, dans les quantités oorsprong uit de Europese Unie in de totale jaarlijks verwerkte
totales traitées annuellement. Deux ans après le paiement de l'aide, hoeveelheden. Twee jaar na de betaling van de steun toont de
le bénéficiaire apportera la preuve de l'augmentation de cette begunstigde de verhoging van dat aandeel aan door middel van
proportion par le biais de documents autorisant la vérification de documenten die de verificatie van de EU oorsprong toelaten. Als de
l'origine européenne des produits. Si le bénéficiaire ne satisfait pas begunstigde niet aan die voorwaarde voldoet, wordt de steun
à cette condition, l'aide sera récupérée à concurrence du rapport teruggevorderd ten belope van de verhouding tussen enerzijds het
entre, d'une part, la différence entre l'augmentation fixée et verschil van de vooropgestelde verhoging met de werkelijke verhoging
l'augmentation réelle et, d'autre part, l'augmentation fixée. Si ce en anderzijds de vooropgestelde verhoging. Indien deze verhouding twee
rapport est de deux tiers ou davantage, l'aide sera intégralement récupérée. derde of meer is wordt de volledige steun teruggevorderd.
CHAPITRE 8. - Dispositions générales HOOFDSTUK 8. - Algemene bepalingen

Art. 10.Le pourcentage maximal d'aide aux investissements octroyée

Art. 10.Het maximum percentage van de steun, toegekend vanuit het

depuis le FIVA est défini à l'annexe 1ère du présent arrêté. FIVA, voor investeringen is vastgelegd in bijlage 1 bij dit besluit.

Art. 11.Le demandeur introduit la demande d'aide par le biais d'un

Art. 11.De aanvrager vraagt de steun aan met een voor zijn project

formulaire de demande adapté à son projet dans la forme telle que geschikt aanvraagformulier in de vorm zoals dit op het moment van de
celle mise à disposition sur le site internet du Département de l'Agriculture et de la pêche au moment de la demande. Les formulaires de demande sont repris à l'annexe 2, jointe au présent arrêté. Le chef du Département de l'Agriculture et de la Pêche reçoit délégation pour modifier les formulaires de demande en fonction des changements apportés à la législation et de la nécessité administrative.

Art. 12.L'aide est versée après que les pièces justificatives des dépenses effectuées ont été soumises et approuvées et, le cas échéant, après l'introduction et l'acceptation du rapport final. A l'exception de l'aide aux projets d'investissement avec une aide

aanvraag op de website van het Departement Landbouw en Visserij ter beschikking staat. De aanvraagformulieren zijn opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. Het hoofd van het Departement Landbouw en Visserij krijgt delegatie om de aanvraagformulieren te wijzigen in functie van gewijzigde wetgeving en uit administratieve noodzaak.

Art. 12.De steun wordt betaald nadat de bewijsstukken van de verrichte uitgaven voorgelegd en goedgekeurd zijn, en, in voorkomend geval, na de indiening en aanvaarding van het eindverslag. Met uitzondering van steun voor investeringsprojecten met een

prévue de moins de 100.000 €, une ou plusieurs tranches de l'aide voorziene steun van minder dan 100.000€ kunnen een of meer schijven
peuvent être payées en tant qu'acompte, avec un maximum de 80 % de van de steun voor in totaal maximaal 80% van de toegekende FIVA-steun
l'aide FIVA octroyée, à la demande du bénéficiaire, à partir de la op verzoek van de begunstigde als voorschot worden betaald vanaf de
date d'approbation du projet et, le cas échéant, après présentation de goedkeuring van het project en, in voorkomend geval, na de voorlegging
la convention visée à l'article 14, troisième alinéa. Le solde est van de overeenkomst, vermeld in artikel 14, derde lid. Het saldo wordt
payé conformément au premier alinéa du présent article. betaald conform het eerste lid van dit artikel.

Art. 13.Le bénéficiaire de l'aide destinée à un projet composé

Art. 13.De begunstigde van steun voor een project dat alleen uit

exclusivement d'investissements est tenu d'introduire les documents investeringen bestaat, dient na het einde van het project de volgende
suivants à l'issue du projet : 1° les pièces justificatives relatives aux dépenses effectuées. Ces pièces justificatives comprennent une facture ou un document comptable équivalent, une preuve de paiement, ainsi qu'une documentation suffisante en rapport avec ces dépenses ; 2° un rapport démontrant que les objectifs et les indicateurs mentionnés dans la demande et la décision d'octroi de l'aide ont été atteints. Le bénéficiaire de l'aide destinée à un projet autre que le projet visé au premier paragraphe est tenu d'introduire les documents suivants : 1° périodiquement, en fonction de l'ampleur et de la durée du projet, un rapport sur les activités exercées ; documenten in : 1° de bewijsstukken met betrekking tot de verrichte uitgaven. Deze bewijsstukken omvatten een factuur of een equivalent boekhoudkundig document, een betalingsbewijs, alsook voldoende documentatie over deze uitgaven; 2° een verslag dat aantoont dat de doelstellingen en de indicatoren, vermeld in de aanvraag en in de beslissing tot het toekennen van de steun, bereikt werden. De begunstigde van steun voor een ander project dan het project, vermeld in het eerste lid, dient de volgende documenten in : 1° periodiek, in functie van de omvang en de duur van het project, een verslag over de uitgevoerde activiteiten;
2° à l'issue du projet : 2° na het einde van het project :
a) un rapport final sur le déroulement technique et les résultats du projet. Le promoteur du projet diffuse largement ce rapport final au sein du secteur de la pêche ou de l'aquaculture ; b) un rapport démontrant que les objectifs et les indicateurs mentionnés dans la demande et la décision d'octroi de l'aide ont été atteints ; c) les pièces justificatives relatives aux dépenses effectuées ainsi que l'éventuelle compensation des sommes et autres recettes enregistrées. Ces pièces justificatives comprennent une facture ou un document comptable équivalent, une preuve de paiement, ainsi qu'une documentation suffisante en rapport avec ces dépenses. a) een eindverslag over het technische verloop en de resultaten van het project. De promotor van het project geeft aan dat eindverslag een ruime bekendheid in de visserij- of aquacultuursector; b) een verslag dat aantoont dat de doelstellingen en de indicatoren die in de aanvraag en in de beslissing tot het toekennen van de steun vermeld zijn, bereikt werden; c) de bewijsstukken over de verrichte uitgaven en de eventuele verrekening van de geboekte besommingen en andere opbrengsten. Die bewijsstukken omvatten een factuur of een equivalent boekhoudkundig document, een betalingsbewijs, alsook voldoende documentatie over deze uitgaven.

Art. 14.En fonction de la nature du projet, l'autorité de gestion

Art. 14.In functie van de aard van het project kan de

peut imposer des conditions d'aide supplémentaires, notamment : managementautoriteit bijkomende steunvoorwaarden opleggen, waaronder :
1° la détermination des dates de début et de fin du projet ; 1° de bepaling van de begin- en einddatum van het project;
2° de plus amples dispositions en rapport avec les frais d'investissement et d'exécution subventionnables du projet. L'aide FIVA peut être déterminée en fonction de l'existence d'autres sources de financement du projet, incluses dans le plan d'entreprise et le plan de financement. Le cas échéant, le promoteur établira, par projet, une convention entre tous les participants au projet, qui régit le mode de collaboration et l'apport de fonds propres ainsi que la répartition des subsides entre les différents bénéficiaires du projet. 2° nadere bepalingen over de subsidiabele investerings- en uitvoeringskosten van het project. De FIVA-steun kan vastgelegd worden in functie van het bestaan van andere financieringsbronnen van het project, die opgenomen zijn in het bedrijfsplan en het financieringsplan. In voorkomend geval maakt de promotor per project een overeenkomst op tussen alle deelnemers aan het project waarin de wijze van samenwerking en de inbreng van eigen middelen worden geregeld, alsook de verdeling van de subsidies tussen de verschillende begunstigden van het project.

Art. 15.Het hoofd van het Departement Landbouw en Visserij krijgt,

Art. 15.En application de l'arrêté ministériel du 26 mars 2015

met toepassing van het ministerieel besluit van 26 maart 2015 tot
portant délégation des compétences spécifiques au chef du Département
de l'agriculture et de la Pêche, le chef du Département de delegatie van specifieke bevoegdheden aan het hoofd van het
l'Agriculture et de la Pêche reçoit délégation de compétence pour ce Departement Landbouw en Visserij, delegatie van bevoegdheid met
qui concerne l'octroi, le paiement, l'exclusion, la révision et la betrekking tot het toekennen, betalen, uitsluiten, herzien en
récupération de l'aide FIVA et de l'aide FEAMP qui y est liée. terugvorderen van de FIVA-steun en de eraan gekoppelde EFMZV-steun.
CHAPITRE 9. - Dispositions finales HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen

Art. 16.Les règlements suivants sont abrogés :

Art. 16.De volgende regelingen worden opgeheven :

1° l'arrêté ministériel du 14 juillet 1998 concernant les aides aux 1° het ministerieel besluit van 14 juli 1998 betreffende de steun aan
investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de de investeringen en aan de installatie in de visserij- en de
l'aquiculture ; aquicultuursector;
2° l'arrêté ministériel du 11 février 2004 portant exécution de 2° het ministerieel besluit van 11 februari 2004 tot uitvoering van
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1993 betreffende
l'encadrement à la pêche maritime et à l'aquaculture, modifié par les de omkadering van de visserij en de aquicultuur, gewijzigd bij de
arrêtés ministériels des 19 mai 2006, 2 juin 2009 et 27 septembre 2013 ministeriële besluiten van 19 mei 2006, 2 juni 2009 en 27 september
; 2013;
3° l'arrêté ministériel du 2 juin 2009 attribuant une prime de 3° het ministerieel besluit van 2 juni 2009 tot toekenning van een
cessation en vue du retrait définitif de bateaux de pêche des beëindigingspremie voor de definitieve onttrekking van
activités de pêche maritime dans le cadre d'un règlement d'adaptation vissersvaartuigen aan de zeevisserijactiviteit in het kader van een
de la flotte, modifié par l'arrêté ministériel du 10 septembre 2009. vlootaanpassingsregeling, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 10 september 2009.

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 19 mai 2016. Brussel, 19 mei 2016.
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 19 mai 2016 portant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 19 mei
exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 2016 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 5
réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement februari 2016 houdende vastelling van de werking en het beheer van het
destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquaculture (FIVA) et FIVA en de verrichtingen die voor steun in aanmerking komen.
les opérations éligibles à l'aide.
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 19 mai 2016 portant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 19 mei
exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 2016 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 5
réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement februari 2016 houdende vastelling van de werking en het beheer van het
destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquaculture (FIVA) et FIVA en de verrichtingen die voor steun in aanmerking komen.
les opérations éligibles à l'aide.
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^