Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/05/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
19 MAI 1999. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté 19 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd
royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van
de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, gewijzigd bij de wetten van 20
3, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998 et 25 december 1995, 22 februari 1998 en 25 januari 1999 en bij de
janvier 1999 et par les arrêtés royaux des 23 décembre 1996 et 25 koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april 1997;
avril 1997; Vu l'Arrêté Royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; Vu les propositions émises par le Conseil technique des Spécialités pharmaceutiques, les 27 novembre 1997, 4 décembre 1997 et 8 octobre 1998; Vu les avis émis par le Service du Contrôle médical, les 18 juin 1998, 28 septembre 1998 et 12 novembre 1998; Vu les avis émis par la Commission de Conventions pharmaciens - organismes assureurs, les 25 juin 1998, 15 octobre 1998 et 21 janvier 1999; Vu l'avis émis par la Commission de Contrôle budgétaire, le 25 mars 1999; Vu les avis émis par le Comité de l'Assurance des Soins de Santé, les 13 juillet 1998, 30 novembre 1998 et 29 mars 1999; Vu l'urgence, motivée par la circonstance que : - cet arrêté comporte plusieurs spécialités générique dont l'admission doit permettre la réalisation d'une économie; que celle-ci, avec les autres mesures qui ont été décidées, est indispensable pour atteindre l'équilibre du budget du secteur des soins de santé; qu'elle est d'autant plus essentielle que les estimations techniques ont révélé que, à politique inchangée, l'objectif budgétaire légal serait largement dépassé; Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 27 november 1997, 4 december 1997 en 8 oktober 1998 door de Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; Gelet op de adviezen, uitgebracht op 18 juni 1998, 28 september 1998 en 12 november 1998 door de Dienst voor Geneeskundige Controle; Gelet op de adviezen, uitgebracht op 25 juni 1998, 15 oktober 1998 en 21 januari 1999 door de Overeenkomstencommissie Apothekers - Verzekeringsinstellingen; Gelet op het advies, uitgebracht op 25 maart 1999 door het Commissie voor Begrotingscontrole; Gelet op de adviezen, uitgebracht op 13 juli 1998, 30 november 1998 en 29 maart 1999 door het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : - het besluit verschillende generische specialiteiten bevat waarvan de aanneming moet toelaten een besparing te verwezenlijken; dat deze, met de andere maatregelen die werden getroffen, onontbeerlijk is om een evenwichtige begroting te bereiken voor de sector van de gezondheidszorg; dat het des te meer essentieel is daar de technische ramingen hebben doen blijken dat, bij onveranderd beleid, de wettelijke budgettaire doelstelling ruim overschreden zou worden;
- que l'arrêté doit respecter les délais prévus à l'arrêté royal du 2 - dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk besluit van 2
septembre 1980. Ces délais ont été fixés en application de la september 1980 moet naleven. Deze termijnen werden bepaald in
Directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 du Conseil des Communautés toepassing van de Richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 van de
européennes concernant la transparence des mesures régissant la Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de doorzichtigheid van
fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion de maatregelen ter regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen
dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de nationale stelsels
maladie; van gezondheidszorg;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 mei 1999, met
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat, wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant

Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september

les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten,
modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au chapitre I : 1° in hoofdstuk I :
a) insérer les spécialités suivantes : a) de volgende specialiteiten invoegen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, worden volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
a) à la rubrique I.4. : a) onder rubriek I.4. :
- compléter le point 5 par les termes "autre que sélective sur les - aan punt 5 de woorden "andere dan selectieve op de
récepteurs imidazolés I1"; imidazoline-receptoren I1 toe te voegen;
- ajouter un point 15 libellé comme suit : "les sympatholytiques à - een als volgt opgesteld punt 15 toevoegen : "sympatholytica met
action centrale sélective sur les récepteurs imidazolés I1. - Critère centrale werking selectief op de imidazoline-receptoren I1. -
B-240". Criterium B-240".
b) à la rubrique V.7. : b) onder rubriek V.7. :
- compléter le point 2 par les termes "destinée au traitement chez - aan punt 2 de woorden "bestemd voor de behandeling bij het kind" toe
l'enfant"; te voegen;
- ajouter un point 4 libellé comme suit : "l'hormone somatotrope - een als volgt opgesteld punt 4 toevoegen : "somatotroop hormoon
destinée au traitement chez l'adulte. - Critère B-239". bestemd voor de behandeling bij de volwassene. - Criterium B-239".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de
suivant sa publication au Moniteur Belge, à l'exception des dag na zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering
dispositions de l'article 1er, 1° f) et 3° a), i) 2) et j) qui entrent van de bepalingen van artikel 1, 1° f) en 3° a), i) 2) en j) die
en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la publication au treedt in werking de eerste dag van de tweede maand die volgt op de
Moniteur belge. bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 19 mai 1999. Brussel, 19 mei 1999.
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^