← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
19 MAI 1999. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté | 19 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd |
royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles | bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van |
de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | |
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
3, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998 et 25 | december 1995, 22 februari 1998 en 25 januari 1999 en bij de |
janvier 1999 et par les arrêtés royaux des 23 décembre 1996 et 25 | koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april 1997; |
avril 1997; Vu l'Arrêté Royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; Vu les propositions émises par le Conseil technique des Spécialités pharmaceutiques, les 27 novembre 1997, 4 décembre 1997 et 8 octobre 1998; Vu les avis émis par le Service du Contrôle médical, les 18 juin 1998, 28 septembre 1998 et 12 novembre 1998; Vu les avis émis par la Commission de Conventions pharmaciens - organismes assureurs, les 25 juin 1998, 15 octobre 1998 et 21 janvier 1999; Vu l'avis émis par la Commission de Contrôle budgétaire, le 25 mars 1999; Vu les avis émis par le Comité de l'Assurance des Soins de Santé, les 13 juillet 1998, 30 novembre 1998 et 29 mars 1999; Vu l'urgence, motivée par la circonstance que : - cet arrêté comporte plusieurs spécialités générique dont l'admission doit permettre la réalisation d'une économie; que celle-ci, avec les autres mesures qui ont été décidées, est indispensable pour atteindre l'équilibre du budget du secteur des soins de santé; qu'elle est d'autant plus essentielle que les estimations techniques ont révélé que, à politique inchangée, l'objectif budgétaire légal serait largement dépassé; | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 27 november 1997, 4 december 1997 en 8 oktober 1998 door de Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; Gelet op de adviezen, uitgebracht op 18 juni 1998, 28 september 1998 en 12 november 1998 door de Dienst voor Geneeskundige Controle; Gelet op de adviezen, uitgebracht op 25 juni 1998, 15 oktober 1998 en 21 januari 1999 door de Overeenkomstencommissie Apothekers - Verzekeringsinstellingen; Gelet op het advies, uitgebracht op 25 maart 1999 door het Commissie voor Begrotingscontrole; Gelet op de adviezen, uitgebracht op 13 juli 1998, 30 november 1998 en 29 maart 1999 door het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : - het besluit verschillende generische specialiteiten bevat waarvan de aanneming moet toelaten een besparing te verwezenlijken; dat deze, met de andere maatregelen die werden getroffen, onontbeerlijk is om een evenwichtige begroting te bereiken voor de sector van de gezondheidszorg; dat het des te meer essentieel is daar de technische ramingen hebben doen blijken dat, bij onveranderd beleid, de wettelijke budgettaire doelstelling ruim overschreden zou worden; |
- que l'arrêté doit respecter les délais prévus à l'arrêté royal du 2 | - dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk besluit van 2 |
septembre 1980. Ces délais ont été fixés en application de la | september 1980 moet naleven. Deze termijnen werden bepaald in |
Directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 du Conseil des Communautés | toepassing van de Richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 van de |
européennes concernant la transparence des mesures régissant la | Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de doorzichtigheid van |
fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion | de maatregelen ter regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen |
dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance | voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de nationale stelsels |
maladie; | van gezondheidszorg; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 mei 1999, met |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat, | wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september |
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la | 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités | ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au chapitre I : | 1° in hoofdstuk I : |
a) insérer les spécialités suivantes : | a) de volgende specialiteiten invoegen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, worden volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) à la rubrique I.4. : | a) onder rubriek I.4. : |
- compléter le point 5 par les termes "autre que sélective sur les | - aan punt 5 de woorden "andere dan selectieve op de |
récepteurs imidazolés I1"; | imidazoline-receptoren I1 toe te voegen; |
- ajouter un point 15 libellé comme suit : "les sympatholytiques à | - een als volgt opgesteld punt 15 toevoegen : "sympatholytica met |
action centrale sélective sur les récepteurs imidazolés I1. - Critère | centrale werking selectief op de imidazoline-receptoren I1. - |
B-240". | Criterium B-240". |
b) à la rubrique V.7. : | b) onder rubriek V.7. : |
- compléter le point 2 par les termes "destinée au traitement chez | - aan punt 2 de woorden "bestemd voor de behandeling bij het kind" toe |
l'enfant"; | te voegen; |
- ajouter un point 4 libellé comme suit : "l'hormone somatotrope | - een als volgt opgesteld punt 4 toevoegen : "somatotroop hormoon |
destinée au traitement chez l'adulte. - Critère B-239". | bestemd voor de behandeling bij de volwassene. - Criterium B-239". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de |
suivant sa publication au Moniteur Belge, à l'exception des | dag na zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering |
dispositions de l'article 1er, 1° f) et 3° a), i) 2) et j) qui entrent | van de bepalingen van artikel 1, 1° f) en 3° a), i) 2) en j) die |
en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la publication au | treedt in werking de eerste dag van de tweede maand die volgt op de |
Moniteur belge. | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 19 mai 1999. | Brussel, 19 mei 1999. |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |