← Retour vers "Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL Atelier informatique bruxellois en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi "
Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL Atelier informatique bruxellois en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi | Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van « Atelier informatique bruxellois » VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 MAI 2009. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de | 19 MEI 2009. - Ministerieel besluit houdende de weigering van |
l'ASBL Atelier informatique bruxellois en tant qu'initiative locale de | erkenning van « Atelier informatique bruxellois » VZW als plaatselijk |
développement de l'emploi | initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie et de la Recherche scientifique | De Minister van Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk |
et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en |
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling |
des entreprises d'insertion; | van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 | december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
inschakelingsondernemingen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, | ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden |
l'article 5, 24 °; | gewijzigd, artikel 5, 24°; |
Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation | Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor |
de l'économie sociale, donné le 20 mars 2009; | de sociale economie, gegeven op 20 maart 2009; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 | ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van |
en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden |
accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie | gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; |
sociale; Considérant que l'ASBL Atelier informatique bruxellois déclare, à | Overwegende dat Atelier informatique bruxellois VZW ter gelegenheid |
l'occasion de sa demande d'agrément en tant qu'initiative locale de | van haar aanvraag om erkend te worden als plaatselijk initiatief voor |
développement de l'emploi, vouloir procéder au recrutement à temps | de ontwikkeling van de werkgelegenheid verklaart over te willen gaan |
plein d'un travailleur du public cible en tant que personnel | tot de aanwerving van een voltijdse doelgroepwerknemer als uitvoerend |
d'exécution, dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, dénommé ci-après l'article 60; Considérant que, à l'heure actuelle, l'association n'est pas en mesure de produire quelconque engagement écrit du centre public d'action sociale compétent certifiant la mise à disposition de travailleurs sous le régime de l'article 60; Considérant que jusqu'ici, l'association ne dispose pas d'un travailleur à temps plein du public cible en tant que personnel d'exécution; | personeel, in het kader van artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, verder genaamd artikel 60; Overwegende dat de vereniging in de huidige stand van zaken geen enkele schriftelijk verbintenis van het bevoegde openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kan voorleggen waaruit de terbeschikkingstelling van werknemers in het stelsel van artikel 60 blijkt; Overwegende dat de vereniging nog niet over een voltijdse doelgroepwerknemer als uitvoerend personeel beschikt; |
Considérant qu'en vertu de l'article 4, 3° de l'ordonnance du 18 mars | Overwegende dat krachtens artikel 4, 3° van de ordonnantie van 18 |
2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales | maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de |
de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le | plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
bénéfice de l'agrément en tant qu'initiative locale de développement | en de inschakelingsondernemingen, een vereniging slechts een erkenning |
de l'emploi n'est possible que pour autant que, en moyenne annuelle, | kan genieten voor zover gemiddeld jaarlijks zestig percent van het |
soixante pour cent de l'effectif total du personnel d'exécution occupé | totale bestand van het tewerkgestelde uitvoerend personeel bestaat uit |
se compose de travailleurs du public cible au sens de ladite | doelgroepwerknemers in de zin van de bedoelde ordonnantie, met een |
ordonnance, avec un minimum d'un équivalent temps plein; | minimum van een voltijds equivalent; |
Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est | Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in |
pas remplie en l'état actuel des choses; | de huidige stand van zaken niet vervuld is; |
Considérant qu'en vertu de l'article 2, 8° de l'ordonnance du 18 mars | Overwegende dat krachtens artikel 2, 8° van de ordonnantie van 18 |
2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales | maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de |
de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément n'est possible qu'à condition que l'initiative produit des biens ou preste des services; Considérant qu'il n'y a ni production de biens ni prestation de services tant que l'association ne dispose pas de personnel d'exécution; Considérant qu'il n'y a pas d'autre personnel d'exécution présent au sein de l'association que les travailleurs sous le régime de l'article 60 et que, comme exposé ci-dessus, l'engagement de ces personnes ne peut être considéré comme acquis; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie en l'état actuel des choses; Considérant qu'ainsi, la motivation de l'arrêté ministériel du 10 décembre 2008 portant le refus d'agrément reste valide; Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi; Considérant que, par conséquent, l'association ne répond pas aux conditions d'agrément, | plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, erkenning slechts verleend kan worden aan het initiatief dat diensten verleent of goederen voortbrengt; Overwegende dat diensten kunnen worden verleend noch goederen voortgebracht indien de vereniging niet over uitvoerend personeel beschikt; Overwegende dat er geen ander uitvoerend personeel in de vereniging aanwezig is dan de werknemers in het stelsel van artikel 60, aanwezigheid die zoals gezien nog niet verworven mag heten; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat aldus de motivering voor het ministerieel besluit van 10 december 2008 houdende de weigering van erkenning onverminderd blijft gelden; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als plaatselijk initiatief voor ontwikkeling van de werkgelegenheid niet vervult; Overwegende dat de vereniging bijgevolg niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. L'association sans but lucratif Atelier informatique | Enig artikel. De vereniging zonder winstoogmerk « Atelier informatique |
bruxellois ASBL n'est pas agréée en tant qu'initiative locale de | bruxellois » VZW wordt niet erkend als plaatselijk initiatief voor de |
développement de l'emploi. | ontwikkeling van de werkgelegenheid. |
Bruxelles, le 19 mai 2009. | Brussel, 19 mei 2009. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche scientifique et de la | Economie, Tewerkstelling en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |