Arrêté ministériel octroyant une indemnité forfaitaire aux agents du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture chargés de surveiller le chargement des porcs ou des porcelets à l'exploitation, dans le cadre de la lutte contre la peste porcine | Ministerieel besluit tot toekenning van een forfaitaire vergoeding aan de personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw, belast met het toezicht op het laden van de varkens of de biggen op het bedrijf, in het kader van de bestrijding van de klassieke varkenspest |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 19 MAI 1998. - Arrêté ministériel octroyant une indemnité forfaitaire aux agents du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture chargés de surveiller le chargement des porcs ou des porcelets à l'exploitation, dans le cadre de la lutte contre la peste porcine | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 19 MEI 1998. - Ministerieel besluit tot toekenning van een forfaitaire vergoeding aan de personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw, belast met het toezicht op het laden van de varkens of de biggen op het bedrijf, in het kader van de bestrijding van de klassieke varkenspest |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux; | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard, toegekend aan |
ministères; | het personeel der ministeries; |
Considérant qu'il y a lieu, dans un souci de simplification de | Overwegende dat, met het oog op een vereenvoudiging van de procedure, |
procédure, d'accorder systématiquement dès la réapparition d'une | hogervernoemde vergoeding systematisch dient te worden toegekend aan |
épidémie de peste porcine, l'indemnité forfaitaire susmentionnée aux | de personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw, |
membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de | belast met het toezicht op het laden van de varkens of de biggen op |
l'Agriculture, chargé de surveiller les chargements des porcs ou des | het bedrijf in het kader van de bestrijding van de klassieke |
porcelets, dans le cadre de la lutte contre la peste porcine | varkenspest, en dit telkens vanaf het opnieuw uitbreken van deze |
classique; | epidemie; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 juin 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 juni 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 septembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
september 1997; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 30 septembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 september 1997; |
Vu le protocole n° 97-10-21/27 du Comité de négociation du Secteur V, | Gelet op het protocol nr 97-10-21/27 van het Onderhandelingscomité, |
Agriculture et Classes moyennes; | sector V, Landbouw en Middenstand; |
Vu le protocole n° 76/3 du Comité de négociation - secteur I, | Gelet op het protocol nr. 76/3 van het onderhandelingscomité - sector |
Administration générale, du 25 novembre 1997, | I, Algemeen Bestuur, van 25 november 1997, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est alloué aux agents délégués du Ministère des |
Artikel 1.Aan de personeelsleden, afgevaardigd door het Ministerie |
Classes moyennes et de l'Agriculture, pour chaque journée au cours de | van Middenstand en Landbouw, wordt voor elke dag in de loop waarvan |
laquelle ils sont chargés de surveiller le chargement des porcs ou des | zij belast worden met het toezicht op het laden van de varkens of de |
porcelets dans les exploitations ou leur transport jusqu'au lieu de | biggen op het bedrijf of op het vervoer ervan tot op de plaats van |
mise à mort, dans le cadre de la lutte contre la peste porcine classique, une indemnité forfaitaire de deux cents francs. Ce montant est soumis au régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des ministères. Il est rattaché à l'indice-pivot 138,01. Art. 2.Ladite indemnité est accordée systématiquement sur base d'un arrêté ministériel d'exécution à chaque résurgence de cette épidémie. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur dès sa parution au Moniteur belge. |
afmaking, in het kader van de tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest, een forfaitaire vergoeding van tweehonderd frank toegekend. Dit bedrag is onderworpen aan de mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van de ministeries. Het wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. Art. 2.Bedoelde vergoeding wordt systematisch toegekend op basis van een ministerieel uitvoeringsbesluit, telkens wanneer deze epidemie opnieuw uitbreekt. Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 19 mai 1998. | Brussel, 19 mei 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |