← Retour vers "Arrêté ministériel portant détermination de modalités d'application pour le classement des carcasses de gros bovins "
Arrêté ministériel portant détermination de modalités d'application pour le classement des carcasses de gros bovins | Ministerieel besluit tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van de karkassen van volwassen runderen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 JUIN 2007. - Arrêté ministériel portant détermination de modalités d'application pour le classement des carcasses de gros bovins Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 JUNI 2007. - Ministerieel besluit tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van de karkassen van volwassen runderen De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, |
l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 | gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij |
février 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; | het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu le Règlement (CEE) n° 1208/81 du Conseil du 28 avril 1981 | Gelet op Verordening (EEG) nr. 1208/81 van de Raad van 28 april 1981 |
établissant la grille communautaire de classement des carcasses de | tot vaststelling van het communautaire indelingsschema voor geslachte |
gros bovins, modifié par le Règlement (CEE) n° 1026/91 du 22 avril | volwassen runderen, gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1026/91 van 22 |
1991; | april 1991; |
Vu le Règlement (CEE) n° 1186/90 du Conseil du 7 mai 1990 portant | Gelet op Verordening (EEG) nr. 1186/90 van de Raad van 7 mei 1990 tot |
extension du champ d'application de la grille communautaire du | uitbreiding van de werkingssfeer van het communautaire indelingsschema |
classement des carcasses de gros bovins; | voor geslachte volwassen runderen; |
Vu le Règlement (CEE) n° 563/82 de la Commission du 10 mars 1982 | Gelet op Verordening (EEG) nr. 563/82 van de Commissie van 10 maart |
portant modalités d'application du Règlement (CEE) n° 1208/81 pour la | 1982 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1208/81 |
constatation des prix de marché de gros bovins sur base de la grille | voor de notering der marktprijzen voor volwassen runderen op basis van |
communautaire de classement des carcasses, modifié en dernier lieu par | het communautaire indelingsschema voor geslachte runderen, laatst |
le Règlement (CE) n° 2181/2001 du 9 novembre 2001; | gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2181/2001 van 9 november 2001; |
Vu le Règlement (CEE) n° 344/91 de la Commission du 13 février 1991 | Gelet op Verordening (EEG) nr. 344/91 van de Commissie van 13 februari |
1991 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordering (EEG) | |
établissant les modalités d'application du Règlement (CEE) n° 1186/90 | nr. 1186/90 van de Raad, laatst gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. |
modifié en dernier lieu par le Règlement (CEE) n° 1215/2003 du 7 | 1215/2003 van 7 juli 2003; |
juillet 2003; Vu le Règlement (CE) n° 103/2006 arrêtant des dispositions | Gelet op Verordening (EG) nr. 103/2006 houdende vaststelling van |
complémentaires pour l'application de la grille communautaire de | aanvullende bepalingen voor de toepassing van het communautaire |
classement des carcasses de gros bovins; | indelingsschema voor geslachte volwassen runderen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2004 houdende |
détermination de la grille de classement et des modalités | vaststelling van het schema en de toepassingsmodaliteiten voor de |
d'application pour le classement des carcasses de gros bovins et des | indeling van geslachte volwassen runderen en varkens, inzonderheid op |
carcasses de porcs, notamment les articles 6 et 27; | de artikelen 6 en 27; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de |
fédérale en date du 26 avril 2007; | Federale Overheid op 26 april 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il s'avère nécessaire de définir sans délai les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
présentations autorisées des carcasses de gros bovins de sorte que les | Overwegende dat de toegelaten aanbiedingen van de karkassen van |
volwassen runderen zo spoedig mogelijk vastgelegd moeten worden zodat | |
abattoirs puissent les appliquer; | de slachthuizen die kunnen toepassen; |
Considérant qu'il convient de fixer les modalités d'application | Overwegende dat de toepassingsmodaliteiten voor de identificatie van |
nécessaires pour l'identification des carcasses par un étiquetage approprié, | de karkassen d.m.v. een geschikte etikettering bepaald moeten worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. En application de l'article 6, § 3, de l'arrêté du |
Artikel 1.§ 1. Overeenkomstig artikel 6, § 3, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant détermination de la | Waalse Regering van 1 april 2004 houdende vaststelling van het schema |
grille de classement et des modalités d'application pour le classement | |
des carcasses de gros bovins et des carcasses de porcs, les | en de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen |
présentations de carcasses suivantes sont autorisées lors de la pesée, | runderen en varkens worden de volgende karkasaanbiedingen toegelaten |
du classement et du marquage : | bij de weging, indeling en merking : |
1° la carcasse doit être présentée : | 1° het karkas wordt aangeboden : |
a) sans la graisse de testicules, la graisse de mamelle, le | a) zonder zakvet, het uiervet, het hartzakje en de vette nekaders; |
couvre-coeur et la gouttière jugulaire; | |
b) sans moelle épinière; | b) zonder het ruggenmerg; |
2° l'abattoir choisit, pour chaque carcasse, une présentation | 2° het slachthuis kiest voor elk karkas een geschikte aanbiedingsvorm |
appropriée sur la liste des présentations autorisées, annexée au | uit de lijst van de toegelaten aanbiedingsvormen die bij dit besluit |
présent arrêté. Chaque présentation est représentée par un code | gaat. Elke aanbiedingsvorm heeft een code. |
déterminé. § 2. La présentation retenue doit être maintenue jusqu'au jour suivant | § 2. De gekozen aanbiedingsvorm wordt behouden tot de dag na die van |
celui de l'abattage. | de slachting. |
Après le marquage et la pesée, il est interdit d'enlever la graisse | Na het merken en wegen is het verboden uit- en inwendig vet te |
extérieure et intérieure jusqu'au moment où les quartiers avant ou | verwijderen totdat de voor- of achtervoeten uitgebeend zijn. |
arrière sont désossés. Art. 2.§ 1er. En application de l'article 27 de l'arrêté du |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 27 van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant détermination de la | Regering van 1 april 2004 houdende vaststelling van het schema en de |
grille de classement et des modalités d'application pour le classement | toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen |
des carcasses de gros bovins et des carcasses de porcs, le marquage de | runderen en varkens kan de merking van het geslachte dier door een |
la carcasse peut être remplacé par un étiquetage conformément aux | etikettering vervangen worden overeenkomstig de bepalingen van artikel |
dispositions de l'article premier, paragraphes 2 et 3 du Règlement | 1, paragrafen 2 en 3, van Verordening (EEG) nr. 344/91 van de |
(CEE) n° 344/91 de la Commission du 13 février 1991 établissant les | Commissie van 13 februari 1991 tot vaststelling van de |
modalités d'application du Règlement (CEE) n° 1186/90. | uitvoeringsbepalingen van Verordering (EEG) nr. 1186/90. |
§ 2. Les étiquettes imposées par le système d'étiquetage obligatoire | § 2. De etiketten die door de verplichte etiketteringsregeling voor |
de la viande bovine en application de l'article 13 du Règlement (CE) | rundvlees opgelegd worden overeenkomstig artikel 13 van Verordening |
n° 1760/2000 peuvent être utilisées aux fins de l'étiquetage prévu au | (EG) nr. 1760/2000 kunnen gebruikt worden voor de etikettering bedoeld |
§ 1er. | in § 1. |
§ 3. Outre les indications prévues au § 1er, les étiquettes doivent indiquer : | § 3. Naast de gegevens bedoeld in § 1 vermelden de etiketten : |
1° la date de naissance de l'animal; | 1° de geboortedatum van het dier; |
2° le numéro d'agrément du classificateur; | 2° het erkenningsnummer van de indeler; |
3° le numéro de code correspondant à la présentation appliquée à la | 3° het codenummer van de op het karkas toegepaste aanbiedingsvorm, |
carcasse, précédé des caractères "Fp :". | voorafgegaan door de lettertekens "Fp :". |
Namur, le 19 juin 2007. | Namen, 19 juni 2007. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
ANNEXE | BIJLAGE |
Présentations autorisées de la carcasse lors de la pesée, du | Aanbiedingsvormen toegelaten bij de weging, indeling en merking van |
classement et du marquage | het karkas |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les signes dans le tableau ont la signification suivante : | De tekens in de tabel hebben de volgende betekenis : |
"-" : l'organe, la partie du corps ou la graisse en question doit être enlevé; | "-" : het bedoelde orgaan, lichaamsdeel of vet moet verwijderd worden; |
"+" : l'organe, la partie du corps ou la graisse en question ne peut | "+" : het bedoelde orgaan, lichaamsdeel of vet mag niet verwijderd |
pas être enlevé; | worden; |
"oui" : l'émoussage est autorisé; | "ja" : ontvetting is toegelaten; |
"non" : l'émoussage est interdit. | "nee" : ontvetting is verboden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 juin 2007 portant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 juni |
détermination de modalités d'application pour le classement des | 2007 tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van |
carcasses de gros bovins. | de karkassen van volwassen runderen. |
Namur, le 19 juin 2007. | Namen, 19 juni 2007. |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |