Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/06/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 mai 2002 relatif à l'octroi de primes à l'embellissement de façades "
Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 mai 2002 relatif à l'octroi de primes à l'embellissement de façades Ministerieel besluit betreffende de regels voor de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 2002 betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van de gevels
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUIN 2002. - Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 mai 2002 relatif à l'octroi de primes à l'embellissement de façades Le Ministre chargé de la Rénovation urbaine, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JUNI 2002. - Ministerieel besluit betreffende de regels voor de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 2002 betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van de gevels De Minister belast met Stadsvernieuwing,
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2
mai 2002 relatif à l'octroi de primes à l'embellissement de façades, mei 2002 betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van
et notamment l'article 8, de gevels, en inzonderheid artikel 8,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, outre les

Artikel 1.Voor de toepassing van het besluit, behoudens de definities

définitions énoncées dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de vermeld in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2
Bruxelles-Capitale du 2 mai 2002 auxquelles il convient de se référer, mei 2002 waarnaar dient te worden verwezen, dient te worden verstaan
il faut entendre par : onder :
1° Arrêté du Gouvernement : l'arrêté du Gouvernement de la Région de 1° Besluit van de Hoofdstedelijke Regering besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 2 mai 2002 relatif à l'octroi de primes à Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 2002 betreffende de toekenning van
l'embellissement de façades. premies voor de verfraaiing van de gevels.
2° Eléments en bois : les parties en bois des portes et châssis de 2° Houten elementen : de houten delen van de deuren en vensterramen,
fenêtre, des auvents, des loggias, des contrevents et persiennes, des van de luifels, de loggia's, de buitenluiken en zonneblinden, de
garde-corps, des couvercles de trou de boulin des corniches, des borstweringen, de afdekkingen van steigergaten van de kroonlijsten, de
lucarnes et oeils-de-boeuf, les portes de garage et tout autre élément dakvensters en ronde dakvensters, de garagepoorten en ieder ander
d'origine de la façade. oorspronkelijk element van de gevel.
3° Eléments métalliques : les parties métalliques des portes et 3° Metalen elementen : de metalen delen van deuren en vensterramen,
châssis de fenêtre, des marquises et auvents, soupiraux, descentes van afdaken en luifels, keldergaten, regenwaterpijpen en dolfijnen
d'eau pluviale et dauphins (souche de descente d'eau pluviale), des (onderste deel van een regenwaterpijp), loggia's, beschermroosters van
loggias, des grilles de protection des baies du soubassement, des openingen in de ondermuur, van voetenkrabbers en schrapers,
décrottoirs et grattoirs, des garde-corps, des barres d'appui, les borstweringen, leuningen, van de consoles en balken, de afdekkingen
consoles et les poutrelles, les couvercles de trou de boulin, les van steigergaten, de dakvensters en ronde dakvensters, van de
lucarnes et oeils-de-boeuf, des épis, des ancres, les portes de garage topsieraden, de ankers, de garagepoorten en ieder ander oorspronkelijk
et tout autre élément d'origine de la façade. element van de gevel.
4° Eléments de décoration : les éléments de faïences ou de céramiques 4° Sierelementen : de sierelementen in faïence of keramiek, de
décoratives, les moulures réalisées dans les enduits de façade. sierlijsten in de gevelbepleistering.
5° Balcons, loggias : structures distinctes placées en avant du plan 5° Balkons, loggia's : afzonderlijke structuren die buiten het
de la façade et constituées d'une assise en pierre, béton, structure gevelvlak uitsteken met een grondvlak in steen, beton, een metalen
métallique ou voussettes. structuur of kleine gewelven.
6° Réparations : remises en état d'un élément de la façade. 6° Herstellingen : herstelling van een gevelelement in zijn
Le remplacement d'une ou plusieurs pièces de l'élément est accepté oorspronkelijke staat. De vervanging van één of meerdere stukken van het element wordt
pour autant que ce remplacement reste accessoire par rapport à aanvaard voorzover die vervanging ondergeschikt blijft aan het geheel
l'ensemble de l'élément. van het element.
CHAPITRE II. - Introduction de la demande HOOFDSTUK II. - Indiening van de aanvraag

Art. 2.§ 1er. Toute demande doit être accompagnée des documents

Art. 2.§ 1. Bij elke aanvraag moeten de volgende documenten worden

suivants : gevoegd :
1° l'ensemble des documents visés à l'article 13, § 1er et § 5 de 1° alle documenten bedoeld in artikel 13, § 1 en § 5 van het besluit
l'arrêté du Gouvernement; van de Hoofdstedelijke Regering;
2° une photographie significative en couleurs de la ou des façades au 2° een duidelijke kleurenfoto van de betrokken gevel(s) met een
format minimum 13/18; minimumformaat 13/18;
3° le permis d'urbanisme ou une attestation de la commune précisant 3° de stedenbouwkundige vergunning of een attest van de gemeente met
que les travaux ne sont pas soumis à un permis d'urbanisme. de vermelding dat de werken niet onderworpen zijn aan een
stedenbouwkundige vergunning.

Art. 3.Les catégories de demandeurs énumérées ci-dessous doivent, en

Art. 3.De hieronder opgesomde categorieën van aanvragers moeten,

outre, fournir les documents suivants : bovendien, de volgende documenten overleggen :
1° pour les demandeurs désirant bénéficier des majorations prévues à 1° voor de aanvragers die de verhogingen wensen te genieten bepaald in
l'article 9, § 1er et § 2 de l'arrêté du Gouvernement : artikel 9, § 1 en § 2 van het Besluit van de Hoofdstedelijke Regering
- un original ou une copie de l'avertissement extrait de rôle relatif : - een origineel exemplaar of een kopie van het aanslagbiljet
aux revenus tels que définis à l'article 1er, 21° de l'arrêté du betreffende de inkomsten bepaald door artikel 1, 21° van het Besluit
gouvernement; van de Hoofdstedelijke Regering;
- une composition de ménage délivrée par l'Administration communale du - een samenstelling van het gezin, afgegeven door het Gemeentebestuur
lieu de résidence principale et datant d'un mois maximum au moment de van de hoofdverblijfplaats en daterend van hoogstens één maand op het
l'introduction de la demande; ogenblik van de indiening van de aanvraag;
2° pour les associations de copropriétaires : 2° voor de verenigingen van mede-eigenaars :
- une copie du mandat du signataire de la demande; - een kopie van de volmacht van de ondertekenaar van de aanvraag;
3° pour les personnes morales : 3° voor de rechtspersonen :
- une copie des statuts; - een kopie van de statuten;
- une copie du mandat du signataire de la demande; - een kopie van de volmacht van de ondertekenaar van de aanvraag;
4° pour les demandeurs locataires : 4° voor de aanvragers-huurders :
- l'accord écrit du propriétaire quant à l'exécution des travaux. - het schriftelijk akkoord van de eigenaar voor de uitvoering van de werken.
CHAPITRE III. - Travaux HOOFDSTUK III. - Werken

Art. 4.Conformément à l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement, le

Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van het Besluit van de

délégué du Ministre se rend sur place afin d'examiner la nécessité des Hoofdstedelijke Regering, gaat de afgevaardigde van de Minister ter
travaux envisagés, la pertinence des choix techniques retenus, la plaatse kijken om de noodzaak van de geplande werken, de gegrondheid
recevabilité technique de la demande de prime et d'effectuer les van de keuze van de technieken en de technische ontvankelijkheid van
mesurages nécessaires. Cette visite doit également permettre de de aanvraag van de premie te onderzoeken en om de vereiste metingen
vérifier que les travaux prévus permettront de remettre en état de uit te voeren. Dit bezoek maakt het tevens mogelijk te controleren of
propreté, de réhabiliter ou de mettre en valeur l'ensemble de la de geplande werken de gevel reinigen, rehabiliteren of herwaarderen,
façade, conformément à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement. overeenkomstig artikel 5 van het Besluit van de Hoofdstedelijke

Art. 5.Les travaux pouvant être subventionnés sont les suivants :

Regering.

Art. 5.De volgende werken komen voor subsidie in aanmerking :

1° la pose d'échafaudages, en ce compris le bâches ou tout autre 1° het plaatsen van steigerconstructies, met inbegrip van de dekzeilen
élément de protection nécessaire à la réalisation des travaux visés ci of van ieder ander beschermingselement dat noodzakelijk is voor de
après, y compris les échafaudages suspendu conformes à la norme NBN uitvoering van de hierna beoogde werken, daarbij inbegrepen de
109-002; hangstellingen overeenkomstig de norm NBN 109-002;
2° le nettoyage des façades non peintes, par l'utilisation des 2° de reinigingswerken aan niet geverfde gevels, door het gebruik van
techniques de nettoyage et d'entretien telles que conseillées par le de reinigings- en onderhoudstechnieken die door het Wetenschappelijk
Centre scientifique et technique de la Construction. Les techniques en Technisch Centrum voor het Bouwbedrijf worden aangeraden. De
utilisées doivent tenir compte de la nature et du degré d'encrassement gebruikte technieken moeten rekening houden met de aard en de graad
des matériaux de parement, de manière à remettre la façade en état de van vervuiling van de bekledingsmaterialen, zodat de gevel wordt
propreté, sans dégradation significative des matériaux. gereinigd zonder dat de materialen aanzienlijk worden veranderd.
Les techniques suivantes ne sont pas subventionnées : le sablage à De volgende technieken worden niet gesubsidieerd : de droge
sec, le ruissellement d'eau, le rabotage ou meulage, la projection de zandstraling, het afsproeien met water, het afschuren of afslijpen, de
neige carbonique, l'hydrosablage, l'utilisation de produits chimiques bespuiting met kooldioxidesneeuw, de waterzandstraling, het gebruik
et tensioactifs. van chemische en oppervlakte-actieve producten.
In geval van beschadiging van de materialen, die de gevel
En cas d'altération des matériaux composant la façade sur plus de samenstellen, over meer dan twintig procent van de gereinigde
vingt p.c. de la surface nettoyée, le délégué du Ministre peut refuser oppervlakte, kan de afgevaardigde van de Minister het deel van de
la partie de la prime afférente au poste nettoyage. premie horende bij de post reiniging weigeren.
3° la pose, sur une façade ayant fait l'objet d'un nettoyage tel que 3° het aanbrengen, op een gevel die werd gereinigd zoals bepaald in 2°
visé au 2° : :
- d'un hydrofuge; - van een vochtwerende laag;
- d'un anti-graffiti jusqu'à une hauteur de 3 mètres. - van een anti-graffitilaag tot op een hoogte van 3 meter.
Les produits appliqués seront non-permanents et perméables à la vapeur De aangebrachte producten moeten met duurzaam en stoomdoorlatend zijn;
d'eau; 4° les travaux de remise en peinture des enduits, bétons, pierres ou 4° het herschilderen van bepleistering, beton, steen of baksteen, met
briques, en ce compris les travaux de préparation du support tels que inbegrip van de voorbewerking van de onderlaag, zoals reinigen,
nettoyage, grattage, réparation de fissures,...; afkrabben, herstellen van scheuren,...;
5° les travaux modifiant l'aspect de la façade : 5° de werken die het aanzicht van de gevel wijzigen :
a) par des modifications de couleurs, de texture et/ou par la mise en a) door verandering van kleur, textuur en/of door het schilderen van
peinture des enduits, bétons, pierres ou briques; de bepleistering, het beton, de stenen of bakstenen;
b) par la mise à nu de surfaces peintes au moyen des techniques de b) door het blootleggen van beschilderde oppervlakken door middel van
nettoyage visées au 2°; reinigingstechnieken zoals bepaald in 2°;
6° les travaux de mise en peinture, de remis vernis et d'application 6° de schilder- en verniswerken, het aanbrengen van beitsen, met
de lasures, en ce compris travaux de préparation du support tels inbegrip van de voorbewerking van de onderlaag, zoals afbijten,
décapage, ponçage, remasticage,... : vlakschuren, het opnieuw mastieken,... :
a) des châssis de fenêtre; a) van vensterramen;
b) des autres éléments en bois et des autres éléments métalliques de b) van andere houten en metalen elementen waaruit de gevel bestaat.
la façade. 7° les travaux de réparation de la mouluration des enduits; 7° de herstellingswerken aan het lijstwerk van de bepleistering;
8° les travaux de réparation des balcons : 8° de herstellingswerken aan balkons :
- assise et consoles : pierre, béton, structure métallique ou - grondvlak en consoles : steen, beton, metalen structuur of kleine
voussettes; gewelven;
- garde-corps : éléments en bois, éléments métalliques, éléments en - borstweringen : houten elementen, metalen elementen, stenen
pierre; elementen;
9° les travaux de réparation des loggias : 9° de herstellingswerken aan loggia's :
- assise et consoles : pierre, béton, structure métallique ou - grondvlak en consoles : steen, beton, metalen structuur of kleine
voussettes; gewelven;
- parois : éléments en bois, éléments métalliques, éléments non - wanden : houten elementen, metalen elementen, niet in verband
appareillés en pierre; geplaatste stenen elementen;
10° autres travaux. 10° andere werken.
Les travaux accessoires non repris ci-dessus, qui sont nécessaires De bijkomende werken die hierboven niet zijn vermeld en die
pour la remise en état de propreté, la réhabilitation ou la mise en noodzakelijk zijn om de volledige gevel te reinigen, te rehabiliteren
valeur de l'ensemble de la façade ou pour sa préservation. of te herwaarderen of te vrijwaren.
Ces travaux concernent la réparation des enduits, des joints, des Deze werken betreffen de herstelling van de bepleistering, de voegen,
bétons, des éléments en bois ou métalliques tels que visés à l'article het beton en de elementen in hout of metaal zoals beoogd in artikel 1,
1er, 2° et 3°. 2° en 3°.
CHAPITRE IV. - Prix maxima HOOFDSTUK IV. - Maximumprijzen

Art. 6.Méthode de calcul de la surface de la façade.

Art. 6.Berekeningswijze van het geveloppervlak.

La surface théorique de la façade est calculée selon la formule Het theoretische geveloppervlak wordt berekend met de volgende formule
suivante : largeur en mètres courants multipliée par le nombre : de breedte in strekkende meter, vermenigvuldigd met het aantal
d'étages en façade, étages dont la hauteur est forfaitairement fixée à verdiepingen aan de voorgevel, verdiepingen waarvan de hoogte
3 mètres. forfaitair is vastgesteld op 3 meter.
Il n'est pas tenu compte des étages en toiture. Er wordt geen rekening gehouden met de dakverdiepingen.
L'étage en demi sous-sol est compté pour une hauteur de 1,5 mètre. De half ondergrondse verdieping wordt meegerekend voor een hoogte van 1,5 meter.
Pour les travaux repris à l'article 5, 2° à 4° et 6° à 9°, les Voor de in artikel 5, 2° tot 4° en 6° tot 9° vermelde werken, worden
surfaces de parement et de baies sont calculées en quotités de la de gevelvlakken en gevelopeningen berekend in verhouding tol de
surface théorique définie ci-dessus. hierboven bepaalde theoretische oppervlakte.

Art. 7.Les prix maxima s'entendent T.V.A. comprise et sont fixés de

Art. 7.De maximumprijzen zijn inclusief BTW en worden op de volgende

la façon suivante : wijze vastgesteld :
1° pour les travaux repris à l'article 5, 1° : 1° voor de werken vermeld in artikel 5, 1° :
euro 11,50 par m2 de surface de la façade couverte par l'échafaudage; euro 11,50 per m2 van de geveloppervlakte waartegen een steiger staat;
2° pour les travaux repris à l'article 5, 2° : 2° voor de werken vermeld in artikel 5, 2° :
euro 20 par m2 de surface nettoyée de la façade selon les méthodes euro 20 per m2 gereinigde oppervlakte van de gevel volgens de
suivantes : onderstaande methodes :
- pulvérisation de vapeur saturée; - verstuiving van verzadigde stoom;
- pulvérisations répétées d'eau à basse pression; - herhaalde verstuivingen van water onder lage druk;
- pulvérisation d'eau (chaude ou froide) à haute pression; - verstuiving van (warm of koud) water onder hoge druk;
- projection hydropneumatique de granulats; - waterstralen van granulaten;
3° pour les travaux repris à l'article 5, 3° : 3° voor de werken vermeld in artikel 5, 3° :
- hydrofuge : euro 7,50 par m2 de surface traitée de la façade; - waterdichting : euro 7,50 per m2 behandelde oppervlakte van de
- anti-graffiti : euro 15 par m2 de surface traitée de la façade; gevel; - anti-graffiti : 15 euro per m2 behandelde oppervlakte van de gevel;
4° pour les travaux repris à l'article 5, 4° : 4° voor de werken vermeld in artikel 5, 4° :
euro 52 par m2 de surface peinte de la façade; 52 euro per m2 geverfde oppervlakte van de gevel;
5° pour les travaux repris à l'article 5, 6° : 5° voor de werken vermeld in artikel 5, 6° :
a) châssis de fenêtre et portes : euro 37,50 par m2 de surface des a) vensterramen en deuren : euro 37,50 per m2 van de oppervlakte van
baies; de openingen;
b) autres éléments en bois et autres éléments métalliques : euro 37,50 b) bandere houten en metalen elementen : euro 37,50 per m2 geverfde
par m2 de surface peinte; oppervlakte;
6° pour les travaux repris à l'article 5, 7° : 6° voor de werken vermeld in artikel 5, 7° :
euro 25 par mètre courant de moulure réparée avec un maximum de euro euro 25 per strekkende meter hersteld lijstwerk met een maximum van
1.250 par immeuble; euro 1.250 per gebouw;
7° pour les travaux repris à l'article 5, 8° : 7° voor de werken vermeld in artikel 5, 8° :
a) assise : a) grondvlak :
- euro 62 par coin réparé; - euro 62 per herstelde hoek;
- euro 62 par assise réparée, avec un maximum de euro 250 par - euro 62 per hersteld grondvlak, met een maximum van euro 250 per
immeuble; gebouw;
b) garde-corps : b) borstweringen :
- éléments métalliques : euro 250 par m2 de surface de garde-corps - metalen elementen : euro 250 per m2 hersteld oppervlak van
réparé; borstweringen;
- éléments en bois, en pierre ou en béton : euro 62 par élément réparé. - elementen in hout, steen of beton : euro 62 per hersteld element.
L'intervention globale sur les garde-corps est limitée à euro 2.450 De totale tegemoetkoming voor de borstweringen is beperkt tot euro
par immeuble; 2.450 per gebouw;
8° pour les travaux repris à l'article 5, 9° : 8° voor de werken vermeld in artikel 5, 9° :
a) assise : a) grondvlak :
- euro 62 par coin réparé; - euro 62 per herstelde hoek;
- euro 62 par assise réparée, avec un maximum de euro 250 par - euro 62 per hersteld grondvlak, met een maximum van euro 250 per
immeuble; gebouw;
b) parois : euro 495 par étage de loggia réparé; b) wanden : euro 495 per verdieping van herstelde loggia;
9° pour les travaux repris à l'article 5, 10° : 9° voor de werken vermeld in artikel 5, 10° :
15 % du montant de la prime calculé sur la base des postes 1 à 9° avec 15 % van het bedrag van de premie berekend op basis van de posten 1
un plafond maximum de 1.500 euro . tot 9° met een maximumlimiet van euro 1.500.
CHAPITRE V. - Calcul du montant de la prime HOOFDSTUK V. - Berekening van het bedrag van de premie

Art. 8.§ 1. Le montant du poste de travail accepté est calculé comme

Art. 8.§ 1. Het bedrag van de aanvaarde werkpost wordt als volgt

suit : berekend :
Montant du poste = Quantité acceptée x Prix maxima tel que défini à Bedrag van de post = Aanvaarde hoeveelheid x maximumprijs zoals
l'article 7. bepaald in artikel 7.
§ 2. Le montant de la prime est calculé comme suit : § 2. Het bedrag van de premie wordt als volgt berekend :
Montant de la prime = total des montants des postes des travaux Bedrag van de premie = totaal van de bedragen van de posten van de
aanvaarde werken x percentage van de tussenkomst zoals bepaald in
acceptés x Taux d'intervention tels que définis à l'article 9 de artikel 9 van het Besluit van de Hoofdstedelijke Regering.
l'arrêté du Gouvernement.
§ 3. Les plafonds minimum et maximum du montant total des travaux § 3. Het minimum- en het maximumplafond van het totaal bedrag van de
acceptés sont définis à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement. aanvaarde werken worden bepaald in artikel 10 van het Besluit van de
Hoofdstedelijke Regering.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 9.L'arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de 1 september 2002.

Bruxelles, 19 juin 2002. Brussel, 19 juni 2002.
Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du De Minister-President, belast met Openbare Besturen, Ruimtelijke
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en
Recherche scientifique, Wetenschappelijk Onderzoek,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
^