Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/05/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux de pose d'égouttage prioritaire séparatif impasse des Deux Ponts - Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux de pose d'égouttage prioritaire séparatif impasse des Deux Ponts - Comines-Warneton Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor de aanlegwerken van een prioritaire scheidingsriolering in de Twee Bruggen Slop - Komen-Waasten
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
19 MAI 2009. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour 19 MEI 2009. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor de
travaux de pose d'égouttage prioritaire séparatif impasse des Deux aanlegwerken van een prioritaire scheidingsriolering in de Twee
Ponts - Comines-Warneton Bruggen Slop - Komen-Waasten
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause Gelet op de wet van 26 april 1962 betreffende de onteigeningen ten
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de autosnelwegen,
autoroutes, modifiées par la loi du 7 juillet 1978, notamment gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978, inzonderheid op artikel 5
l'article 5 portant la loi relative à la procédure d'extrême urgence houdende de wet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte;
Vu le livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de Gelet op boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt,
l'Eau, notamment l'article D. 338, § 2; inzonderheid op artikel D. 338, § 2;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement wallon; wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij de
Gouvernement wallon des 16 septembre 2004, 15 avril 2005 et 15 mai besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004, 15 april 2005
2008, notamment l'article 22; en 15 mei 2008, inzonderheid op artikel 22;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot
répartition de compétences entre les Ministres et réglant la signature vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu le contrat de gestion conclu entre la Région et la S.P.G.E. le 16 Gelet op het beheerscontract gesloten op 16 maart 2006 tussen het
mars 2006; Vu le plan triennal 2004-2006 de la ville de Comines-Warneton approuvé Gewest en de « S.P.G.E. » (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer);
par le Ministre wallon des Affaires intérieures et de la Fonction Gelet op het driejarenplan van de Stad Komen-Waasten goedgekeurd door
publique le 25 janvier 2006; de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken op 25 januari 2006;
Vu le contrat d'agglomération (n° 54010 - 04) concernant la ville de Gelet op de agglomeratie-overeenkomst (nr. 54010-04) betreffende de
Comines-Warneton; stad Komen-Waasten;
Vu l'avenant n°4 du 22 mai 2007 au contrat d'agglomération (n° 54010 - Gelet op het aanhangsel nr.4 van 22 mei 2007 bij de
04); agglomeratie-overeenkomst (nr. 54010-04);
Vu l'extrait de délibération du Comité sectoriel « épuration » de Gelet op het uittreksel van de beraadslaging van het Sectorcomité «
l'Intercommunale IPALLE du 26 novembre 2008; épuration » van de intercommunale « IPALLE » op 26 november 2008;
Vu la décision prise le 22 avril 2009 par le Comité de direction de la Gelet op de beslissing genomen op 22 april 2009 door het
S.P.G.E. de poursuivre l'expropriation des parcelles nécessaires à la Directiecomité van de « S.P.G.E. » om de onteigening voort te zetten
réalisation des travaux de pose d'égouttage prioritaire séparatif van de percelen die nodig zijn voor de uitvoering van de aanlegwerken
impasse des Deux Ponts - Comines-Warneton; van de prioritaire scheidingriolering in de Twee Bruggen Slop -
Komen-Waasten;
Considérant que par l'article 12, § 2, du décret du 15 avril 1999 Overwegende dat krachtens artikel 12, § 2 van het decreet van 15 april
relatif au cycle de l'eau et instituant une société publique de 1999 betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van
gestion de l'eau, abrogé par le décret du 27 mai 2004, décret relatif een openbare maatschappij voor waterbeheer, opgeheven bij het decreet
au Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, notamment van 27 mei 2004 betreffende het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek
l'article D. 338, § 2, la Société publique de Gestion de l'Eau en inhoudt, inzonderheid op artikel D. 338, §§ 2, de « Société publique
abrégé la S.P.G.E., représentée par deux administrateurs en vertu de de Gestion de l'Eau », afgekort S.P.G.E., vertegenwoordigd door twee
l'article 28 des statuts, après en avoir été autorisée par le bestuurders krachtens artikel 28 van de statuten, na machtiging door
Gouvernement, peut poursuivre en son nom, l'expropriation pour cause de Regering, de onteigening ten algemene nutte van onroerende goederen
d'utilité publique des immeubles nécessaires à la réalisation de son die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van haar maatschappelijk
objet social; doel in eigen naam mag voortzetten;
Considérant que les expropriations doivent être réalisées sur la base Overwegende dat de onteigeningen ten algemenen nutte uitgevoerd moeten
de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence worden op grond van de wet van 26 juli 1962 betreffende de
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten
Considérant que les travaux contribuent à la réalisation de l'objet algemenen nutte; Overwegende dat de werkzaamheden tot de verwezenlijking van het
social de la société précitée, à savoir l'assainissement des eaux maatschappelijke doel van de voornoemde maatschappij bijdragen,
usées, qu'ils concernent un des ouvrages d'assainissement composant le namelijk de sanering van het afvalwater, dat ze betrekking op een van
programme des investissements en matière d'assainissement et de de saneringswerken hebben die het door de Waalse Regering op 13
protection des captages pour la période 2004-2006 approuvé par le december 2002 goedgekeurd investeringsprogramma 2004-2006 voor de
Gouvernement wallon en date du 13 juin 2002 et peuvent de ce fait être sanering en de bescherming van waterwinningen vormen en kunnen dus van
déclarés d'utilité publique; algemeen nut worden verklaard;
Que ces parcelles sont visées par le plan ci-annexé, dressé par Mme Dat die percelen door bijgaand plan beoogd worden, dat door Mevr. Ann
Ann Cnockaert, géomètre; Cnockaert, landmeter, wordt opgesteld;
Considérant les échéances fixées par la Directive CE 91/271 du Gelet op de vervaltermijnen vastgesteld bij Richtlijn 91/271/EG van de
Conseil, du 21 mai 1991, relative au traitement des eaux urbaines résiduaires; Raad van 21 mei 1991 inzake de behandeling van stedelijk afvalwater;
Considérant que l'Etat belge s'est fait condamner par la Cour de Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de
justice des Communautés européennes par l'arrêt du 25 mai 2000 Europese Gemeenschappen bij het arrest van 25 mei 2000 (C-307/98, §
(C-307/98, § 44) pour manquement à ses obligations, notamment en 44) is veroordeeld wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen, meer
matière d'épuration des eaux usées et pour les multiples retards bepaald inzake de afvalwaterzuivering en voor de meervoudige opgelopen
accumulés dans la gestion desdites eaux usées; qu'il s'est vu notifier achterstanden in het beleid van dit afvalwater; dat hij door de
par la Commission, un avis motivé (doc. C (2000) 2991 final); Commissie in kennis van een gemotiveerd advies wordt gesteld (doc. C
(44) 2000 laatst);
Considérant que l'Etat belge s'est à nouveau fait condamner par la Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de
Cour de justice des Communautés européennes par l'arrêt du 8 juillet Europese Gemeenschappen bij het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03)
2004 (C 27/03) pour manquement à ses obligations en matière de wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen inzake de behandeling van
traitement des eaux urbaines résiduaires; stedelijk afvalwater opnieuw is veroordeeld;
Considérant le dernier courrier de la Commission européenne datant du Gelet op het laatste schrijven van de Europese commissie van 25
25 janvier 2006 qui a été adressé suite à cet arrêt du 8 juillet 2004; januari 2006 dat ten gevolge van het arrest van 8 juli 2004 gezonden
Considérant l'adjudication prochaine relative à la construction de is; Gelet op de komende inschrijving betreffende de aanleg van stukken
tronçons d'égouttage séparatif selon le plan d'emprises n° 3, indice 4, mentionnant les renseignements cadastraux et autres relatifs aux emprises à réaliser; Considérant qu'il s'avère nécessaire d'exproprier partiellement ou totalement d'autres parcelles reprises au tableau susmentionné; Considérant que la Directive 91/271 impose l'assainissement des agglomérations de plus de 2 000 EH pour le 31 décembre 2005; Considérant la volonté et l'engagement de la Région wallonne de rattraper le retard afin de viser le strict respect de la Directive cadre dans les meilleurs délais; Considérant la nécessité absolue de séparer les eaux afin de respecter cet objectif; Considérant la nécessité d'assurer une gestion des réseaux construits grevant les biens traversés d'une servitude de passage pour assurer l'exploitation; Considérant que la S.P.G.E. deviendra titulaire du droit réel sur l'égout; Considérant que la prise de possession rapide des emprises décrites ci-dessus est indispensable afin de ne pas entraver le programme de traitement des eaux urbaines établi, de stopper la dégradation de l'environnement à des coûts encore raisonnables et, ainsi répondre, le scheidingsrioleringen volgens het plan van de innemingen nr. 3, coëfficiënt 4, met vermelding van de kadastrale inlichtingen en andere inlichtingen betreffende de te verrichten innemingen; Overwegende dat het noodzakelijk blijkt andere in de voornoemde tabel vermelde percelen gedeeltelijk of geheel te onteigenen; Gelet op Richtlijn 91/271 waarbij de sanering van agglomeraties met meer dan 2.000 IE uiterlijk op 31 december 2005 wordt opgelegd; Overwegende dat het Waalse Gewest de opgelopen achterstand wil inhalen en zich daartoe verbindt om de kaderrichtlijn zo snel mogelijk strikt na te leven; Overwegende dat het hoogst noodzakelijk is het afvalwater te scheiden om die doelstelling na te leven; Overwegende dat het noodzakelijk is een beheer van de aangelegde netwerken te verzekeren die de doorgetrokken goederen met een erfdienstbaarheid van doorgang bezwaren om de exploitatie te verzekeren; Overwegende dat de « S.P.G.E. » de houder van het zakelijk genotsrecht op de riolering zal worden; Overwegende dat de spoedige inbezitneming van bovenvermelde innemingen onontbeerlijk is om het opgestelde programma i.v.m. de behandeling van stedelijk afvalwater niet te belemmeren, om het milieubederf tegen een
plus promptement possible, non seulement au prescrit du programme redelijke prijs tegen te gaan en, zodoende, zo snel te voldoen aan het
d'investissements en matière d'assainissement approuvé dans son voorschrift van zowel het investeringsprogramma inzake sanering dat op
principe par le Gouvernement wallon en date du 13 juin 2002, mais 13 juni 2002 principieel is goedgekeurd door de Waalse Regering, als
aussi à la Directive CE 91/271, aux arrêts de la Cour de justice CE du aan Europese Richtlijn 91/271/EG aan de arresten van het Hof van
25 mai 2000 (C-307/98, § 44) et du 8 juillet 2004 (C 27/03), Justitie EG van 25 mei 2000 (C-307/98, § 44) en aan het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03),
Arrête : Besluit :

Article 1er.La société anonyme « Société publique de Gestion de l'Eau

Artikel 1.De naamloze vennootschap « Société publique de Gestion de

», en abrégé « S.P.G.E. », est autorisée à poursuivre en son nom l'Eau », afgekort « S.P.G.E. », wordt ertoe gemachtigd de onteigening
l'expropriation pour cause d'utilité publique des parcelles situées à ten algemene nutte van percelen gelegen te Komen-Waasten en vermeld in
Comines-Warneton et reprises dans le tableau annexé. Le plan des de bijgaande tabel in eigen naam voort te zetten. Het plan van de
emprises peut être consulté au siège du pouvoir expropriant, avenue de innemingen ligt ter inzage op de zetel van de onteigenende overheid,
Stassart 14-16, à 5000 Namur, ou au Service public de Wallonie, avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, of bij de Waalse
Direction générale opérationnelle « Agriculture, Ressources naturelles Overheidsdienst, Operationeel Directoraat-generaal « Landbouw,
et Environnement » (DGO 3), Département « Environnement et Eau », Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu » (DGO3), Departement «
avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. Leefmilieu en Water », avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes.

Art. 2.La prise de possession immédiate de ces emprises est déclarée

Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van die innemingen wordt

indispensable pour cause d'utilité publique. onontbeerlijk verklaard ten algemenen nutte.

Art. 3.Il sera fait application de la procédure d'extrême urgence en

Art. 3.De in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 bedoelde

matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, prévue à rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten
l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962. algemenen nutte zal worden toegepast.

Art. 4.Le présent arrêté est notifié au président du Comité de

Art. 4.Dit besluit wordt meegedeeld aan de voorzitter van het

direction de la S.P.G.E. Directiecomité van de « S.P.G.E. ».
Namur, le 19 mai 2009. Namen, 19 mei 2009.
B. LUTGEN B. LUTGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^